Викрадачі шкарпеток (The Oddsockeaters, Lichožrouti) / Lichozrouti (2016) 1080p

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
staf777 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.11.16
Востаннє: 07.03.21
Повідомлень: 5116

2018-10-24 21:29  
Викрадачі шкарпеток / The Oddsockeaters / Lichožrouti / Lichozrouti (2016) 1080p

Викрадачі шкарпеток (The Oddsockeaters, Lichožrouti) / Lichozrouti (2016) 1080p


Жанр: мультфільм, пригоди, сімейний, фентезі
Країна: Чехія, Словаччина, Хорватія



Кінокомпанія: Total HelpArt T.H.A.
Режисер: Галина Міклінова
Ролі озвучили: Криштоф Гадек, Ян Максіан, Давід Новотни, Ондржей Троян, Марек Тацлік, Татіана Вілгелмова, Йосеф Сомр, Алеш Найбрт.

Сюжет:
Куди ж постійно пропадають шкарпетки? Виявляється, існують маленькі істоти – шкарпеткоїди. Вони живуть у кожному будинку та провертають найнезвичайніші справи, поки всі сплять або нікого немає вдома. Вони вміють ховатися, як хамелеони, та красти по одній шкарпетці з пари. Ще вони допомагають своїм побратимам, які опинилися у біді, та мають чуйність та доброту.


Тривалість: 01:26:22
Якість: 1080p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920x1080
бітрейт: 3993 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | студія AAA-Sound
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

*оригінальна доріжка була відсутня на момент створення релізу.
Info
General
Unique ID : 108226893312163141033907161822885000859 (0x516BBDD0709A47FD75E74F40D3DF369B)
Complete name : I:\Lichozrouti (2016) 1080p.
Format :
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.53 GiB
Duration : 1 h 26 min
Overall bit rate : 4 187 kb/s
Encoded date : UTC 2018-10-24 19:09:43
Writing application : v24.0.0 ('Beyond The Pale') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.6 + v1.4.9
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 3 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Format settings, GOP : M=1, N=72
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 26 min
Bit rate : 3 993 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.080
Stream size : 2.41 GiB (95%)
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format :
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 26 min
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 119 MiB (5%)
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes
Скріншоти






Дякую uafilm.tv за готовий ріп
Джерело:
Особиста оцінка: 0 - не дивився


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-10-24 21:29
 Розмір:   2.53 GB 
 Оцінка мультфільму:   8.9/10 (Голосів: 19)
   
jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 973

2018-10-25 04:38  
staf777 написано:
Викрадачі шкарпеток / Lichozrouti (2016) 1080p

Виправте, будь ласка, помилки в оригінал назві чеського фільму та не спотворюйте до образу російської гамериканщини слов'янські властні імена та традиційні чеські прізвища, дякую!
Офіційне джерело:
www.lichozroutifilm.cz
www.csfd.cz/film/330755-lichozrouti/prehled
Вікі: en.wikipedia.org/wiki/The_Oddsockeaters

Викрадачі шкарпеток / Lichožrouti / The Oddsockeaters (2016)

Власні назви не перекладають, а транслітерують чи транскрибують, наприклад як "лихожроуті". Дослівно українською - непарножирачі/непарніпожирачі.

staf777 написано:
шкарпеткоїди

Так переклала українська студія?

staf777 написано:
Актори: Кріштоф Гадек, Ян Максіан, Девід Новотни, Онджей Троян, Марек Тацлік, Тетяна Вільгельмова, Йозеф Шомр, Алес Найбрт

Ролі озвучили: Криштоф Гадек, Ян Максіан, Давід Новотни, Ондржей Троян, Марек Тацлік, Татіана Вілгелмова, Йосеф Сомр, Алеш Найбрт.

11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 06.03.21
Повідомлень: 7153

2018-10-25 10:26  
jaral написано:
Виправте, будь ласка, помилки в оригінал назві чеського фільму та не спотворюйте до образу російської гамериканщини слов'янські властні імена та традиційні чеські прізвища, дякую!

ніхто назви виправляти не буде, вона згідно імдб і навіть на оф сайті та буква з є

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 973

2018-10-25 13:43  
11FrYkT написано:
на оф сайті та буква з є
Ви помиляєтеся, на офіційному сайті не має і не може бути "з/z", а є "ж/ž"!

11FrYkT написано:
згідно імдб
На ІМБ помилка на помилці і це не офіційна інформація!
Чому не можна використовувати офіційну чеську базу даних фільмів та офіційні сторінки дистриб'ютора та творців фільму?

11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 06.03.21
Повідомлень: 7153

2018-10-25 14:46  
jaral написано:
Ви помиляєтеся, на офіційному сайті не має і не може бути "з/z", а є "ж/ž"!

суттєва помилка, тим більше за часту воно неадекватно відображає

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 973

2018-10-25 15:33  
Чеською "ліхожроуті" на письмі чеською (оригінал) записуємо як Lichožrouti; Помилки, які так палко модератор захищає псевдоаргументами "читаємо" ліхозроуті. Це вже не вперше, коли на Толоці модератори навмисно пропускають помилки в чеських назвах фільмів популяризуючи спотворення або записи з суттєвими помилками.

Додано через 2 хвилини 44 секунди:

11FrYkT написано:
неадекватно відображає
тоді можна записувати анг. транслітерацією Викрадачі шкарпеток / Likhozhrouti (2016)
11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 06.03.21
Повідомлень: 7153

2018-10-25 17:42  
jaral написано:
Це вже не вперше, коли на Толоці модератори навмисно пропускають помилки в

це вже не вперше коли Ви компосуєте мозок, хай буде гречка

sergiyko.5 
Забанено
Забанено


З нами з: 25.02.16
Востаннє: 29.10.20
Повідомлень: 3648

2018-10-25 19:11  
jaral
Кому та буква потрібна крім вас, не розумію?

Гарний мультик, щось нове.

jaral 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 21.01.20
Повідомлень: 973

2018-10-26 04:10  
Цитата:
sergiyko.5
Я не створював правила див. ОБОВ'ЯЗКОВО 2. Назва "Назва мовою оригіналу" https://toloka.to/t201

11FrYkT написано:
це вже не вперше коли Ви компосуєте мозок, хай буде гречка

Для чого це написали? Прошу дотримуватися правил, чи вони не для всіх?

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5663

2018-10-26 04:23  
jaral, цьому може бути просте пояснення: назву скоригували до міжнародного набору латинських символів, виключивши місцеві специфічні.
Таке роблять для спрощення читання/пошуку та популяризації не в рідній країні. Так само можуть десь замінити нашу ї на yi, ji або ii, точно не пам’ятаю.

mur4v3y 
Свій


З нами з: 31.10.15
Востаннє: 04.03.21
Повідомлень: 65

2018-10-26 12:00  
sergiyko.5

В книгарнях є перекладена українською серія книжок про Шкарпеткожерів - раджу Happy

hetzendorf 
Забанено
Забанено


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 05.01.21
Повідомлень: 2966

2018-11-15 01:30  
Непоганий мультик. Сподобалася промальовка Праги.
7/10

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти