Переклад різних додатків українською або написання нових

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Patlatus 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.12.08
Востаннє: 21.04.24
Повідомлень: 147

2013-06-03 13:42  
У мене колись було багато ідей до перекладу різних додатків, насамперед флеш додатків на кшталт тих, які панують в соціальних мережах (вк фб), і я зробив навіть групу в одній соціальній мережі http://vk.com/club4126512 про це.
Однак щось до діла то не дійшло.
Я поколупався в декількох флеш додатках, навчився їх декомпілити, розбирати, і приблизно збирати назад (хоча виходив не тотожний додаток, бо декомпілятори перемішують всі змінні, і деколи треба довго розбиратися, що зробити, аби флеш додаток назад зібрався).
Потім щось то надоїло, я втратив інтерес до флеш додатків.
Почав більше цікавитися розробкою під веб, і під андроїд.
Оскільки в мене вільного часу було дуже мало, я вирішив спробувати написати щось маленьке і примітивне, що я би встиг написати сам.
Отже, я вирішив придумати якийсь новий маленький проект і написати різні версії: десктопну для віндовса (http://julfysoft.16mb.com/delphiprogs/matches/Matches.exe), кросплатформенну десктопну джарку для JRE 1.6 http://julfysoft.16mb.com/javaapps/matches/Matches.jar; мобільну веб версію http://julfysoft.16mb.com/mobile/index.html; мобільну веб-версію, запаковану як додаток для андроїда http://julfysoft.16mb.com/android/AMatches.apk.
В принципі, переписувати під джарку не було особливого сенсу, але я хотів навчити мого друга програмувати на джаві, і пробував зробити так, щоб він переписав мою програму під джаву, це дуже повільно і довго йшло, але врешті решт ми переписати це на джаві.
Все решта я робив сам.
В мене є також багато інших програм, які я колись писав, писав і недописав, чи деякі з них дописав, я думав їх також переписати під веб проекти, наприклад, мафію, чи щось подібне.
Якщо когось це зацікавило, можна було б якось співпрацювати або що.
Last.FM 
Частий відвідувач


З нами з: 25.09.09
Востаннє: 16.04.24
Повідомлень: 38

2013-06-03 14:59  
ідея класна і перспективна! я вже сам про це думав, однак не знайшов однодумців. усі переважно відмазувались браком часу, або ще якимсь гімороєм через своє ліньтяйство підняти свою дупу і зайнятися хорошим ділом аби зробити собі на пенсію до 30-років у кілька штук гривень за день.

єдине, що потрібно зробити перш за все, це перетворити усе це у "бізнес" і заробляти на цьому гроші. бо дуже швидко постане питання грошей і часу, а якщо це не приноситиме прибутку, то рано чи пізно ніхто цим займатися не буде.

я сам перекладач, і можу вам допомагати у перекладі та у створенні хороших ідей. стосовно створення програм, потрібно кілька класних програмістів, плюс дизайнер для оформлення цього всього корисного "чуда", щоб подобався людям. аж тоді й подати це все творіння у світлому тоні так, щоб знайшлися покупці. звісна річ, що треба буде орієнтуватися зх. європейський і американський ринок, бо в Україні тут і на хліб ледве заробиш.
Patlatus 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.12.08
Востаннє: 21.04.24
Повідомлень: 147

2013-06-04 11:21  
Last.FM написано:
звісна річ, що треба буде орієнтуватися зх. європейський і американський ринок

Цілком згодний. Бачиш, перша екзешка "сірничків" у мене була україномовна, потім я переписав її на англійській мові, всі решта версії: джарка, веб-версія, андроїд-версія були чисто на англійській мові, я виклав ті сірнички безкоштовно для закачування на альтернативному ринку для андроїд додатків, і там щось дуже маленький коефіцієнт скачувань.
Також я пробував на сайті фрілансерів комусь той додаток продати, як готовий додаток для андроїда, але щось у мене не дуже вийшло.
Таке враження, що я зовсім не підприємець.
Last.FM написано:
єдине, що потрібно зробити перш за все, це перетворити усе це у "бізнес" і заробляти на цьому гроші. бо дуже швидко постане питання грошей і часу, а якщо це не приноситиме прибутку, то рано чи пізно ніхто цим займатися не буде.

Цілком погоджуюся з тобою. Однак, щоб перетворити усе це у бізнес, як ти кажеш, потрібен у команді бізнесмен, який, власне, і буде займатися перетворенням цього усього в бізнес, буде шукати замовників, спонсорів, просто людей, кому то можна було б продати, бо в мене, на жаль, таких скілів нема. Нікудишній з мене підприємець. Принаймні поки що.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 39145

2015-02-26 19:16  
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів

Причина перенесення: Пункт 3.1 правил розділу.
Медихронал
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти