Reassembly

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
bogdan8249 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.08.08
Востаннє: 06.05.21
Повідомлень: 1240

2016-07-14 16:06  
Дoброго дня/вечора. Хто є знавцем англійської мови? Перекладаю гру Reassembly. Перекладав поглядаючи на російський переклад та оригінал. Переклав на 99%. Ще й 30 словосполучень і слів познаходив, які не перекладено росіянами. Із них деякі не вдалося перекласти.
Система: Pool, Single Elimination, Double Elimination
Маніпулятор. Там де написано, що собою являє ця зброя: Grabber beam.
В характеристиках маніпулятора написано: Tractor Force: 50000/sec.
Kickstarter - написано там де прокручується список спонсорів як титри. І біля цього слова йдуть відсотки вперед (типу на скільки прокручено список). Щоправда, доходить лише до 20% й починає список крутити з початку.
Great Dragon 
Свій


З нами з: 26.01.13
Востаннє: 20.04.21
Повідомлень: 81

2016-07-16 20:04  
Pool - тут потрібно дивитися як саме виглядає гра, щоб підібрати добрий відповідник (кожен з кожним чи що)
Single Elimination - до одної поразки (плей-оф)
Double Elimination - до двох поразок

Grabber beam - захоплюючий промінь
Tractor Force: 50000/sec. - тягова сила (променя)

Kickstarter - навіщо це перекладати? Це ж власна назва.

ЗІ: Це офтоп. Для нормальної допомоги потрібно і створити окреме обговорення. Шоп порєдок був.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 28165

2017-03-25 11:14  
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів

Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу.
Медихронал
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти