Автор |
Повідомлення |
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-11-14 12:25 |
Pro Evolution Soccer (2013)
Увага!!!
Терміново потрібні люди для перекладу
З питанням допомоги та власне перекладу - пишіть в ПП
Мова оригіналу: російська Опис Pro Evolution Soccer 2013 (PES 2013) - мультиплатформенна відеогра в жанрі спортивного симулятора від компанії Konami. Офіційно гра була анонсована 30 березня 2012. В ролі для обкладинки Кріштіану Роналду, який виступає головним символом PES. Учасники - BOHD@N - координатор проекту, перекладач
- Vova256 - перекладач Оригінальні слова/словосполучення Список пропонованих перекладів, які "прямо" не перекладаються з російської
або окремі виключення, що необхідно врахувати при подальшому перекладі
Следящая камера - Камера, що слідкує
Вбрасывающий - Гравець, що вкидає
Обратная обманная педалада - Зворотня обманна педалада
Радуга - Веселка
|
|
|
|
|
Xray_StyleZ VIP
З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 325
|
2014-11-14 14:54 |
BOHD@N, BOHD@N написано: | Мова оригіналу: російська |
|
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-11-14 23:13 |
Xray_StyleZ , Ви з англійської хотіли перекладати? |
|
|
|
|
Xray_StyleZ VIP
З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 325
|
2014-11-15 00:09 |
BOHD@N, а це проблема? |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-11-15 09:13 |
Xray_StyleZ, Ви добре знаєте English?
Я не дуже, тому перекладаю з російської. Ви думаєте що з англійської переклад буде по іншому звучати? |
|
|
|
|
Xray_StyleZ VIP
З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 325
|
2014-11-15 11:48 |
BOHD@N, треба зважати на те, що ви маєте на увазі, кажучи "добре". А переклад з російської - це ніби фотографія, з фотографії не найкращої якості. |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-11-15 14:33 |
Xray_StyleZ, добре хоч якийсь переклад є, погано коли немає. |
|
|
|
|
Xray_StyleZ VIP
З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 325
|
2014-11-15 15:18 |
BOHD@N, погана позиція... |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-11-15 16:24 |
Xray_StyleZ, що Ви пропонуєте? Якщо маєте бажання, перекладайте з англійської. |
|
|
|
|
77NewMan77 Свій
З нами з: 25.08.10 Востаннє: 01.06.23 Повідомлень: 73
|
2014-12-08 18:29 |
А чому перекладаєте не останню версію?? |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-12-12 11:29 |
77NewMan77, тому що до PES 2013 вийшли українські коментатори, тобто озвучення і без україномовного інтерфейсу воно виглядає не дуже привабливо. |
|
|
|
|
Xshot VIP
З нами з: 22.09.09 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 1650
|
2015-01-09 15:32 |
BOHD@N написано: | Следящая камера - Камера, що слідкує |
У книзі «Пошук українського слова, або, Боротьба за національне „Я“», 2001, автор перекладає слово "следящий" як "стежний/слідний",
тобто можна було б взяти, як переклад, словосполучення "стежна/слідна камера" |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2015-01-09 17:37 |
Цілком правильно. |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2015-01-16 13:04 |
Xshot, дякую за інфу!)
Скинь будь ласка посилання на цю книгу. |
|
|
|
|
Xshot VIP
З нами з: 22.09.09 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 1650
|
2015-01-16 18:29 |
|
|
|
|
|
Xshot VIP
З нами з: 22.09.09 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 1650
|
2015-01-18 16:37 |
Ще один варіант:
У Російсько-українському словнику наукової термінології (1998) такий переклад:
следящий — слідкувальний, слідкуючий. |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2015-01-18 21:53 |
Xshot, я також шукав словники, знайшов лише цей сайт у вигляді рос.-укр. словника. Ще користуюсь Abby Lingvo. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39572
|
2015-03-01 00:27 |
|
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39572
|
2015-06-05 09:35 |
|
|
|
|
|