Комп'ютерні ігри

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6
Автор Повідомлення
Keltirulla 
Забанено
Забанено


З нами з: 26.08.15
Востаннє: 05.04.19
Повідомлень: 722

2018-12-28 17:47  
Сервіс GOG.COM безкоштовно роздає гру SOMA.
Щоб додати гру до своєї бібліотеки, авторизуйтесь на сайті. + до гри є УКРАЇНІЗАТОР.

https://www.gog.com/game/soma?fbclid=IwAR3UuWwK8dMsO_dAH9A5g_-sBWwKwsaCG82gnQsGUtHILLxcJWrP6cCdCoQ
Keltirulla 
Забанено
Забанено


З нами з: 26.08.15
Востаннє: 05.04.19
Повідомлень: 722

2018-12-28 21:18  
Усіх шанувальників всесвіту WarCraft запрошуємо відвідати сайт з українськими перекладами літератури та інших матеріалів "Військового Ремесла".

https://nearthefire.in.ua/
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 17.07.22
Повідомлень: 1658

2019-04-28 11:56  
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 15.08.22
Повідомлень: 7272

2019-04-28 13:12  
цікаво
Жовтий Клин 
Забанено
Забанено


З нами з: 15.11.19
Востаннє: 29.11.19
Повідомлень: 24

2019-11-25 23:44  
Nikko033 
VIP


З нами з: 31.12.12
Востаннє: 16.08.22
Повідомлень: 647

2019-12-05 01:38  
є десь ріпак Metro: Exodus з нашою озвучкою?
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 15.08.22
Повідомлень: 7272

2019-12-05 02:10  
Nikko033, якщо в пошуку не знаходить, тоді нема.
Nikko033 
VIP


З нами з: 31.12.12
Востаннє: 16.08.22
Повідомлень: 647

2019-12-05 16:57  
Virake по ходу ніхто не зламав версію з нашою локалізацією, а жаль. раз в десятиліття виходить гра українською і пограти не вдасться Cry (2) поки що принаймні...
Silver Warden 
VIP


З нами з: 02.01.18
Востаннє: 17.08.22
Повідомлень: 408

2019-12-05 18:12  
Nikko033
І саме тому її треба не ламати, а придбати. Піратити офіційні українські локалізації, м'яко кажучи, не дуже добре.
Nikko033 
VIP


З нами з: 31.12.12
Востаннє: 16.08.22
Повідомлень: 647

2019-12-06 04:42  
Silver Warden написано:
І саме тому її треба не ламати, а придбати. Піратити офіційні українські локалізації, м'яко кажучи, не дуже добре.

якби у мене була можливість купити гру, то мене б тут не було Confused
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 15.08.22
Повідомлень: 7272

2020-03-24 03:28  
перший скріншот S.T.A.L.K.E.R. 2
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 15.08.22
Повідомлень: 7272

2020-09-29 20:15  
Cyberpunk 2077 українською. На Change.org та GOG вже зібрано понад 5000 підписів за українську локалізацію наступного потенційного хіта CD Projekt Red

На сайті Change.org створили петицію із закликом до польської студії CD Projekt RED додати українську локалізацію в гаряче очікуваний кіберпанковий екшен-RPG Cyberpunk 2077, який виходить на консолях та ПК 19 листопада. Запуск петиції ініціювала українська спільнота «Steam українською», яка займається локалізацією комп'ютерних ігор. Про це повідомляють ряд українських інтернет-видань.

Охочі підписати петицію можуть зробити це за посиланням. Наразі під петицією свої підписи залишили майже 5 тис. людей. Автори націлюються на 15 тис. підписів. У такий спосіб вони сподіваються достукатися до розробників, ставлячи у приклад петицію українця Віктора Безвідходько до Netflix з проханням адаптувати контент для українського глядача — на минулому тижні стало відомо, що «Так Треба Продакшн» та Postmodern Postproduction стали першими партнерами онлайн-кінотеатру в Україні.

Як розповідають у спільноті «Steam українською», ігровий перекладач у середньому перекладає до 2 500 слів на день. У більшості подібних AAA проєктів з пропрацьованим ігросвітом обсяг перекладу становить 1 000 000 слів. Для команди з 3 перекладачів на повному окладі це близько 5 місяців роботи, а також час на редагування, час на базове тестування тощо. Локалізація вийде десь за рік чи 1,5 роки, якщо вона буде на волонтерських засадах. Серед успішних прикладів за обсягом згадується DOTA 2 та CS:GO, які «Steam українською» перекладали разом з STS-UA, а також Kingdom Come: Deliverance від товариства SBT Localization, яка наразі перебуває на завершальному етапі тестування та редагування.

Збір підписів за українську локалізацію в Cyberpunk 2077 ведеться і на сайті магазину ігор GOG, який належить CD Projekt Red.

Залишається згадати, що по франшизі вже вийшла художня книга «Світ гри Cyberpunk 2077» яка доступна українською мовою.

Джерело: ITC.ua
Monatik 
Забанено
Забанено


З нами з: 23.03.21
Востаннє: 04.11.21
Повідомлень: 17

2021-10-11 05:45  
Цитата:
На сайті Change.org створили петицію із закликом до польської студії CD Projekt RED додати українську локалізацію в гаряче очікуваний кіберпанковий екшен-RPG Cyberpunk 2077, який виходить на консолях та ПК 19 листопада. Запуск петиції ініціювала українська спільнота «Steam українською», яка займається локалізацією комп'ютерних ігор. Про це повідомляють ряд українських інтернет-видань.
Охочі підписати петицію можуть зробити це за посиланням. Наразі під петицією свої підписи залишили майже 5 тис. людей. Автори націлюються на 15 тис. підписів. У такий спосіб вони сподіваються достукатися до розробників, ставлячи у приклад петицію українця Віктора Безвідходько до Netflix з проханням адаптувати контент для українського глядача — на минулому тижні стало відомо, що «Так Треба Продакшн» та Postmodern Postproduction стали першими партнерами онлайн-кінотеатру в Україні.
А я ось як раз вирішив комп'ютер оновити, а так же хочу стіл новий зробити! Порадили купити шлифованную мдф https://www.plittorgservis.com.ua/mdf/mdf-polished і спробувати зробити самому, мовляв вигідніше буде. А магазин пиломатеріалів в цьому дуже допоможе!
Як розповідають у спільноті «Steam українською», ігровий перекладач у середньому перекладає до 2 500 слів на день. У більшості подібних AAA проєктів з пропрацьованим ігросвітом обсяг перекладу становить 1 000 000 слів. Для команди з 3 перекладачів на повному окладі це близько 5 місяців роботи, а також час на редагування, час на базове тестування тощо. Локалізація вийде десь за рік чи 1,5 роки, якщо вона буде на волонтерських засадах. Серед успішних прикладів за обсягом згадується DOTA 2 та CS:GO, які «Steam українською» перекладали разом з STS-UA, а також Kingdom Come: Deliverance від товариства SBT Localization, яка наразі перебуває на завершальному етапі тестування та редагування.

Цікаво ця ідея просувається? а то мені наприклад в метро було кайфово з Українською мовою грати!
0vector0 
Свій


З нами з: 28.04.16
Востаннє: 14.08.22
Повідомлень: 53

2022-01-28 23:33  
О! Доки переклад буде то може і в мене комп буде щоб потягнув його. Так що нехай не дуже поспішають Wide grin
але новина крута і свій голос докину
Seva410 
Частий відвідувач


З нами з: 05.04.14
Востаннє: 16.08.22
Повідомлень: 49

2022-01-29 03:22  
Я би особисто не розраховував. У CD project'ів з кіберпанком стільки проблем, що навряд чи вони будуть допилювати додаткові переклади...
Хоча, звісно, хотілося б мати український переклад у більшості ігр. Сам метро проходив українською - краса неймовірна!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6