Бамблбі / Bumblebee (2018) AVC Ukr | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 6381

2019-01-28 18:50  
Бамблбі / Bumblebee (2018) AVC Ukr | Sub Ukr/Eng


Альтернативні постери





«Кожна пригода має свій початок»



Жанр: бойовик, пригоди, фантастика
Країна: США



Кінокомпанія: Allspark Pictures, Bay Films, Di Bonaventura Pictures
Режисер: Тревіс Найт
Актори: Ділан О`Брайен, Гейлі Стайнфелд, Джастін Теру, Джон Сіна, Анджела Бассетт, Памела Адлон, Грей ДеЛісл, Пітер Каллен, Кеннет Чої

Сюжет:
Перебуваючи в бігах в 1987 році, Бамблбі знаходить притулок на звалищі в маленькому пляжному місті в Каліфорнії. Його — в шрамах і поламаного — знаходить дівчина на ім'я Чарлі.


Тривалість: 01:53:53
Якість: AVC

Відео:
кодек:
розмір кадру: 1024 х 576
бітрейт: 2768 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія Postmodern
кодек: 2.0 [stereo]
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри (Forced, Full):
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри (Full, SDH):
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Info
Код:
Загальна інформація
Унікальний ID : 233940947349205235199258279984288925845 (0xAFFF6337E80F2EAD899937B66CBE8895)
Повна назва : Bumblebee (2018) AVC [UKR] [Hurtom].
Формат :
Версія формату : Version 2
Розмір файлу : 2.36 ГіБ
Тривалість : 1 год.
Загальний бітрейт : 2 961 Кбіт/сек
Назва фільму : Бамблбі / Bumblebee (2018)
Дата кодування : UTC 2019-03-30 13:04:58
Програма кодування : v4.9.1 ('Ich will') зібрано Jul 11 2011 23:53:15
Бібліотека кодування : libebml v1.2.1 + v1.1.1
Обкладинка : Yes
Attachments : cover.jpg

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату : CABAC / 11 Ref Frames
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, RefFrames : 11 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 1 год.
Бітрейт : 2 768 Кбіт/сек
Ширина кадру : 1 024 пікс.
Висота кадру : 576 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 16:9
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.196
Розмір потоку : 2.16 ГіБ (92%)
Бібліотека кодування : core 157 r2935 545de2f
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=9 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=100 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=2768 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
Мова : English
Default : Так
Forced : Ні

Аудіо
Ідентифікатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Відомості : Audio Coding 3
Комерційна назва : Dolby Digital
Ідентифікатор кодеку : A_AC3
Тривалість : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Channel layout : L R
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина : 16 біт
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 156 МіБ (6%)
Заголовок : Dub [Postmodern], 2.0 [stereo] 192 Kbps
Мова : Ukrainian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Так
Forced : Так

Текст #1
Ідентифікатор : 3
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Forced
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Так

Текст #2
Ідентифікатор : 4
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Full
Мова : Ukrainian
Default : Ні
Forced : Ні

Текст #3
Ідентифікатор : 5
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Full
Мова : English
Default : Ні
Forced : Ні

Текст #4
Ідентифікатор : 6
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : SDH
Мова : English
Default : Ні
Forced : Ні

Меню
00:00:00.000 : :Chapter 1
00:03:30.710 : :Chapter 2
00:12:16.485 : :Chapter 3
00:16:56.724 : :Chapter 4
00:21:03.053 : :Chapter 5
00:26:42.601 : :Chapter 6
00:32:33.326 : :Chapter 7
00:39:44.090 : :Chapter 8
00:45:18.590 : :Chapter 9
00:50:43.623 : :Chapter 10
00:54:16.253 : :Chapter 11
01:01:10.708 : :Chapter 12
01:06:26.899 : :Chapter 13
01:11:39.545 : :Chapter 14
01:16:08.105 : :Chapter 15
01:21:37.142 : :Chapter 16
01:25:08.603 : :Chapter 17
01:30:15.410 : :Chapter 18
01:36:46.801 : :Chapter 19
01:43:52.559 : :Chapter 20
01:49:43.201 : :Chapter 21
01:53:53.284 : :Chapter 22
Скріншоти









Підтримати купівлю інших фільмів можна тут.


Джерело:
Особиста оцінка: 0 - не дивився


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2019-03-30 15:13
 Розмір:   2.36 GB 
 Оцінка фільму:   8.8/10 (Голосів: 105)
   
Інші релізи
   Бамблбі / Bumblebee (2018) 1080p H.265 Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng -Star-Lord-  17 / 0   8.45 GB   2019-04-29 20:08 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) Ukr/Eng antik_2008  37 / 0   2.15 GB   2019-04-01 15:39 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng antik_2008  12 / 0   15.49 GB   2019-04-01 14:44 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) Remux 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng antik_2008  8 / 0   28.98 GB   2019-04-01 14:29 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) UHD Remux 4K 2160p HDR H.265 Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng antik_2008  11 / 0   43.91 GB   2019-04-01 14:19 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng 11FrYkT  21 / 2   7.54 GB   2019-03-30 15:20 
   Бамблбі / Bumblebee (2018) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng uafilm.tv  11 / 2   1.47 GB   2019-03-30 01:24 
shevanton 
Новенький


З нами з: 23.04.12
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 12

2019-01-29 10:00  
Чудове кіно! Дякую за реліз! Wide grin
Victor_Scythian 
VIP


З нами з: 06.01.17
Востаннє: 27.11.19
Повідомлень: 287

2019-01-29 11:00  
Підліткам дуже сподобається.
9/10

MSKolesnikov 
Частий відвідувач


З нами з: 09.06.16
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 45

2019-01-29 13:48  
Доволі гарний фільм, який дає можливість взнати Бамблбі краще Happy
ervi 
Частий відвідувач


З нами з: 03.06.10
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 40

2019-01-29 14:52  
корейська вже як рідна
nudgav 
Новенький


З нами з: 24.11.15
Востаннє: 28.11.19
Повідомлень: 2

2019-01-29 16:07  
Ох і фігня, графіка як в Лего-фільм. Плювався цілий фільм, нічого спільного з трансформерами немає
ЕНЕЙ.12 
VIP


З нами з: 18.11.13
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 927

2019-01-29 18:03  
Сценарій/сюжет - десь, я вже це бачив, до того ж, так разів НАДТЦЯТЬ, до того ж такий відверто-нахабний штамп (хоча б трішки змінили деталі..., для годиться), навіть коментувати окремі "перли" не хочу!?!))

А той "чорненький реп'яшок", взагалі виглядав, як зайвий чи пародійний (не плутати з комедійним) елемент, одним словом "як собаці п'ята лапа...", але ж куди без ніґера (для толерантних афроамериканця Tongue out (1) ) у фільмі..., ні ну зрозуміло, що їх в кіноіндустрії також багато і бла-бла-бла, та це черговий випадок - на біса здався!?))) В продовження думки, його візаві показаний якось незрозуміло, так аби було...))

Щодо графіки, то початок (і не тільки) переніс в роки юності, тоді це було ЩОСЬ, а зараз...)))

І ще: як єдине позаземне створіння, у фільмі, виглядав Сіна..., бо й Бамблбі більше свій)))))

Додано через 2 хвилини 19 секунд:

ervi написано:
корейська вже як рідна

Для різностороннього розвитку, то є плюс)
Та й це краще ніж кацапська!!!

LifeGuard_89 
Новенький


З нами з: 04.06.12
Востаннє: 09.11.19
Повідомлень: 10

2019-01-30 00:00  
nudgav
Дивився в IMAX нарікань на графіку наче не було )))

K2 
Поважний учасник


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 227

2019-01-30 09:10  
ervi написано:
корейська вже як рідна

ахах

MSKolesnikov 
Частий відвідувач


З нами з: 09.06.16
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 45

2019-01-30 13:28  
ervi
Wide grin і не кажи

11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 6381

2019-03-20 22:14  
20.03.2019 Роздачу оновлено


Замінив відео на AVC


роздача зранку

beast84 
Новенький


З нами з: 05.02.17
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 2

2019-03-20 22:47  
Один лиш я не розумію, чому не переклали назву, тобто "ім'я" транса ?... це якось на стільки тупо, що не виникає бажання й фільм дивиться...
KeryaS 
Поважний учасник


З нами з: 01.09.14
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 238

2019-03-21 07:51  
beast84
Тому що власні назви не перекладаються. Бо дай волю перекладачам і тоді починають вилазити "Більбо Торбінси", "Бджілки" і таке інше.

elephant1k 
Свій


З нами з: 04.05.16
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 55

2019-03-21 08:21  
бiсить що гг постiйно ниє про батька. бамблi не бойова машина з космосу а тупенький песик. джон сiна не актор. для дiтей - норм, до 12 рокiв.
de_funes 
Свій


З нами з: 12.09.11
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 57

2019-03-21 22:33  
KeryaS

Ну як сказати, в перших частинах "піратів" ми мали Джека ГоробцяHappy

sshevch 
Новенький


З нами з: 16.11.10
Востаннє: 03.12.19
Повідомлень: 12

2019-03-22 21:04  
de_funes
В фільмі 2007 року, те що можна дивитись від Бея, мали Залізняка і Гайку.

DeFoX 
Свій


З нами з: 12.11.11
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 51

2019-03-23 12:14  
KeryaS написано:
Тому що власні назви не перекладаються. Бо дай волю перекладачам і тоді починають вилазити "Більбо Торбінси", "Бджілки" і таке інше.


Не перекладаються ті назви/імена/прізвища, які не є промовистими в контексті. В протилежному випадку перекладати не тільки можна, але й варто.

І, якщо вже мова зайшла про Більбо, то Толкін особисто рекомендував перкладати прізвища своїх персонажів, бо вважав це правильним і доцільним (дарма він їх вигадував, чи що?).

P.S. В розрізі франшизи варто згадати переклад мультиплікаційого серіалу G1, який транслювався на ICTV в 90-х, де широко використовували саме такий підхід.

P.S.S. Стосовно фільма, кумедно дивитися, як жменька вояків на хамерах з кулеметів ганяють бідолаху автобота, та ще й наскрізь пробивають його обісцятим гарпуном. Якщо, хто забув, то в фільмі 2007 року поодинокі обманоїди винищували цілі військові підрозділи разом з важкою технікою, авіацією тощо, а ті їх навіть подряпати не могли Wide grin

vas361 
Свій


З нами з: 07.10.16
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 92

2019-03-24 18:05  
це дитячий фільм?
Voha7200 
Новенький


З нами з: 31.12.13
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 2

2019-03-24 20:02  
коли якісний звук під'їде?
yasav 
Поважний учасник


З нами з: 05.12.17
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 208

2019-03-24 20:03  
vas361
Дуже дитячий

DeFoX 
Свій


З нами з: 12.11.11
Востаннє: 04.12.19
Повідомлень: 51

2019-03-24 22:31  
vas361 написано:
це дитячий фільм?


Як і всі інші фільми франшизи, хіба що за відсутністью Оптимуса градус пафосу помітно менший Wide grin

11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 05.12.19
Повідомлень: 6381

2019-03-30 15:14  
30.03.2019 Роздачу оновлено


Замінив відео на AVC доріжку на кращу та додано субтитри

makatum 
Новенький


З нами з: 28.09.16
Востаннє: 01.12.19
Повідомлень: 6

2019-03-30 19:29  
де роздача?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти