Space Rangers 2:Revolution(2011)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-02 02:06  
Альтернативний постер
Опис гри:
3300 рік наша галактика піддалася навалі домінаторів - бойових роботів, що вийшли з-під контролю. Коаліція п'яти рас - малоків, пеленгів, людей, фаян і гаальців - робить ставку на космічних рейнджерів, покликаних знищити домінаторів. Тепер ти рейнджер. Обирай расу, отримуй корабель, вирушай у дорогу. Бийся в космосі і гіперпросторі. Займайся торгівлею. Виконуй урядові завдання. Звільняй планети від домінаторів. І, звичайно ж, розв'язуй текстові головоломки, кожна з яких є окремою пригодою. Як будуть розвиватися події - передбачити неможливо. Гра може закінчитися перемогою будь-якої сторони або тривати нескінченно довго. Все залежить від дій гравця і мешканців живого світу, в якому можна зробити кар'єру мерзотного пірата або прославленого героя, який розбереться в причинах появи домінаторів і зможе зупинити цю кровопролитну війну.

Учасники перекладу
IgorN95:ініціатор, перекладач, редактор.
Antonl:перекладач, редактор
John23:перекладач, редактор, допомагає координувати проект.
John DiGriz:перекладач, редактор
Mykystus:перекладач текстових головоломок

Вимоги до перекладачів
Знання російської
Знання української
Бажання перекладати текст
Пишіть на email: [email protected]
Стан проекту:
Дата початку: 01.06.2012
Українізація шрифтів-готово

Подяка одному з розробників гри dab'у за програму, за допомогою якої ми підготували нові(українські) шрифти.
Переклад тексту ~28% Переклад текстових головоломок 0%

Всього тексту у грі 23 000(5000) рядків тексту+текстові головоломки(квести):61(0) штука.
Разом приблизно 10-15 мегабайт.
Детальніше про переклад
p.s. В дужках кількість перекладених
Приблизна дата завершення: 01.09.2012.
Словник:
черная жижа - чорна рідота/чорна рідина
слоты-слоти
осколочное-осколкове
назви рас

Пеленги - Пеленги(Пеленг)
Малоки - Малоки(Малок)
Фэяне - Феяни(Феянин)
Люди - Люди(Людина)
Гаальцы - Гаальці(Гаалець)
Доминаторы - Домінатори(Домінатор)
Клисаны - Клісани(Клісанин)
Назви секторів

Гурт - Гурт
Фаави - Фааві
Мергац - Мергац
Айла - Айла
Перец - Перець
Эльта - Ельта
Валгир - Валгір
Тамуто - Тамуто
Нароби - Наробі
Денвер - Деневер
Реггет - Реггет
Хиша - Хіша
Дицея - Діцея
Карагон - Карагон
Зондур - Зондур
Атланта - Аталанта
Таолис - Таоліс
Кайо - Кайо
Оника - Оніка
Хоот - Хоот
Опис проекту
До гри було знайдено багато редакторів ресурсів, та і сама гра може їх розпаковувати в txt файли. Оскільки гра від російської компанії то чекати української локалізації прийдеться довго, тому було прийнято рішення взятися за неї.
p.s. Хочете допомогти але немає змоги перекласти багато тексту? Загляньте у розділ "Словник" - пропонуйте варіанти.
antonik18 
VIP


З нами з: 12.03.10
Востаннє: 21.07.21
Повідомлень: 351

2012-06-02 10:06  
О, круто, я теж колись хотів цю гру перекласти. Бажаю успіхів!
John23 
Свій


З нами з: 27.08.09
Востаннє: 21.07.21
Повідомлень: 122

2012-06-02 11:45  
Одна з моїх найулюбленіших серій ігор. Пишіть в приват - допоможу з перекладом. Хоча думаю варто було б почати з першої частини.
demoxana 
Новенький


З нами з: 25.04.11
Востаннє: 08.02.15
Повідомлень: 3

2012-06-02 12:17  
Цитата:
вирішуй текстові квести

Це русизм. Правильно буде "виконуй". Будьте уважні, бо при перекладі з російської дуже легко їх не помітити.
Надіюсь, що скоро зможу зіграти в цю чудову гру в гарному перекладі. Happy
Rimbo 
VIP


З нами з: 30.04.11
Востаннє: 11.03.21
Повідомлень: 305

2012-06-02 13:26  
І де ж там русизм? Confused
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-02 13:37  
John23 написано:
Хоча думаю варто було б почати з першої частини.

проблема в тому що шрифти в першій частині теж в форматі aft, тому як тільки вирішиться проблема зі шрифтами, зразу після перекладу другої частини візьмусь за першу.
demoxana написано:
Правильно буде "виконуй"

думаю треба повністю це речення перефразувати.
Kitler 
Модератор програмного забезпечення


З нами з: 22.04.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 586

2012-06-02 15:34  
Rimbo написано:
І де ж там русизм?
Підтримую. Можна було б ще сказати росіянізм, але де ви тут бачите русизм?
John23 
Свій


З нами з: 27.08.09
Востаннє: 21.07.21
Повідомлень: 122

2012-06-02 15:56  
IgorN95 написано:
проблема в тому що шрифти в першій частині теж в форматі aft, тому як тільки вирішиться проблема зі шрифтами, зразу після перекладу другої частини візьмусь за першу.


Все-таки великий проект Ви затіяли, тут треба немалу команду, я гру пройшов не 1 раз - тексту там є досить + гумор, своєрідна атмосфера і все таке. Логічніше, на мою думку, починати з першої частини, бо там і тексту менше і якщо перекладете, то поки люди будуть грати в першу, можна і за другу братись.
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-03 22:54  
На форумі розробника мені відписували і серед іншого ця картинка.
Картинка
Отже переклад існує. Попробую випросити, в автора повідомлення, джерело.
Буде дуже круто якщо він мені його дасть Happy .
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-19 04:10  
Переклад активно ведеться.Ось декілька скріншотів прохання вказати на помилки. Можливо шрифт погано підібрано.
Тиць
А тепер дещо важливіше питання.
Я перший раз затіяв такий проект розкажіть/порадьте як підібрати людей для допомоги в перекладі? І як ефективно розділити текст щоб переклад був найбільш якісним?
p.s. Напишу всім хто зголосився, але розумію що зараз літо і всі на морях.
Kitler 
Модератор програмного забезпечення


З нами з: 22.04.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 586

2012-06-19 10:47  
IgorN95 написано:
Отже переклад існує. Попробую випросити, в автора повідомлення, джерело.
А випросити переклад не вдалось?
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-19 13:49  
Ні, автор повідомлення не відписує. На форумі системи приватних повідомлень немає.
Ось ця тема(на рос.)
посилання видалено.
lasmen 
VIP


З нами з: 09.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 617

2012-06-19 20:22  
IgorN95 написано:
піддалася навалі домінаторов
домінаторів
IgorN95 написано:
п'яти рас - малоков
молоків, (краще такі назви переладати з оригіналу, чи російська і є оригінал?)
IgorN95 написано:
Звільняй планети від домінаторов

IgorN95 написано:
який розбереться в причинах появи домінаторов і зможе


Ви багато разів писали "Домінаторов", я заплутався, домінаторов - це якась раса, чи що?
Dominator (домінатор) - це правитель, відповідно, домінатори це правителі, домінаторів - правителів.
IgorN95 написано:
Всього тексту у грі 16 000 рядків тексту.

Рядки різні бувають. Я читав на форумі, на який ви дали посилання "15 мб тексту" це дуже багато, тут потрібно команду набирати не малу. До речі, посилання на форуми заборонені Happy .

Це російська гра?
John23 
Свій


З нами з: 27.08.09
Востаннє: 21.07.21
Повідомлень: 122

2012-06-19 21:19  
lasmen
Ну тут треба дійсно зіграти в гру, щоб познайомитись із сеттінгом

Гра сама російська, від Elemental Games. Присутні 5 основних рас + ворожі загарбники
Раси:
Пеленги - Пеленги
Малоки - Малоки
Фэяне - Феяни (у рос. версії член раси - фэянин, в укр. треба буде підібрати щось, впринципі напрошується Феянин)

1) якщо так як росіяни - росіянин, тоді феяни - феянин (думаю, що тут однакові закінчення і тому так)
2) якщо так як вірмени(румуни) - вірмен(румун) - феян

Люди - Люди
Гаальцы - Гаальці

Доминаторы - Домінатори
ну й з першої частини
Клисаны - Клісани

Ну це, звичайно, ІМХО

А тексту там рельно багато, тому й не раджу починати саме з такого проекту
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-06-19 22:49  
lasmen,так проект великий з командою переклад буде готовий швидше, якщо ніхто мені не поможе то я зроблю його сам, так він буде менш якісним, так його треба буде чекати довше, але він буде готовий.
Ви так уважно прочитали опис гри, а опис проекту не встигли? там написано що гра від російської компанії. Я вже більше 10 років знайомий з цією грою і думаю перекладу її достойно.

Відписав на імейл бажаючим перекладати. Ближчим часом буду за пк і оновлю інформацію.
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-08-07 15:52  
Як меню виглядало
Як меню виглядатиме
Критика вітається
Mykystus 
Новенький


З нами з: 21.06.12
Востаннє: 25.11.12
Повідомлень: 11

2012-08-08 01:59  
Налаштунки? Не "налаштування"? А так добре, хоча шрифти різняться. Але добре.
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2012-08-08 05:48  
Mykystus
було б добре, якщо б хтось мав би похожий шрифт.
Налаштування, дякую підправим Happy
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 28922

2012-10-19 12:54  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Заморожені проекти

Причина перенесення: Пункт 2.2 правил розділу.
Медихронал
bober-mober 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 04.01.12
Востаннє: 02.04.21
Повідомлень: 187

2013-01-14 12:09  
IgorN95
Якщо є можливість витягнути шрифт з гри, то можу українізувати.
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 25.07.21
Повідомлень: 198

2013-01-14 17:26  
Шрифти ми українізували. Якщо у вас є бажання взятися за українізацію то буду дуже радий.
Можу вам відправити усі матеріали по темі.
bober-mober 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 04.01.12
Востаннє: 02.04.21
Повідомлень: 187

2013-01-15 10:17  
IgorN95
Ні, дякую. У нас і так одна людина залучена у цьому проекті.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 28922

2013-05-12 00:12  
Тему перенесено з Заморожені проекти до форуму Архів

Причина перенесення: пункт 3 правил.
egle
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти