Українізатор Assassin's Creed Brotherhood

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2023-10-11 16:19  


Опис: Продовження історії Еціо, де йому прийдеться очолити Братерство, щоб очистити Рим від впливу Борджіа.
Локалізація: Kefir, 3dll. Подяка SAN4EZ DREAMS за оформлення вступного логотипа гри, HELLo_there за оформлення дисклеймеру та piggsy за розв’язання проблеми зі шрифтами.
Жанр: Бойовик, Пригоди, Стелс
Розробник: Ubisoft Montreal
Мова інтерфейсу: українська
Мова озвучення: англійська, італійська
Примітка:Переклад може мати помилки, якщо знайшли, будь ласка, повідомте. _kefir2105 у Discord або на сервері Української локалізації у гілці з грою
Зробити внесок Гільдії асасинів
Встановлення

Замінити файли .forge (для самої гри) в теці гри та warning_disclaimer.bik в теці гри у Videos/en (для перекладеного дисклеймера)
Знімки









3dll 
Свій


З нами з: 06.08.22
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 144

2023-10-11 16:32  
Оце парубок, наснаги, як звільнюся допоможу..
ribacov_game 
Новенький


З нами з: 01.01.19
Востаннє: 11.11.24
Повідомлень: 15

2023-10-12 00:24  
крутий
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2023-10-21 19:13  
Додав цікавий знімок)
NORINKE 
Новенький


З нами з: 19.09.13
Востаннє: 01.09.24
Повідомлень: 9

2023-10-29 15:27  
Цікаво, чому "братерство" якщо це "братство"?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2023-11-01 00:27  
NORINKE
Просто зайди у Reverso і вибери переклад з анг на укр і там будуть варіанти перекладу слова та їхні приклади. Братерство теж як варіант, у словнику теж можна подивитися
NORINKE 
Новенький


З нами з: 19.09.13
Востаннє: 01.09.24
Повідомлень: 9

2023-11-04 17:13  
Навіщо мені Reverso коли у мене є http://sum.in.ua/ який ясно каже, що сенс в цих слів різний, і тут воно вживається саме як братство, а не братерство
3dll 
Свій


З нами з: 06.08.22
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 144

2023-11-04 17:33  
NORINKE
Візьміть і перекладіть як Братство, хто вам заважає??
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-02-24 10:26  
Думаю можно створити тґ, і викладати туди поступ) Бо так й спільноту можно зібрати. До речі, як йде переклад? Задонатив трохи вам в наснагу)
Kinoword 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 26.03.23
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 1487

2024-02-24 15:17  
Kefir2105 написано:
Розпочав переклад Brotherhood.

о так сама найкраща частина
а буде і українізатор і переклад повнної гри?
буде на першу частину Переклад?
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-02-24 17:19  
Kinoword
У першій частині немає сабів, тому там тільки озувучку робити)
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-03-01 16:34  
rydensoul
Переклад уже би давно був, але виникла велика проблема зі шрифтом. Наче допомогли знайти в чому так, буду вдома десь через 2 тижні, тоді й буду перевіряти

Додано через 5 хвилин 6 секунд:

Kinoword
«переклад повної гри»? Якщо мова про трилогію, то так. У першої частини стара версія рушія і навіть немає доступу файлів локалізації, тільки можна робити всякі моди на вбрання та подібне
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-04-13 21:10  
Вирішили проблему зі шрифтами?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-04-13 22:48  
rydensoul
Так, шрифти заробили. Зараз трохи проходжу та виправляю помилки в інтерфейсі, бо в файлі були рядки з 2 частини, але сам переклад релізну після середини травня, бо буду на роботі
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-04-14 12:49  
Це добре, дякую за працю)
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-05-23 14:46  
Додав скріншоти з гри. Реліз планується в кінці травня - на початку червня
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-05-24 12:34  
Kefir2105
Круто, чекаю ヽ( ・∀・)ノ
Lex Matrix 
Новенький


З нами з: 24.06.22
Востаннє: 28.08.24
Повідомлень: 1

2024-06-06 21:14  
Чекаю Ваш переклад, гра вже встановлена й відкладена доки з'явится переклад. Пройшов другу частину з Вашим перекладом та був дуже задоволений!
Velikii Vinnitskii kniazy 
Новенький


З нами з: 05.06.24
Востаннє: 06.10.24
Повідомлень: 1

2024-06-11 22:14  
Дякую за вашу звитяжну роботу. якраз купив гру і жду вашого перекладу, успіхів! де саме буде опублікований переклад?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-06-12 11:41  
Velikii Vinnitskii kniazy
Буде на Толоці та КУЛІ. Зараз у людини, яка допомогала з перекладом, проблеми з пк, тому якщо до 15 числа не отримаю переклад, то треба буде чекати ще місяць, бо їду на роботу.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2024-06-12 17:31  
Бажаю легкої та швидкої роботи з перекладом.
Dimitresky 
Новенький


З нами з: 05.05.22
Востаннє: 13.10.24
Повідомлень: 5

2024-07-07 19:51  
Якщо що, досі є люди, які чекають українізатор. Є якісь успіхи?👉👈
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-07-09 16:32  
Dimitresky
Субтитри повинні кинути і буде все готове до релізу, але зараз у мене змінюються плани та він затримається, якщо не буде доступу до пк
Dimitresky 
Новенький


З нами з: 05.05.22
Востаннє: 13.10.24
Повідомлень: 5

2024-07-10 19:35  
Kefir2105
Чекаю, як найшвидше, а то другу частину вже пройшов й хочеться настуану частину пройти)
Tarasik666130 
Новенький


З нами з: 12.07.24
Востаннє: 12.07.24
Повідомлень: 1

2024-07-12 18:04  
Чекаю на перерлад хочу перепройти всю серію 1 частину пройшов Англійською, але б хотілось хоча б щось пройти з Українізатором Happy
Підкажіть коли вийде, дякую!!!
Scaramouche8 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 23.05.23
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 1091

2024-07-13 09:49  
А першу частину реально перекласти? Може якихось аматорів залучити на озвучення?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 40

2024-07-13 11:33  
Scaramouche8
Мабуть з озвучкою не вийде, бо не бачив ніде та не було в туторіалі по рушію. Та й текстові файли звідти не витягти, бо старіша версія рушія
Scaramouche8 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 23.05.23
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 1091

2024-07-13 16:01  
Kefir2105 написано:
Та й текстові файли звідти не витягти, бо старіша версія рушія

А москалі то як переклали? Офіційно в Ubisoft Connect нема їх, треба окремо ставити
Kinoword 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 26.03.23
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 1487

2024-07-14 08:42  
Scaramouche8 написано:
А москалі то як переклали? Офіційно в Ubisoft Connect нема їх, треба окремо ставити

так в них був офіційний дубляж на 1 частину вроді від софтклабу вони офіційні локалізації на ігри роблять
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 16

2024-07-14 15:58  
Kefir2105
Ну, витягнути озвучку не проблема, а от вставити її назад...
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна