Переклад субтитрів за допомогою Google Translate Toolkit

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1219

2012-08-19 20:55  

З української на есперанто, нуашо.


Нещодавно в Google Translate з'явився новий інструмент для зручного перекладу субтитрів з однієї на іншу мову. Підтримується колективний режим перекладу, просто розішліть запрошення. Взагалі опис зайвий, все наочно. Далі для шанувальників епістолярного жанру)

Ліворуч відео-запис, праворуч вікно перекладу. Кожен окремий рядок це один фрагмент субтитрів. Вище текст з котрого перекладаєте, нижче машинний переклад що пропонується вам відредагувати. Запускаємо відео і вікно редактору переміщається по фрагментах зверху вниз, якщо вважаєте що цей фрагмент потребує корекції - клікаємо у вікно редактору мишкою і відео зупиняється. Повторне програвання фрагменту, кнопка "грати" одразу під віконцем редактору. Підтримуються клавіатурні скорочення.

Додатки до процесу: знайти і замінити якесь конкретне слово по всіх субтитрах; залучити до роботи інших осіб; залишати коментарі до реплік; автозбереження результатів; пам'ятатиме точку де зупинились після перезавантаження сторінки; налаштування кольорів підсвідчування.

Мінуси. Публічний режим не підтримується. Система коментування не така прогресивна як текстових документах Google Drive, це швидше примітки до котрих буде додано Ваш підпис (актуально для колективного редагування), дату, час. Не локалізовано українською меню про розфарбування підсвідчування тексту. На час роботи над відео ваш обліковий буде в режимі "з поганою репутацією" під час котрого ви не зможете звантажувати до YouTube відео довше 15 хвилин. Не вдалось прокачати формат субтитрів ASS. Присутня опція перевірки правопису та незрозуміло як вона працює.

В принципі, як і всі застосунки цієї компанії, особливої інструкції не потребують. Тому я одразу напрявлю куди йти і на котру кнопку клікнути.

1) Заливаємо фільм на YouTube в режимі "не для всіх". Інакше показ ліцензійного відео може бути заблокований. Звичайно чим менший розмір файлу відео тим швидше завантажеться, але при цьому не забувайте що субтитри повині підходити саме цьому запису.

Та-даамм! Від того Ваш профіль отримає статус "з поганою репутацією" бо Ґуґл моментально визначає ліцензійні фільми, але нічого страшного, коли вилучите відео цей статус анулюється.

2) В опціях відео потрібно вийти на "підписи" щоб додати субтитри. Тут же зазначаємо мову субтитрів.

3) На цій же сторінці "замовити переклад".

4) Далі розберетесь.

Результат буде доступний у форматі SRT, правда з розширенням TXT: файл > звантажити
Те саме вікно перекладу у режимі українська-українська
Альтернативне застосування перекладача — редагування субтитрів. Завантажуємо українські субтитри, і в опціях перекладу ставимо "українська". В такому разі субтитри скопіються у вікно перекладу без змін і ми зможемо пильно відредагувати кожен фрагмент.

P.S. Опис актуальний на момент публікації.

Ваша робота над субтитрами знаходитиметься у цьому списку:
    translate.google.com/toolkit — робоча панель інструменту, список робіт
    translate.google.com/toolkit/docupload — або одразу завантажуйте відео
    або вихід через YouTube після завантаження відео та субтитрів (в описі вище)


Оновленя 2013-02-12 — перевірка орфографії

По закінченню перекладу ви можете перевірити текст. Редагувати -> Check spelling: в тексті перекладу будуть підкресленні червоним слова з орфографічними помилками. Одразу клікайте по ним і вибирайте правильний варіант.

Оновленя 2013-02-14 — коменування
У інструмент перекладу впровадженно сучасну систему коментування що застосовується в Google Drive для колективної роботи над документами.
Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1219

2012-08-23 22:40  
Переписав, скоротив, описав мінуси.
muestro 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.10.09
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 864

2012-08-23 23:10  
Едм
під спойлер сховай картинки
Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1219

2012-08-23 23:11  
Друга опорна, можна сховати, але першу варто залишити.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 8686

2013-02-12 17:57  
То що, нормально функціонує?
Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1219

2013-02-12 18:42  
Віктор
Не зауважив недопрацювань, працює, так би мовити чітко і гладко. Робота з ним справляє таке враження "а давай перекладу/відредагую ще з десяток фільмів".

Додано через 18 хвилин 9 секунд:

Оновленя 2013-02-12 — перевірка орфографії

По закінченню перекладу ви можете перевірити текст. Редагувати -> Check spelling: в тексті перекладу будуть підкресленні червоним слова з орфографічними помилками. Одразу клікайте по ним і вибирайте правильний варіант.
Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1219

2013-02-14 11:49  
Оновленя 2013-02-14 — коменування
У інструмент перекладу впровадженно сучасну систему коментування що застосовується в Google Drive для колективної роботи над документами.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти