Автор |
Повідомлення |
Mops0424 Новенький

З нами з: 21.03.20 Востаннє: 30.03.25 Повідомлень: 3
|
2023-01-07 20:45 |
Слава Україні!
Хочу повідомити про те, що ведеться пошук перекладачів ентузіастів для перекладу Red Ddead Redemption 2.
На разі лише клаптик тексту перекладено, для перевірки шрифту та інших технічних ситуацій. В найближчому майбутньому також візьмемось за візуальний переклад. Про озвучення ще навіть не думаємо)
Так ось, проєкт великий і тому нам не завадять лишня пара рук. Беремо в команду людей без досвіду в перекладі (навчимо всього, що знаємо). Буде добре, якщо у вас буде ліцензія гри в цифрових магазинах (Steam, Epic Game Store, Rockstar Launcher), але це є не обов'язково.
Для того, щоб приєднатися можете написати мені в ПП (не завжди є онлайн) чи тут |
|
|
|
 |
Ovangot Свій

З нами з: 15.04.22 Востаннє: 30.01.24 Повідомлень: 75
|
2023-01-07 21:30 |
Ця гра неймовірно велетенська!
Треба мати дуже сталеві нерви,щоб просто взятися за таку гру.
Але бажаю удачі |
|
|
|
 |
Silver Warden VIP

З нами з: 02.01.18 Востаннє: 23.06.24 Повідомлень: 580
|
2023-01-07 22:41 |
Бажаю успіху! А щодо озвучення - раджу і не думати. У цій грі один тільки сторонній безіменний персонаж має хвилин 30-50 реплік, а їх там сотні. Та й головні ролі озвучені в оригіналі на рівні кінофільмів, аматорам таке не відтворити. |
|
|
|
 |
Mops0424 Новенький

З нами з: 21.03.20 Востаннє: 30.03.25 Повідомлень: 3
|
2023-01-16 19:24 |
Ovangot
Дякую, ми знаємо, що гра велетенська. Тому, ось шукаємо зацікавлених людей. А так ми й не дуже спішимо. Зараз розбиваємо файли по розділах гри, діалоги НІПів по містах, випадкові завдання і т. д. Бо в грі просто ЖАХЛИВА ієрархія файлів. |
|
|
|
 |
memz VIP

З нами з: 14.12.22 Востаннє: 22.05.25 Повідомлень: 310
|
2023-01-31 20:46 |
Переклад першої частини планується? |
|
|
|
 |
Mops0424 Новенький

З нами з: 21.03.20 Востаннє: 30.03.25 Повідомлень: 3
|
2023-01-31 21:22 |
memz
Якщо не помиляюся він наче є, але я не впевнений. Братися поки точно не будемо, спершу треба закінчити другу частину (хоча б сюжетні завдання) |
|
|
|
 |
Ovangot Свій

З нами з: 15.04.22 Востаннє: 30.01.24 Повідомлень: 75
|
2023-02-01 00:25 |
Mops0424
Немає |
|
|
|
 |
Danhi Свій

З нами з: 24.11.21 Востаннє: 11.06.25 Повідомлень: 67
|
2023-02-01 15:28 |
|
|
|
|
 |
memz VIP

З нами з: 14.12.22 Востаннє: 22.05.25 Повідомлень: 310
|
2023-02-01 15:36 |
Danhi
Програми знайти простіше ніж людей які готові долучитися до перекладу |
|
|
|
 |
Danhi Свій

З нами з: 24.11.21 Востаннє: 11.06.25 Повідомлень: 67
|
2023-02-01 15:50 |
memz
це точно |
|
|
|
 |
lsass Новенький

З нами з: 15.05.11 Востаннє: 03.04.25 Повідомлень: 2
|
2025-03-22 01:27 |
Як рухається ініціатива?
Може зе оживе і потрібні люди чи ресурси? |
|
|
|
 |
Kinoword Попереджень: 1

З нами з: 26.03.23 Востаннє: 13.06.25 Повідомлень: 2103
|
2025-03-23 18:03 |
а переклад першого рдр планується? |
|
|
|
 |
st.slayer Новенький

З нами з: 10.01.11 Востаннє: 23.05.25 Повідомлень: 2
|
2025-03-30 15:47 |
Вітаю!
Робота над перекладом кипить.
Наразі перекладено 91% усієї гри; додані локалізовані текстури. Створено інсталятор.
1. Місії, загально – 100%
- Сюжетні – 100%
- Побічні – 100%
2. Інше, загально – 63%
- Листи – 100%
- Компендіум – 100%
* Газети, брошури, випробовування - 100%
* Додано переклад статусів гравця та коня у меню
* Додано переклад описів на проходження гри на 100% у меню (не місії на золото, це вже є)
* Додано переклад посібнику гри та розширених налаштувань
- Щоденник Артура/Джона – 33%
- Одяг – 10%
- Опис предметів у сумці - 100%
- Опис у стійлах - 100%
- Діалоги – 13%
- Події у відкритому світі - 4%
Над RDR1 теж працюємо.
Детальніше у Telegram: https://t.me/wild_west_ukraine або на сайті https://ggloc.org/ |
|
|
|
 |
st.slayer Новенький

З нами з: 10.01.11 Востаннє: 23.05.25 Повідомлень: 2
|
2025-05-22 18:23 |
Всім привіт!
У нас вийшло оновлення!
Список змін у версії 1.7:
• Додано переклад усіх книг
• Додано переклад нотаток у журналі Артура
• Додано переклад діалогів наступних персонажів: Артур, Штраус, Трелоні, Ґрімшо, Пірсон включно з епілогом, Моллі, Дядько (включно з епілогом), Кіран. Також у епілозі додано переклад Ебіґейл та Чарльза
• Додано переклад 153-х сценок у таборі між членами банди: пролог та 2-й розділ
• Додано переклад балачок біля багаття: Ебіґейл, Білл, Чарльз, Датч, Хозія, Хав’єр, Джон, Шон, Пірсон, Ґрімшо, Штраус, Свонсон, Дядько та Артур
• Додано переклад міні-сценок у епілозі, де згадується головний герой
• Додано переклад діалогів: брючників та барберів, армійців, працівників банку, леді у ванних, мисливців за головами, Брейтвейтів та Ґреїв, людей Корнвола, бригадирів, людей Фусара, охоронців, продавців на базарі Сен-Дені, шахтарів, продавців газет, куртизанок, дітей на вулиці, задир, людей у Вапіті
• Додано переклад інтеракцій: запити на перегони, ККК, визволення з в’язниці, у Валентайні, з безумцем, із провидцями, з привидом, із ботаніком, на Ранчо Емеральд, з п’яницями, у Ван Горні, з Ґевіном
• Додано переклад бандитів: ОʼДрісколли, Мерфрі, Набіжчики з Лемойну, Ларамі та Дель Лобо
• Завершено переклад підказок у таборі та ранчо, підказок під час різних робіт
• Перекладено міні-ігри
Підтримати нас: https://donatello.to/atlantDeMaPeine
Наш веб-сайт: https://ggloc.org/
Telegram: https://t.me/wild_west_ukraine та https://t.me/gg_loc |
|
|
|
 |