Початок (Сезон 1) / Origin (Season 1) (2018) 1080p Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося SergiusTheBest (2020-12-01)
Автор Повідомлення
DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 01.12.20
Повідомлень: 443

2018-11-21 00:21  
Початок (Сезон 1) / Origin (Season 1) (2018) 1080р Ukr/Eng

Початок (Сезон 1) / Origin (Season 1) (2018) 1080p Ukr/Eng


Жанр: фантастика
Країна: Велика Британія



Кінокомпанія / телеканал: Left Bank Pictures, YouTube Origins
Режисер: Пол Андерсон, Марк Брозел, Хуан Карлос Медіна
Актори/ролі озвучують: Наталія Тена, Філіп Крістофер, Шиван Каллен, Том Фелтон, Сен Міцудзі, Нора Арнезедер, Медалін Хорчер, Фрайзер Джеймс та інші

Сюжет:
Група незнайомців бореться за виживання на борту космічного корабля, що прямує на далеку планету. Але серед них є одна людина, що зовсім не та, якою здається...


Тривалість: 1 серія: ~ 50 хв. (цілком серій: 10)
Перелік серій

1. The Road Not Taken
2. Lost on Both Sides
3. Bright Star
4. God's Grandeur
5. Remember Me
6. Fire and Ice
7. The Wasteland
8. Funeral Blues
9. A Total Stranger
10. I Am
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920x960
бітрейт: ~7000 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Джерело озвучення:
DniproFilm
Info

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 48 min 7 s
Bit rate : 6 965 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 960 pixels
Display aspect ratio : 2.000
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.158
Stream size : 2.34 GiB (87%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 48 min 7 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 132 MiB (5%)
Title : DniproFilm
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 47 min 36 s
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 218 MiB (8%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Скріншоти

Увага, присутня відео та аудіореклама.


Джерело: DniproFilm



Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-11-21 00:21
 Розмір:   28.45 GB 
 Оцінка серіалу:   8.9/10 (Голосів: 20)
   
jack 
Поважний учасник


З нами з: 11.03.11
Востаннє: 01.12.20
Повідомлень: 194

2018-11-22 05:07  
Переважно дивлюсь всі нові серіали в оригіналі без озвучки. Глянув першу серію цього серіалу, сподобалась, і побачив на Гуртом весь сезон озвучений українською.
Не вагаючись, завантажив, щоб глянути з братом, який не знає англійської...
І вже на перших секундах першої серії в озвучені і з відеорядом від DniproFilm, у мене з'явилась моральна дилема - присутність реклами Космолот.
Як на мене питання існування подібних гральних бізнесів в Україні є болючим, зрештою, як і в кожній країні світу. І особливо дивним є те, що це питання до цього часу існує в нас попри заборону існування подібного виду бізнесу в нашій країні.
Погоджуюсь, це особистий і свідомий вибір кожного... Але весь цей бізнес будується на маніпуляції з психологією людини, і виробленні звички в людини до тої степені, що цей вибір стає вже не свідомим, що є аж ніяк не припустимим.
Тому я вважаю, що на Гуртом подібний контент мав би блокуватись і видалятись. Ми не в Росії.
Вдячний за роботу і старання, вдячний за українське озвучення нових серіалів, але моральні принципи у мене вище за це, тому я видаляю з компа матеріал цього релізу, і більше не буду завантажувати інші релізи від DniproFilm.
Якщо на Гуртом є свідомі люди, які дбають про інших людей, то, надіюсь, вони мене підтримають.

bodik510 
Новенький


З нами з: 13.01.13
Востаннє: 17.11.20
Повідомлень: 16

2018-11-22 23:59  
jack
Ваші слова повна маячня, якщо в людини настільки мало клепки в голові, щоб грати в онлайн казіно і тому подібне, видалення релізів на гуртом нічого не дасть, адже вона найде цю рекламу і на російськомовних ресурсах. Якщо казіно хочуть фінансувати озвучування серіалів українською, нам це тільки в плюс, адже збільшиться кількість україномовного контенту.

ppk21 
Поважний учасник


З нами з: 28.02.09
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 166

2018-11-24 00:29  
jack, не треба цієї моралофагїї. Тут на трекері дорослі люди (здебільшого). І свідомі того, що таке азартні ігри. Якщо люди хочуть грати (бухати, курити і т.д.) - ви їм це не забороните і не зупините, вони знайдуть можливості і без реклами. А якщо завдяки рекламі збільшиться кількість україномовного контенту - я тільки за. Готовий потерпіти рекламні вставки. Бо українці щось не дуже поспішають платити за легальні сервіси. Здебільшого лише жаліються, що їм не вистачає фільмів та серіалів на рідній мові. Або тупо дивляться російське. А заплатити за українське - нема дурних, нехай син Порошенка платить, а ми краще скачаємо з торентів на халяву, ггг. Навіть тут на Гуртом збори коштів на озвучення здебільшого проходять з великим скрипом. Тому реклама казино - це не найгірше зло в нашій ситуації.
Roman7Fedorak 
Свій


З нами з: 30.03.12
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 136

2018-11-29 12:31  
оооо якраз хотів дивитись коцапською а тут на тобі наша рідненька Wide grin
kovpack 
Поважний учасник


З нами з: 10.12.07
Востаннє: 01.12.20
Повідомлень: 229

2018-12-02 13:04  
шкода, що перекладач граматики не знає ("злам систем за допомогою штучного інтелекту - швидшЕ, дешевшЕ, ефективнішЕ", "я хочу стати кращЕ" і т.д. у купі місць, що аж пересмикує), накладаючи російські граматичні правила та грубо порушуючи норми української мови, але загалом норм.
Ruslan Kozak 
Частий відвідувач


З нами з: 17.06.16
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 37

2018-12-21 12:31  
jack
Погоджуюсь із вами !
Мені шкода людей, для яких мораль (та звісно ж і етика) - це порожні звуки. Від цієї категорії (а я маю на увазі бидло) все життя тільки й чую : а ти шо. сільна правільний ? Боюся незабаром в Україні залишаться тільки вони.
Щодо рекламних перекладів DniproFilm.. Це огидне нововведення на Толоці. Аби тільки не поширювалось як ракова пухлина.

77997997 
VIP


З нами з: 26.02.13
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 1215

2018-12-21 14:12  
Шановний Ruslan Kozak, яка Ваша мета перебування тут на НЕЛЕГАЛЬНОМУ торрент трекері??? Чому Ви не пишете звернень до кіберполіції, що тут все НЕЗАКОННЕ??? Що тут є люди, які крадуть інтелектуальну власність??? А, тому не пишете, що самі такі, бо качаєте+роздаєте 85 вкрадених ВАМИ НЕЗАКОННО інтелектуальних творів??? На якій основі мають появитися тут перекладені серіали??? Хто має їх озвучити і де взяти на це гроші??? Чому Ви не скаржетеся на те, що у серіалах є заставка NETFLIX (це також реклама), чому не скаржетеся на реклами Коламбія Пікчерз, Юніверсал, Марвел і т. д.??? Це також реклама бренду на початку і в кінці фільму???
Не розумію Вашого невдоволення, в описі чітко вказано, що вбудована реклама. Не подобається - не дивлюся.

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 3105

2018-12-22 00:01  
Ruslan Kozak
Покажи нам мораль... закинь тисяч 20 на озвучку серіалу... Що? Не хочеться? Я так і думав...

Ruslan Kozak 
Частий відвідувач


З нами з: 17.06.16
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 37

2018-12-22 07:34  
77997997
Якщо ви настільки чітко ідентифікували себе (це вже досягнення), згідно мого опису, то мали б здогадатися, що бажання спілкуватися із вищеописаною категорією людей, в мене не багато. Тож, якщо є куди йти... Прошу !

Додано через 12 хвилин 2 секунди:

NeetScrool
Я здогадувався, що тут чимало одвічної школоти, дякую, що нагадали.
Якщо хоча б один бидлоїд через мене засмутиться, то це був вдалий день.
Щодо вашого прохання... А мабілу тє нє закінуть с міляком ?
Вас так батьки вчили спілкуватися ? А ви мабуть передасте це вміння своїм нащадкам... Совок все ж таки переміг. Зачекайте ще 5-10 років і ви запануєте в Україні як різновид. В мене для вас бісеру немає.
І як жеж ми бідосі жили без того дніпрафільма досі із його рівалюциоННимі, наватарскімі ідєямі...

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 3105

2018-12-22 20:19  
Ruslan Kozak
Не подобається, то проходьте повз. В чому проблема?

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5668

2018-12-22 20:24  
Ось вам тема для цього:
https://toloka.to/t97486

Pegass 
VIP


З нами з: 17.12.09
Востаннє: 01.12.20
Повідомлень: 1120

2019-01-20 15:03  
DniproFilm
Привіт) В серії 09 на ~51:00-52:00 хв є кіноляп (Оригінал). Спочатку подумав, що це неправильний переклад, але коли прослухав оригінал то здивувався таким ляпом.
Там назвали Зоряну систему тої зірки, Сонячною системою, а насправді слова "Сонячна система" - це назва нашої Зоряної системи.
Також доводжу до відома, що назва "Сонце" - це назва нашої Зірки, навколо якої обертається наша планете під назвою "Земля", також "Чумацький шлях" - це назва нашої Галактики.

Додано через 1 хвилину 56 секунд:

Дякую за озвучку)

dilnix 
Поважний учасник


З нами з: 22.07.12
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 191

2019-03-22 00:15  
З радістю подивився в оригіналі. Озвучка вийшла так собі, та ще й з рекламою. На смак і колір всі фломастери різні.
0mage0 
VIP


З нами з: 06.10.15
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 709

2019-12-03 12:47  
Дякую за роздачу, дуже цікавий серіал, дуже шкода, що закрили після першого ж сезону. Автори явно на це не розраховували, кінець сезону передбачав продовження. Так багато персонажів, кожен зі своєю історією "минулого життя", дуже шкода, що не буде продовження.

Pegass написано:

Там назвали Зоряну систему тої зірки, Сонячною системою, а насправді слова "Сонячна система" - це назва нашої Зоряної системи.
Також доводжу до відома, що назва "Сонце" - це назва нашої Зірки, навколо якої обертається наша планете під назвою "Земля", також "Чумацький шлях" - це назва нашої Галактики.

Це навіть не кіноляп, це перехід "народної мови" в кіно, іноді "в народі" (в розмовах про космос) інші зірки називають сонцями, а планетні системи навколо тих зірок - сонячними системами.

kovpack написано:
шкода, що перекладач граматики не знає ("злам систем за допомогою штучного інтелекту - швидшЕ, дешевшЕ, ефективнішЕ", "я хочу стати кращЕ" і т.д. у купі місць, що аж пересмикує), накладаючи російські граматичні правила та грубо порушуючи норми української мови, але загалом норм.

А можна детальніше, в чому проблема з наведеними вами словами? (я давно переглядав, не пам'ятаю подробиць, що там було з перекладом).

boombyte 
Поважний учасник


З нами з: 12.04.14
Востаннє: 30.11.20
Повідомлень: 177

2019-12-17 17:01  
Питання до ДФ---чому не додаєте саби англійські? Вже можна стерпіти з з рекламою, але без сабів (можна і укр. також) якось немає бажання качати. Саме для конкретного релізу не так просто їх знайти, щоб секунда-в-секунду були.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти