З нами з: 14.12.23 Востаннє: 07.08.25 Повідомлень: 13
2025-08-07 21:09
Доброго дня усім.
Усі ми пам'ятаємо озвучення 2000 на каналах 1+1 та ICTV, а також фільми на яких багато з нас виросли.
Цікаво чи є сенс переозвучувати фільми 90х на новий лад, чи краще розвивати озвучення нових проєктів та новинок кіно?
ще до речі цікаво, чи жанр гумористичної озвучення українською повнометражних фільмів актуальний зараз, та чи цей жанр має місце серед озвучення проєктів соловїною.?
З нами з: 14.12.23 Востаннє: 07.08.25 Повідомлень: 13
2025-08-07 21:40
я так розумію було б доречна українська лайка, та прислів'я. Також можливе деяке поєднання фраз та говірок певних кумедних подач. чи доцільний відхід від сценарію та перекладу,якщо це авторська думка?
стосовно якості не завжди виходить гарно.
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 08.08.25 Повідомлень: 2195
2025-08-07 22:11
andyshade777
було б файно почути від вас Клан Сопрано але без всі цих треш переозвучок та адаптації але залишити матюки бо багатоголоска від ICTV офігенна але нажаль вона всього на 4 сезони