Fallout_4_UA, або Фолаут українською.

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-01 15:58  
Отже, пані та панове, вітаю.

Наскільки мені відомо, спроби перекласти Фолаут_4 українською вже були, однак проект так завершено і не було з невідомих мені причин.

Дійсним доповідаю, що певний час тому, незалежно від інших перекладачів, було запущено процес перекладу гри і станом на 1 липня 2022 року, мною було перекладено вже 105 000 строк тексту, з наявних 123 683 строк.

Відповідно, можна очікувати, що десь за місяць, а може навіть і раніше, робота з перекладу основної частини гри буде завершена.

Цей варіант в безкоштовному і широкодоступному вигляді буде викладено як тут, так і на сайті модифікацій Нексус, окрім того вже запущено канал спілкування в Діскорд, для оперативного виправлення помилок і вирішення технічних проблем.

До моменту, завершення робіт, ніяких "недороблених альфа релізів" не буде.

Всі наявні ДЛС та окремі популярні модифікації, також планується перекладати українською, паралельно враховуючи побажання публіки та "багрепорти"

Станом на зараз є невеличка проблема зі шрифтами в грі, і відповідно якщо є хтось, хто здатен допомогти з її вирішенням - це буде корисно.
Окрім того, якщо хтось знає як або перекласти повідомлення Сreation club (на малюнку праворуч зверху), або прибрати їх з меню взагалі - ця допомога також вітається.

Дякую за увагу, слідкуйте за оновленнями.

Готово
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/62784
Silver Warden 
VIP


З нами з: 02.01.18
Востаннє: 04.10.22
Повідомлень: 415

2022-07-01 16:17  
Чудова новина, дякую за інформацію! Підкажіть, будь ласка, з якої мови ведеться переклад?
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-01 17:01  
Silver Warden
російська/англійська

(мається на увазі що відкрито одразу 2 варіанти)
Є прагнення зробити україномовний варіант більш відповідним оригіналу, щоб Dugout Inn називалась таки Землянкою, а не Лавою Запасних Happy
whaddupfolks 
Новенький


З нами з: 16.04.21
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 3

2022-07-02 16:06  
Thank you so much, i can't wait to play this game in Ukrainian!!!!!
ssTAss 
Загальний модератор Толоки


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 04.10.22
Повідомлень: 19801

2022-07-02 16:10  
whaddupfolks
в нас спілкуються українською https://toloka.to/faq.php
Цитата:
2. Правила та обмеження форуму

Всім без винятку заборонено:
2.1 Спілкуватися іншою мовою, аніж літературною українською; використовувати для написання українських слів іншу абетку, аніж кирилицю
whaddupfolks 
Новенький


З нами з: 16.04.21
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 3

2022-07-02 16:50  
зрозумів, щиро дякую за переклад
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-03 00:48  
whaddupfolks
I plan to complete the first edition of the translation within 1 month.
Я планую завершити першу редакцію перекладу, протягом 1 місяця.
noname_iamm 
Новенький


З нами з: 08.04.22
Востаннє: 21.09.22
Повідомлень: 16

2022-07-03 08:57  
Чудова новина, з'явиться причина купити фолаут
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-08 03:39  
Доповідаю: станом на 3.36 08.07.2022 - лишилось опрацювати близька 15000 строк тексту.
Тобто все йде за планом і графіком.
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-14 03:55  
Станом на 3.35 14.07.22,
Перекладено 111573 рядка з 123683 наявних Happy

Шляхом нескладних математичних обчислень, можна встановити, що до фіналу 1-ї стадії роботи і, відповідно, першого релізу - лишилось обробити 12111 рядків.

Дякуючи допомозі користувача Anatoly136UA було вирішено питання з "україномовними" шрифтами.

Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 04.10.22
Повідомлень: 559

2022-07-14 08:38  
Дякую вам за титанічну роботу. Можливо, дякуючи вашій роботі, я пройду Фаллаут 4.

P.S. Якби ж хтось переклав Фаллаут 2 чи Фаллаут Такстікс Sad (1)(((
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-22 00:12  
фінішна пряма, лишолось обробити 7900 строк
LostHuman 
Новенький


З нами з: 27.04.22
Востаннє: 03.10.22
Повідомлень: 7

2022-07-23 11:30  
Ого як швидко! Ти великий молодець, чекаю щоб спробувати осилити її ще раз, бо на релізі якось не зайшло)
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-24 21:51  
станом на зараз - лишилося 5566 строк.
Це буде основна гра, в яку вже можна буде грати.
Якщо все буде норм і по плану, то сподіваюсь до наступної неділі вже буде "реліз" Happy він же старт тесту, вилову помилок і етап дискусій, чи правильно/неправильно перекладено ту чи іншу локацію, або НПС Happy

І де факто, це тільки початок, бо Happy є ДЛС та моди

Однозначно в планах перекласти усі ДЛС

Фар Харбор 16 500 строк
Ядер Світ - ще 16500
Автоматрон - 7000

і маленькі ДЛС з майстернями, загалом 600 + 1400 + 2300 строк.

а потім, якщо ракета не прилетить Happy
то горизонт, сим сеттлментс і всю іншу срань Happy

зважаючи на те, що Фолаут 5 обіцяють десь в районі 2030 року, то думаю що встигну Happy
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-07-31 18:11  
whaddupfolks 
Новенький


З нами з: 16.04.21
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 3

2022-07-31 22:26  
Дуже дякую, я зараз завантажую
LostHuman 
Новенький


З нами з: 27.04.22
Востаннє: 03.10.22
Повідомлень: 7

2022-07-31 23:39  
Дуже дякую тобі за зроблену роботу! Наснаги у подальшому перекладі. Але все ж є кілька зауважень на основі того, що помітив зайшовши до гри:
1. Чому усі поселенці не залежно від статі жіночого роду?
2. В інвентарі Антирадин, а на головній панелі Піп-бою Антирадін
3. Чому НУКА-КОЛА(навіть не Нюка)? Чим Ядер-кола не подобається?
4. В матеріалах є "Олія", але хіба там не має бути Олива? Сумніваюся, що там в оригіналі малося на увазі саме олія якою смажать на сковорідці. Олію я часто зустрічав у перекладених з російської в гуглі дипломних роботах своїх однокурсників, де писало Масло)
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-08-01 00:06  
LostHuman

З усіма питаннями/побажаннями розберемся.

І чим більше таких зауважень буде - тим краще (бо в більш ніж 120 тисячах строк, наскладно заблукати Happy

Збираю усі рекламації і побажання, і буду вносити корективи по мірі викладення апдейтів.
(це ж переклад лише основної гри, а ще ДЛС треба перекладати)

Тому, буквально про кожен косяк, який вам трапиться на очі - будь, ласка, доповідайте.
Дякую.
pintg 
Поважний учасник


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 03.10.22
Повідомлень: 235

2022-08-03 11:10  
Якщо переклад вже готовий (хай навіть проміжна версія), то раджу оформити її як роздачу з торентом, бо пошук працює лише по торентах, а шукати на ваше посилання серед коментарів до мертвонародженого локалізатора майже ніхто не стане.
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-08-04 02:51  
pintg написано:
переклад вже готовий


дійсно так, переклад вже доведено до відносно "працездатного" виду, тобто наразі виловлюються дрібні помилки, підбираються більш доречні шрифти та падежі для предметів на верстаках Happy

але дійсно - грати вже можна (хоча ще і не перекладені ДЛС) і я певно зроблю відповідну роздачу.
дякую за пораду
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-08-05 00:48  
Створено реліз.

https://toloka.to/t660790

Тобто цю тему можна, певно, видалити
Alex_zdolbuniv 
Новенький


З нами з: 10.03.19
Востаннє: 05.08.22
Повідомлень: 1

2022-08-05 13:31  
Щира подяка за роботу від всіх вояків ЗСУ, котрі "в темі".
Певно знов потрібно буде пройти гру, де супермутанти будуть гарчати: "... стій, хай тобі грець!" Happy
Не покладайте розпочату роботу, хлопаки.
Все буде Україна!
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-08-05 19:20  
Alex_zdolbuniv
Головний ідеолог проекту Happy - з 24.02.22 повернувся на службу.
Але ваші слова - точно будуть йому приємні.
Дякую.
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-08-10 11:47  
доповідаю, ДЛС Автоматрон та Майстерня пустки №1 - також вже перекладені
Racketeervan 
Новенький


З нами з: 07.03.19
Востаннє: 18.09.22
Повідомлень: 13

2022-09-18 20:59  
На консольках буде?
skolopendra 
Частий відвідувач


З нами з: 02.07.15
Востаннє: 02.10.22
Повідомлень: 25

2022-09-26 01:21  
Racketeervan
ніт, у мене ніколи не було консолі, тому я дупля не відбиваю що воно таке і як працює.
Якщо є людина/компанія, яка може взяти "компьютерний" варіант перекладу і потрувати його в "консольний" то за нашого боку буде сприяння.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти