The Elder Scrolls V: Skyrim — переклад українською

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6
Автор Повідомлення
Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 26.04.24
Повідомлень: 402

2016-02-20 20:35  
Переклад ведеться http://notabenoid.org/book/54098 За запрошенням звертайтесь у приват.
Або звертайтесь на сторінку у вікі
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2016-08-26 15:29  
Did Kokos
Ви належите до шановного панства, яке зараз займається перекладом Skyrim?
Якщо так, то пропоную додати в шапку інформацію про те, як із вами зв'язатися, щоби зацікавлені зразу зверталися, куди треба, а не через п'ять людей.

Додано через 4 хвилини 12 секунд:

Also, якщо ви/вони використовували напрацювання осіб, згаданих у цій темі (див. спойлер "Учасники перекладу"), мені здається, було би чесно згадати їх усіх у списку причетних (наприклад, у "титрах" в блозі).

Додано через 23 хвилини 15 секунд:

Шапку оновив. Якщо треба щось додати, пишіть.
Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 26.04.24
Повідомлень: 402

2016-08-26 16:59  
Медихронал
Так, ми співпрацювали. Та я вже давно не контактував з ними і не підтримував переклад.

Приєднатися до перекладу можна за інформацією в моєму попередньому пості. Можете додати її в шапку.

Щодо перекладачів - їх усіх буде зазначено, якщо доведеться я особисто кожного розцілую). Напрацювання попередніх перекладачів запозичено для звіряння. Але в основному переклад "чистовий" синхронізація перекладів зайняла б багато сил і терпіння.

Щодо вікії, то ми з ними домовились на розподіл перекладу. Оскільки в них напрацьована велика база термінів, описів, та інших енциклопедичших знань то це їх сфера, а ми - діалоги і все решту. По суті - ми дві різні групи які домовились співпрацювати. Я тягнув їх на свій сервіс, вони тягнули мене у вікію. Кожег залишився при своєму але з однією метою і напрямком дій. Але мій переклад протримався відносно активним кілька місяців, після чого потрошку згас.
Наразі не маю фізичної можливості його розвивати чи хоча б підтримувати.
PMyk 
VIP


З нами з: 17.03.18
Востаннє: 13.02.24
Повідомлень: 379

2018-07-22 15:22  
Коли буде перекладено
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2018-07-22 15:30  
PMyk, читайте шапку теми.
PMyk 
VIP


З нами з: 17.03.18
Востаннє: 13.02.24
Повідомлень: 379

2018-08-09 11:22  
Virake

Я сам роблю переклад
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2018-08-09 11:44  
PMyk
То нащо було питати?
PMyk 
VIP


З нами з: 17.03.18
Востаннє: 13.02.24
Повідомлень: 379

2018-08-18 12:14  
Robar III написано:
То нащо було питати?


Там багато тесту, частину завершив. Долучайтесь до перекладу
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2018-08-18 12:34  
PMyk
Якщо ти займаєшся перекладом, то краще припиняй. Я бачив багато твоїх повідомлень на толоці, а тому рекомендую добре попрацювати над правописом. Особливо розділові знаки у тебе сильно кульгають.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2019-03-22 14:02  
Відвідувачам теми має бути цікаво знати про успішнішу спробу перекладу Skyrim: https://toloka.to/t99668
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6