Автор |
Повідомлення |
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2023-10-11 16:19 |
Опис: Продовження історії Еціо, де йому прийдеться очолити Братерство, щоб очистити Рим від впливу Борджіа.
Локалізація: Kefir, 3dll. Подяка SAN4EZ DREAMS за оформлення вступного логотипа гри, HELLo_there за оформлення дисклеймеру та piggsy за розв’язання проблеми зі шрифтами.
Жанр: Бойовик, Пригоди, Стелс
Розробник: Ubisoft Montreal
Мова інтерфейсу: українська
Мова озвучення: англійська, італійська
Примітка:Переклад може мати помилки, якщо знайшли, будь ласка, повідомте. _kefir2105 у Discord або на сервері Української локалізації у гілці з грою
Зробити внесок Гільдії асасинів Встановлення
Замінити файли .forge (для самої гри) в теці гри та warning_disclaimer.bik в теці гри у Videos/en (для перекладеного дисклеймера) |
|
|
|
|
3dll Свій
З нами з: 06.08.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 144
|
2023-10-11 16:32 |
Оце парубок, наснаги, як звільнюся допоможу.. |
|
|
|
|
ribacov_game Новенький
З нами з: 01.01.19 Востаннє: 11.11.24 Повідомлень: 15
|
2023-10-12 00:24 |
крутий |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2023-10-21 19:13 |
Додав цікавий знімок) |
|
|
|
|
NORINKE Новенький
З нами з: 19.09.13 Востаннє: 01.09.24 Повідомлень: 9
|
2023-10-29 15:27 |
Цікаво, чому "братерство" якщо це "братство"? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2023-11-01 00:27 |
NORINKE
Просто зайди у Reverso і вибери переклад з анг на укр і там будуть варіанти перекладу слова та їхні приклади. Братерство теж як варіант, у словнику теж можна подивитися |
|
|
|
|
NORINKE Новенький
З нами з: 19.09.13 Востаннє: 01.09.24 Повідомлень: 9
|
2023-11-04 17:13 |
Навіщо мені Reverso коли у мене є http://sum.in.ua/ який ясно каже, що сенс в цих слів різний, і тут воно вживається саме як братство, а не братерство |
|
|
|
|
3dll Свій
З нами з: 06.08.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 144
|
2023-11-04 17:33 |
NORINKE
Візьміть і перекладіть як Братство, хто вам заважає?? |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-02-24 10:26 |
Думаю можно створити тґ, і викладати туди поступ) Бо так й спільноту можно зібрати. До речі, як йде переклад? Задонатив трохи вам в наснагу) |
|
|
|
|
Kinoword Попереджень: 1
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 1487
|
2024-02-24 15:17 |
Kefir2105 написано: | Розпочав переклад Brotherhood. |
о так сама найкраща частина
а буде і українізатор і переклад повнної гри?
буде на першу частину Переклад? |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-02-24 17:19 |
Kinoword
У першій частині немає сабів, тому там тільки озувучку робити) |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-03-01 16:34 |
rydensoul
Переклад уже би давно був, але виникла велика проблема зі шрифтом. Наче допомогли знайти в чому так, буду вдома десь через 2 тижні, тоді й буду перевіряти
Додано через 5 хвилин 6 секунд:
Kinoword
«переклад повної гри»? Якщо мова про трилогію, то так. У першої частини стара версія рушія і навіть немає доступу файлів локалізації, тільки можна робити всякі моди на вбрання та подібне |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-04-13 21:10 |
Вирішили проблему зі шрифтами? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-04-13 22:48 |
rydensoul
Так, шрифти заробили. Зараз трохи проходжу та виправляю помилки в інтерфейсі, бо в файлі були рядки з 2 частини, але сам переклад релізну після середини травня, бо буду на роботі |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-04-14 12:49 |
Це добре, дякую за працю) |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-05-23 14:46 |
Додав скріншоти з гри. Реліз планується в кінці травня - на початку червня |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-05-24 12:34 |
Kefir2105
Круто, чекаю ヽ( ・∀・)ノ |
|
|
|
|
Lex Matrix Новенький
З нами з: 24.06.22 Востаннє: 28.08.24 Повідомлень: 1
|
2024-06-06 21:14 |
Чекаю Ваш переклад, гра вже встановлена й відкладена доки з'явится переклад. Пройшов другу частину з Вашим перекладом та був дуже задоволений! |
|
|
|
|
Velikii Vinnitskii kniazy Новенький
З нами з: 05.06.24 Востаннє: 06.10.24 Повідомлень: 1
|
2024-06-11 22:14 |
Дякую за вашу звитяжну роботу. якраз купив гру і жду вашого перекладу, успіхів! де саме буде опублікований переклад? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-06-12 11:41 |
Velikii Vinnitskii kniazy
Буде на Толоці та КУЛІ. Зараз у людини, яка допомогала з перекладом, проблеми з пк, тому якщо до 15 числа не отримаю переклад, то треба буде чекати ще місяць, бо їду на роботу. |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 21.10.24 Повідомлень: 1510
|
2024-06-12 17:31 |
Бажаю легкої та швидкої роботи з перекладом. |
|
|
|
|
Dimitresky Новенький
З нами з: 05.05.22 Востаннє: 13.10.24 Повідомлень: 5
|
2024-07-07 19:51 |
Якщо що, досі є люди, які чекають українізатор. Є якісь успіхи?👉👈 |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-07-09 16:32 |
Dimitresky
Субтитри повинні кинути і буде все готове до релізу, але зараз у мене змінюються плани та він затримається, якщо не буде доступу до пк |
|
|
|
|
Dimitresky Новенький
З нами з: 05.05.22 Востаннє: 13.10.24 Повідомлень: 5
|
2024-07-10 19:35 |
Kefir2105
Чекаю, як найшвидше, а то другу частину вже пройшов й хочеться настуану частину пройти) |
|
|
|
|
Tarasik666130 Новенький
З нами з: 12.07.24 Востаннє: 12.07.24 Повідомлень: 1
|
2024-07-12 18:04 |
Чекаю на перерлад хочу перепройти всю серію 1 частину пройшов Англійською, але б хотілось хоча б щось пройти з Українізатором
Підкажіть коли вийде, дякую!!! |
|
|
|
|
Scaramouche8 Попереджень: 2
З нами з: 23.05.23 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 1091
|
2024-07-13 09:49 |
А першу частину реально перекласти? Може якихось аматорів залучити на озвучення? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 40
|
2024-07-13 11:33 |
Scaramouche8
Мабуть з озвучкою не вийде, бо не бачив ніде та не було в туторіалі по рушію. Та й текстові файли звідти не витягти, бо старіша версія рушія |
|
|
|
|
Scaramouche8 Попереджень: 2
З нами з: 23.05.23 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 1091
|
2024-07-13 16:01 |
Kefir2105 написано: | Та й текстові файли звідти не витягти, бо старіша версія рушія |
А москалі то як переклали? Офіційно в Ubisoft Connect нема їх, треба окремо ставити |
|
|
|
|
Kinoword Попереджень: 1
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 1487
|
2024-07-14 08:42 |
Scaramouche8 написано: | А москалі то як переклали? Офіційно в Ubisoft Connect нема їх, треба окремо ставити |
так в них був офіційний дубляж на 1 частину вроді від софтклабу вони офіційні локалізації на ігри роблять |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 16
|
2024-07-14 15:58 |
Kefir2105
Ну, витягнути озвучку не проблема, а от вставити її назад... |
|
|
|
|