Викрадена принцеса: Руслан і Людмила / The Stolen Princess (2018) 1080p | Український відеоряд

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Anonymous 







2018-11-17 22:05  
Викрадена принцеса: Руслан і Людмила / The Stolen Princess (2018) 1080p



Жанр: анімація, комедія, пригоди, фентезі
Країна: Україна



Кінокомпанія: Animagrad, Film.ua
Режисер: Олег Маламуж
Актори: Надя Дорофеєва, Олексій Завгородній, Євген Малуха, Сергій Притула, Юрій Горбунов, Олег Михайлюта, Микола Боклан, Єгор Крутоголов, Олександр Бережок, Євген Гашенко та інші

Сюжет:
Ця дивовижна історія відбулась у чарівному місті Києві – за часів відважних воїнів, прекрасних принцес і могутніх чаклунів. Мандрівний артист Руслан, який мріє стати лицарем, зустрів прекрасну Мілу і закохався в неї, навіть не підозрюючи, що дівчина - донька київського князя. Але щастю закоханих не судилося тривати вічно: злий чаклун Чорномор з’явився в магічному вихорі і на очах Руслана викрав кохану, прагнучи перетворити силу її кохання на власну чаклунську могутність. Не роздумуючи, Руслан рушив у погоню за вкраденою принцесою, щоб, здолавши всі перешкоди та небезпеки на своєму шляху, довести, що справжня любов – сильніша за магію.


Тривалість: 01:27:19
Якість: 1080p [Український відеоряд]
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920 х 800
бітрейт: 3996 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія Postmodern
кодек: 2.0 [stereo]
бітрейт: 192 кб/с
Info
Код:
Загальна інформація
Унікальний ID                            : 142297886019322653476195079921077954675 (0x6B0D9372D1E039B1FF849188ECB9A873)
Повна назва                              : E:\Викрадена принцеса - Руслан і Людмила (2018) 1080p [Hurtom].
Формат                                   :
Версія формату                           : Version 4 / Version 2
Розмір файлу                             : 2.56 ГіБ
Тривалість                               : 1 год.
Загальний бітрейт                        : 4 190 Кбіт/сек
Дата кодування                           : UTC 2018-11-22 14:42:36
Програма кодування                       : v28.2.0 ('The Awakening') 64-bit
Бібліотека кодування                     : libebml v1.3.6 + v1.4.9
Обкладинка                               : Yes
Attachments                              : cover.jpg

Відео
Ідентифікатор                            : 1
Формат                                   : AVC
Формат/Відомості                         : Advanced Video Codec
Профіль формату                          : [email protected]
Налаштування формату                     : CABAC / 3 Ref Frames
Налаштування формату, CABAC              : Так
Налаштування формату, RefFrames          : 3 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку                     : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість                               : 1 год.
Бітрейт                                  : 3 996 Кбіт/сек
Ширина кадру                             : 1 920 пікс.
Висота кадру                             : 800 пікс.
Співвідношення сторін екрану             : 2.40:1
Режим частоти кадрів                     : Постійний
Частота кадрів                           : 25.000 кадр/сек
Простір кольору                          : YUV
Субдискретизація хроматичності           : 4:2:0
Бітова глибина                           : 8 біт
Тип сканування                           : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри)                      : 0.104
Розмір потоку                            : 2.44 ГіБ (95%)
Мова                                     : Ukrainian
Default                                  : Так
Forced                                   : Ні

Аудіо
Ідентифікатор                            : 2
Формат                                   : AC-3
Формат/Відомості                         : Audio Coding 3
Ідентифікатор кодеку                     : A_AC3
Тривалість                               : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта                : Постійний (CBR)
Бітрейт                                  : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів                        : 2 канал(-и,-ів)
Позиції каналів                          : Front: L R
Частота дискретизації                    : 48.0 кГц
Частота кадрів                           : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина                           : 16 біт
Тип стиснення                            : Із втратами
Розмір потоку                            : 120 МіБ (5%)
Заголовок                                : 2.0 @ 192 kbps
Мова                                     : Ukrainian
ServiceKind/String                       : Complete Main
Default                                  : Так
Forced                                   : Ні

Джерело: &


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати український мультфільм



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-11-27 00:16
 Розмір:   2.56 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.5/10 (Голосів: 231)
   
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 15085

2018-11-17 22:10  
Anonymous написано:
мова: українська
переклад: оригінал

тобто міміка у мульті відповідає укр. мові? Бо на вікіпедії вказано оригіналом англійську мову.

Anonymous 







2018-11-17 22:15  
igor911
Виправив

dimon-2018 
VIP


З нами з: 06.05.18
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 528

2018-11-18 00:43  
Anonymous, постери, про те, хто озвучував ролі.
Викрадена принцеса

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 977

2018-11-18 01:46  
igor911 написано:
тобто міміка у мульті відповідає укр. мові
Кажуть, що міміка відповідає там, де малювався мультфільм - Росії, тобто іноземній мові російській Sad (1)
winjer 
Новенький


З нами з: 20.03.16
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 16

2018-11-18 09:56  
jaral
малювався він у Київі

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 977

2018-11-18 15:32  
winjer написано:
малювався він у Київі
Це погано, що росіянські аніматори тепер ґастайбайтери в Україні, українцям роботу забирають, будують Московію 2...

Хтось зустрічав в мережі Інтернет шестиканальний український звук, не деукраїнізований відеоряд та фінальну пісню в оригіналі, тобто українською?

Anonymous 







2018-11-18 15:33  
jaral написано:
Хтось зустрічав в мережі Інтернет шестиканальний український звук, не деукраїнізований відеоряд та фінальну пісню в оригіналі, тобто українською?

Як буде, то оновлю.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 15085

2018-11-18 15:44  
jaral написано:
фінальну пісню в оригіналі, тобто українською?

є, https://toloka.to/t96535 , див. спойлер "Офіційні українські трейлери та відео" (Джамала - Ти любов моя)

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 977

2018-11-18 17:30  
winjer написано:
малювався він у Київі
?
Цитата:
до створення 3D анімації залучались компанії: Asia CG Group (Гонконг), Aries EPICA (Індія), iLO Entertainment (Сингапур), BFX CGI (Індія).

lion822 
Поважний учасник


З нами з: 27.12.11
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 210

2018-11-18 18:26  
звук line ?
leicheman 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 5704

2018-11-18 19:19  
lion822 написано:
line ?

запис з нового каналу

lion822 
Поважний учасник


З нами з: 27.12.11
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 210

2018-11-18 19:55  
leicheman
а коли це його по новому показували ?

Anonymous 







2018-11-18 20:20  
del
darklord198778 
Новенький


З нами з: 29.11.17
Востаннє: 25.04.20
Повідомлень: 15

2018-11-18 21:29  
Дякую )))
jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 977

2018-11-19 00:03  
leicheman написано:
запис з нового каналу
Тоді у запису має бути фінальна пісня українською, чому вона відсутня та взагалі вона була в українському кінопрокаті?
Слідопит_8900 
Новенький


З нами з: 03.11.14
Востаннє: 01.12.20
Повідомлень: 9

2018-11-20 16:01  
А де український відео ряд? Невже його на просторах інтернету не знайшлося? Сумно, що не наш відеоряд.
jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 977

2018-11-21 01:45  
Anonymous написано:
Вчора, та сьогодні повтор показували.
З яким відероядом показували? Хтось може викласти записи у вільний доступ, якщо вони оригінальні, українські?
libracinema 
Частий відвідувач


З нами з: 27.10.17
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 30

2018-11-24 00:27  
leicheman
А на Новому каналі який відеоряд показували?

winjer 
Новенький


З нами з: 20.03.16
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 16

2018-11-24 21:29  
На megogo українізований відеоряд, та мабудь кращий звук ніж тут

Anonymous 







2018-11-27 00:17  
Реліз оновлено.
Замінено відеоряд на український.

StAn16 
Свій


З нами з: 29.01.11
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 118

2018-12-01 00:10  
Не очікував, що вийде настільки добре. Жалкую, що не насмілився піти на нього в кіно, і переглянув тільки зараз. А тепер детальніше:
Атмосфера і екшн - на висоті. Мульт не нудний, і ні разу не "провисає".
Анімація - на хорошому рівні (не ідеал, але і бюджет не діснеївський).
Гумор хороший, навіть декілька разів в голос сміявся. Перебору з приколами про сучасність, яким люблять зараз захоплюватись у подібних мультах - немає. Буквально 2-3 жарти таких було.
Дубляж - те чого я більше за все боявся (через участь "Время і стєкло"). І вони на диво, добре справилися. Особливо Дорофєєва, її голос ідеально підійшов принцесі. Також варто відмітити Притулу і звісно ж, Євгена Малуху.
Саундтрек - нормальний, підходящий.
Мінуси: Надто швидко пролетіла кінцівка, таке відчуття наче гроші закінчились у творців, аби зняти щось більш епічне. В деяких місцях дешевенька анімація. Ну і та сцена з журналом "Отдохні", на яку ще у трейлері всі плювались.
Загалом, 8/10 без перебільшень. Усім рекомендую, і сподіваюсь "Мавка" вийде ще кращою)[/b]

danila_master_ 
Новенький


З нами з: 28.11.18
Востаннє: 27.11.20
Повідомлень: 1

2018-12-08 15:39  
Дивився у кіно, потім на Новому. Доволі непогано, мені сподобалося, а урапатріотам скажу так не подобається - не дивіться. Критикувати за літературну основу не має сенсу бо тут з основи тільки персонажі, а сам фільм взагалі почали робити ще 2013-ому. #ЧекаюНаМавку.
Iven 
Новенький


З нами з: 06.05.10
Востаннє: 01.07.20
Повідомлень: 2

2018-12-11 17:22  
а як щодо звуку 5.1 ?
в нас взагалі випускають чи то дубляж чи оригінали з таким звуком взагалі ? Sad (1)

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 15085

2018-12-11 17:25  
Iven написано:
в нас взагалі випускають чи то дубляж чи оригінали з таким звуком взагалі ?

випускають, але дуже рідко https://toloka.to/t97123

Buten 
Новенький


З нами з: 03.03.12
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 6

2018-12-31 23:26  
Якщо "князь", то має бути "Викрадена княжна".
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5668

2019-01-01 08:48  
Та чого ви так розкритикували цього мультфільма?

Він цілковито нормальний.

Так, об’єктивно у нього багато помилок та дитячих хвороб: графіка середини 2000-их, де змазані текстури йдуть врізнобій з сучасними ефектами, невдалі ракурси камери, відсутність другої версії з синхронізуванням під локальну мову країни-виробника, дивні й не завжди вдалі моделі персонажів, і ще багато чого, що вкладається у два вислови: обмежений бюджет і дитячі хвороби.

Тут важливо просто помножити цей мультик на 10 чи на 100, здешевити увесь процес конвеєрним штампуванням і завести індустрію через внутрішню конкурентну основу, і набути практичний досвід усім аніматорам та людям, які його робили (і навчитися не пхати носа у виробничі процеси — тим кому не слід з іншого боку). Згодом і на менші бюджети тоді Україна зможе робити й кращі 3-дешки.
А це - просто технодемо, або навчально-практичний матеріал для чогось кращого наступного. За майже повної відсутності практичного досвіду (просто забули як робити анімацію) та на імовірних спробах використати фрілансерів, які займалися іноземною анімацією — це цілком добрий результат, бо в наших умовах усе, що вдалося краще за повне дно — це вже досягнення. Головне — це нарощувати оберти і намагатись підгодовувати індустрію зарубіжними ринками, оскільки глядацький ринок України анімаційної індустрії просто не потягне. Тому просто перетерпіть десь перші 20 таких мультфільмів поки руки в авторів не розпрямляються, а далі вже піде щось гідне, і можна буде навіть дозволити орієнтуватись на український ринок і популяризувати у світі українську культуру й український стиль анімації, яким би він не був у майбутньому.

Додано через 17 хвилин 43 секунди:

Тобто, в нас у теорії має бути вдосталь вже кваліфікованих спеціалістів. Головне — це щоб була державна підтримка у вигляді створення умов, позитивної конкуренції, підтримки ініціатив дрібних та початківців, поширення та популяризація в народі, а не просто деребан бюджету на певних стрічках.
Вчіться у японців — як вони підняли цілу індустрію, що для цього потрібно змінити й запозичити, що знайти власного, щоб зрештою мати успіх. Бо вони самі спочатку усе запозичували з анімації США 20-50-их років, поки до власного не дійшли. Хоча й чи не перша поширена помилка зараз у світі серед інших країн — це намагання клонувати аніме як стиль, і мати майже той самий вигляд але гірш. А не зрозуміти причини де вони економлять для здешевлення виробництва та які застосовуються психологічні та візуальні прийоми для кращого впливу на глядача.

Звісно що різниця поміж звичними і 3-д мультами є, та основи й правила анімування лишаються спільними. Тому варто вчитися у тих хто зміг вижити й розвитися. Так, зараз у моді 3-Д через дешевизну і вау-ефект, та на мою думку воно з часом все ж відійде через ефекти ляльок. З певним рівнем технічного розвитку, на наступному щабелі знов повернуться до чогось ближчого до живопису, коли його стане простіш створювати.

TeronUA 
VIP


З нами з: 13.02.09
Востаннє: 02.12.20
Повідомлень: 388

2019-01-27 19:55  
Мульт не дуже.
Графіка посередня, сюжет клішований, гумор на рівні туалетного кварталу.
Зрозуміло, що цей мульт знайде своїх поціновувачів, але я б не радив його.
Може, колись будуть кращі результати. Поки це не дуже, МДХП.

Romm67 
Новенький


З нами з: 08.12.14
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 5

2019-03-13 19:28  
Невже режисери не можуть без догоджання русскоязічним? Ну чому Міла і Владімір? Та не було таких імен в Київській Русі. Невже важко повні імена виговорити людською мовою, а не язіком? Ну і шедевр з журналом "Отдохні" показав усі вподобання авторів і зіпсував всі кращі враження від досить непоганого твору мистецтва
tatopylys 
Свій


З нами з: 12.05.16
Востаннє: 18.11.20
Повідомлень: 64

2019-03-22 16:22  
Мистецтво буде в ср#ці до тих пір , поки буде орієнтуватися на глядача . А мульт не дивився і не збираюсь, достатньо було трейлера (відчуття таке що фекалії на кшталт микити кожумяки)А хто хоче переглянути дійсно щось цікаве раджу "Пісня моря".
Бо від Діснея і пародій на нього уже нудить.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна