Українізатор Assassin's Creed Brotherhood (Анонс)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 14.04.24
Повідомлень: 28

2023-10-11 17:19  
Розпочав переклад Brotherhood.
Знімки

3dll 
Свій


З нами з: 06.08.22
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 139

2023-10-11 17:32  
Оце парубок, наснаги, як звільнюся допоможу..
ribacov_game 
Новенький


З нами з: 01.01.19
Востаннє: 13.04.24
Повідомлень: 15

2023-10-12 01:24  
крутий
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 14.04.24
Повідомлень: 28

2023-10-21 20:13  
Додав цікавий знімок)
NORINKE 
Новенький


З нами з: 19.09.13
Востаннє: 21.02.24
Повідомлень: 9

2023-10-29 16:27  
Цікаво, чому "братерство" якщо це "братство"?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 14.04.24
Повідомлень: 28

2023-11-01 01:27  
NORINKE
Просто зайди у Reverso і вибери переклад з анг на укр і там будуть варіанти перекладу слова та їхні приклади. Братерство теж як варіант, у словнику теж можна подивитися
NORINKE 
Новенький


З нами з: 19.09.13
Востаннє: 21.02.24
Повідомлень: 9

2023-11-04 18:13  
Навіщо мені Reverso коли у мене є http://sum.in.ua/ який ясно каже, що сенс в цих слів різний, і тут воно вживається саме як братство, а не братерство
3dll 
Свій


З нами з: 06.08.22
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 139

2023-11-04 18:33  
NORINKE
Візьміть і перекладіть як Братство, хто вам заважає??
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 7

2024-02-24 11:26  
Думаю можно створити тґ, і викладати туди поступ) Бо так й спільноту можно зібрати. До речі, як йде переклад? Задонатив трохи вам в наснагу)
Kinoword 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 26.03.23
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 1088

2024-02-24 16:17  
Kefir2105 написано:
Розпочав переклад Brotherhood.

о так сама найкраща частина
а буде і українізатор і переклад повнної гри?
буде на першу частину Переклад?
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 7

2024-02-24 18:19  
Kinoword
У першій частині немає сабів, тому там тільки озувучку робити)
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 14.04.24
Повідомлень: 28

2024-03-01 17:34  
rydensoul
Переклад уже би давно був, але виникла велика проблема зі шрифтом. Наче допомогли знайти в чому так, буду вдома десь через 2 тижні, тоді й буду перевіряти

Додано через 5 хвилин 6 секунд:

Kinoword
«переклад повної гри»? Якщо мова про трилогію, то так. У першої частини стара версія рушія і навіть немає доступу файлів локалізації, тільки можна робити всякі моди на вбрання та подібне
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 7

2024-04-13 22:10  
Вирішили проблему зі шрифтами?
Kefir2105 
Частий відвідувач


З нами з: 01.02.23
Востаннє: 14.04.24
Повідомлень: 28

2024-04-13 23:48  
rydensoul
Так, шрифти заробили. Зараз трохи проходжу та виправляю помилки в інтерфейсі, бо в файлі були рядки з 2 частини, але сам переклад релізну після середини травня, бо буду на роботі
rydensoul 
Новенький


З нами з: 12.07.23
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 7

2024-04-14 13:49  
Це добре, дякую за працю)
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти