|
|
|
Автор |
Повідомлення |
kszitadel VIP
З нами з: 02.09.09 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 376
|
2016-01-14 11:28 |
Доброго дня шановне товариство.
Зустрічайте повернення блудного Каесзітаделя, якщо ще хтось мене пам'ятає.
Якщо дуже коротко, то у мене полетів вінчестер разом з більшістю роздач Гуртом, поки я це діло вирішував, то переселився до села, де Інтернету взагалі не було більш, ніж два роки. Займався програмуванням та іншими справами, тож мені було не до нашого торент-трекеру.
Цю тему створюю, бо в нас є на 75% виконаний текстовий переклад дуже давньої гри 2001 року Emperor - Battle for Dune.
Переклад якісний, в усякому разі, набагато краще піратського російського з безліччю відвертих ашибок и просто очепяток.
Він комусь потрібен? Є сенс дороблювати і викладати? Переклад тільки тексту, озвучка, ясна річ, залишається англійською або російською.
А ще на сайті strategium.ru от прямо зараз розгорілася дискусія щодо перекладу сучасної стратегії Crusader Kings II українською в інтересах сайту Гуртом. Винуватці - ваш давній друг KsZitadel та його друг Kassatka - затятий мододіл цієї гри, програміст і також гуртомовець. Трохи тролимо, звичайно.
Буде час, перекладу основні тези цієї дискусії на українську мову й відкрию дискусію тут на Гуртом. |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.12.24 Повідомлень: 2039
|
2016-01-14 23:50 |
|
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39576
|
2016-01-15 22:11 |
|
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-01-16 09:51 |
Вам потрібен якийсь дозвіл від спільноти?
Навіщо?
Просто робіть і викладайте. |
|
|
|
|
kszitadel VIP
З нами з: 02.09.09 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 376
|
2016-01-16 12:15 |
Медихронал написано: | Вам потрібен якийсь дозвіл від спільноти?
Навіщо?
Просто робіть і викладайте. |
Та не дозвіл потрібно.
Просто цікаво, наскільки такі проекти кого зацікавлять. Варто зосередитися на тому, на що буде попит.
Коротше, "Битву за Дюну" завершимо й викладемо, раз уже почали.
Мало не забув - Касатка написав до цього діла прогу, яка автоматично підмінює в текстах украjнські букви "і", "І", "ї", "Ї" на "i","I","j","J", а букви "Є", "є" на комбінаціj "Йе", "йе" та "ье". Зробити ще щоб букви "Ґ" та "ґ" змінювало на комбінації "Кг", "кг" (як було за часів хмельниччини), та й можна викласти цю прогу, як невеличкий інструмент для перекладачів ігор. Далеко не в усіх іграх йе шрифти, що підтримують украjнські букви, а замінити російські шрифти на украjнські зможе далеко не кожен, та й складно це. Негарно, звичайно, ці "йе" та "J", але вже як йе... |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39576
|
2016-07-27 13:07 |
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів
Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу Медихронал |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|