Шпигун, який мене кинув / The Spy Who Dumped Me (2018)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
uafilm.tv 
Свій


З нами з: 23.03.18
Востаннє: 04.05.19
Повідомлень: 133

2018-10-19 17:51  
Шпигун, який мене кинув / The Spy Who Dumped Me (2018)



Жанр: бойовик, комедія
Країна: США



Кінокомпанія: BRON Studios,Imagine Entertainment,Lionsgate
Режисер: Сузанна Фоґель
Актори: Міла Куніс, Кейт МакКіннон, Сем Г'юен, Джастін Теру, Джилліан Андерсон, Іванна Сахно, Фред Меламед, Кев Адамс, Пол Райзер, Девід Ісерсон та інші

Сюжет:
Подруги з Лос-Анджелесу Одрі та Морган не здогадувались, наскільки насиченим може стати їхнє життя. Виявляється колишній хлопець Одрі – спецагент американської розвідки. І вороги, яких він нажив несучи свою службу, охоче вб’ють усіх близьких йому людей. Тож Одрі, а разом з нею і Морган, на прицілі. На дівчат чекають засідки, перегони через усю Європу та стрілянина. Зрештою, усі зрозуміють хто тут справжній агент ЦРУ, а хто випадкова людина.


Тривалість: 01:56:56
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 300
бітрейт: 1597 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія Pie Post Production
кодек: 2.0 [stereo]
бітрейт: 192 кб/с



Джерело: & uafilm.tv


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-10-19 17:51
 Розмір:   1.47 GB 
 Оцінка фільму:   8.7/10 (Голосів: 149)
   
pytlivy 
Новенький


З нами з: 08.04.13
Востаннє: 14.08.19
Повідомлень: 3

2018-10-20 14:52  
Шлак та ерзац, приправлений вульгарністю порно. Але дякую за реліз, бо міг на нього і в кінотеатрі втрапити. Не рекомендую витрачати час на перегляд.
Apple 
Свій


З нами з: 13.07.08
Востаннє: 13.08.19
Повідомлень: 73

2018-10-20 14:59  
pytlivy
і чим погане порно?

але фільм дно ппц.

ced 
Свій


З нами з: 11.02.17
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 98

2018-10-20 16:17  
Такий собі бурлескний трешачок із хвойдами не першої свіжості. Сахно лялечка.
ТиДиви 
Свій


З нами з: 03.01.17
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 74

2018-10-20 17:06  
Вдяка творцям. Кумедна кінострічка.
Якщо треба англійські субтитри до фільму .srt (fps23.976)

Код:

1
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Three euro.

2
00:01:29,040 --> 00:01:30,235
Two. I'll give it for two.

3
00:01:32,000 --> 00:01:33,070
One-fifty?

4
00:03:09,240 --> 00:03:12,119
Morgan, you're such a fucking freak.
I love you.

5
00:03:12,200 --> 00:03:14,715
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?

6
00:03:14,840 --> 00:03:17,196
<i>Audrey, you know me.
You know that I own microphones.</i>

7
00:03:21,160 --> 00:03:22,560
Fuck me. Tess is here.

8
00:03:24,440 --> 00:03:28,559
Oh, my God. The audacity.

9
00:03:28,640 --> 00:03:31,200
- Morgan...
- The sheer hubris

10
00:03:31,280 --> 00:03:32,680
to show up here at your birthday.

11
00:03:32,760 --> 00:03:33,591
Morgan...

12
00:03:33,680 --> 00:03:36,434
There was a minimum number of people
in order to reserve the bar.

13
00:03:36,520 --> 00:03:38,273
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God.

14
00:03:38,360 --> 00:03:41,159
I didn't think she would come.
Oh, she's ordering a custom cocktail.

15
00:03:41,280 --> 00:03:42,509
I'm gonna kill myself.

16
00:03:42,600 --> 00:03:45,035
What do I say? Huh? Like,

17
00:03:45,160 --> 00:03:46,736
"My boyfriend dumped me
in a text message."

18
00:03:46,760 --> 00:03:47,796
How do I explain that?

19
00:03:47,880 --> 00:03:50,714
I know. There's a simple solution.
It's called lying.

20
00:03:50,800 --> 00:03:53,156
No. No, I'm a really bad liar.

21
00:03:53,240 --> 00:03:55,320
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.

22
00:03:55,400 --> 00:03:58,176
And then people know that you're lying.
You have to be concise about it.

23
00:03:58,200 --> 00:03:59,840
Here, ask me what I've been up to lately.

24
00:04:00,200 --> 00:04:01,714
Um, what have you been up to?

25
00:04:01,800 --> 00:04:03,678
I bought a boat. And we're out.

26
00:04:03,760 --> 00:04:05,717
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.

27
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
- Let's do this.
- Okay.

28
00:04:07,120 --> 00:04:08,120
Hey, ladies.

29
00:04:08,200 --> 00:04:10,954
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me.

30
00:04:11,040 --> 00:04:13,509
- Happy birthday.
- Hey, girl.

31
00:04:14,120 --> 00:04:17,238
Where's your adorable boyfriend?

32
00:04:17,360 --> 00:04:19,431
You know, you guys make
such a surprising couple.

33
00:04:19,800 --> 00:04:22,110
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,

34
00:04:22,240 --> 00:04:24,709
I would assume he'd be dating
someone more...

35
00:04:24,800 --> 00:04:28,999
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.

36
00:04:29,120 --> 00:04:32,238
But then I see you two together,
and it's like, "Aw, this works, too."

37
00:04:33,240 --> 00:04:34,754
Where is he? So I can hug him.

38
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Okay.

39
00:04:55,240 --> 00:04:56,959
Oh, God. Oh, come on.

40
00:05:28,360 --> 00:05:30,829
This is crazy because
you're from the Ukraine...

41
00:05:30,920 --> 00:05:32,479
- Uh-huh.
- ...and I just auditioned

42
00:05:32,600 --> 00:05:35,832
to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad.

43
00:05:35,920 --> 00:05:36,751
And?

44
00:05:36,840 --> 00:05:39,071
They told me I was too authentic.
Anyway...

45
00:05:39,560 --> 00:05:41,711
Is it Ukraine or the Ukraine?

46
00:05:41,800 --> 00:05:44,269
Well, it depends.
You say how you like, you know?

47
00:05:44,360 --> 00:05:47,080
Always let beautiful, sexy woman decide.

48
00:05:47,200 --> 00:05:48,759
Okay.

49
00:05:48,840 --> 00:05:49,910
That's what this is?

50
00:05:50,000 --> 00:05:51,116
- You know...
- All right.

51
00:05:51,200 --> 00:05:52,953
...you have face like doll.

52
00:05:53,080 --> 00:05:54,514
Mmm. Okay.

53
00:05:54,600 --> 00:05:56,956
Such a small, narrow waist. It's tiny.

54
00:05:57,040 --> 00:05:58,440
You know, I was gonna drive home,

55
00:05:58,520 --> 00:06:01,194
but now I think
I might just drive into a wall.

56
00:06:01,560 --> 00:06:03,074
Hit me.

57
00:06:03,640 --> 00:06:05,836
Wait, I can use this.

58
00:06:05,920 --> 00:06:07,639
Come here. Audrey?

59
00:06:07,760 --> 00:06:08,876
- Yeah?
- This is Viktor.

60
00:06:08,960 --> 00:06:10,360
He's a visitor from Eastern Europe.

61
00:06:10,440 --> 00:06:12,176
He has something
that he wants to say to you.

62
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
- I do?
- Yeah, yeah.

63
00:06:13,240 --> 00:06:15,675
This is my best friend.
She's having a bad night.

64
00:06:15,760 --> 00:06:18,195
Can you just use
your aggressive masculinity

65
00:06:18,280 --> 00:06:21,830
for good instead of for evil,
and just tell her what you told me before?

66
00:06:21,920 --> 00:06:22,797
What are you doing?

67
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
You have doll face.

68
00:06:26,080 --> 00:06:27,355
No, make it specific to her.

69
00:06:27,440 --> 00:06:29,079
Like really objectify her.

70
00:06:29,200 --> 00:06:30,077
- Yeah?
- Yeah.

71
00:06:30,200 --> 00:06:32,032
Okay, cool. Uh...

72
00:06:32,160 --> 00:06:34,231
You have big baby eyes.

73
00:06:34,320 --> 00:06:35,356
Mmm.

74
00:06:35,440 --> 00:06:37,318
And, phew, soft...

75
00:06:37,400 --> 00:06:39,039
...supple udders.

76
00:06:39,120 --> 00:06:40,236
- Oh.
- Yeah.

77
00:06:40,320 --> 00:06:42,357
- Oh, my God! What the fuck?
- Wow!

78
00:06:42,440 --> 00:06:43,480
Thank you so much, Viktor.

79
00:06:43,560 --> 00:06:44,800
- You've done good work.
- Okay.

80
00:06:44,840 --> 00:06:46,280
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.

81
00:06:46,320 --> 00:06:47,800
I fucking hate you.

82
00:06:47,880 --> 00:06:49,872
Oh, come on. You're smiling.

83
00:06:49,960 --> 00:06:51,176
Hey, Audrey. Where's Drew?

84
00:06:51,200 --> 00:06:52,031
He drowned.

85
00:06:52,120 --> 00:06:54,271
Ugh. Do you see?
This has been all night long.

86
00:06:54,360 --> 00:06:55,589
Oh, my God. I'm so sorry.

87
00:06:55,680 --> 00:06:57,319
- You have to move on.
- Yes, I know.

88
00:06:57,400 --> 00:06:58,993
It's just really hard to do that

89
00:06:59,080 --> 00:07:00,776
when he left a box of his shit
in our apartment,

90
00:07:00,800 --> 00:07:02,917
and he won't even text me back
about picking it up.

91
00:07:03,000 --> 00:07:04,992
I know. Oh, can I see your phone?

92
00:07:05,080 --> 00:07:05,957
Yeah.

93
00:07:06,040 --> 00:07:07,320
I just have to Google something.

94
00:07:12,600 --> 00:07:13,750
Whew.

95
00:07:16,800 --> 00:07:18,712
Who are you texting?

96
00:07:18,800 --> 00:07:21,360
Morgan, let me see my phone.
Let me see my phone.

97
00:07:21,440 --> 00:07:22,656
- I'm texting Drew.
- Oh, my God.

98
00:07:22,680 --> 00:07:25,593
I said, "Fuck you, you worthless nutsack.
I'm setting your shit on fire."

99
00:07:25,680 --> 00:07:27,273
Oh, my God, no.

100
00:07:27,920 --> 00:07:29,752
Why the fuck would you write that?

101
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
'Cause we're gonna set his shit on fire.

102
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Fuck!

103
00:07:52,720 --> 00:07:53,995
Really, Drew?

104
00:07:54,760 --> 00:07:57,116
Skid marks on your underwear?

105
00:07:57,200 --> 00:07:59,795
What are you, eight?
Did he want me to wash them?

106
00:07:59,880 --> 00:08:02,256
Is that why he broke up with me?
'Cause I didn't mother him enough?

107
00:08:02,280 --> 00:08:03,839
Fuck you. Wipe your own .

108
00:08:05,440 --> 00:08:06,510
Okay. Oh, what's this?

109
00:08:06,920 --> 00:08:08,195
Oh.

110
00:08:08,280 --> 00:08:10,476
This is actually a handwritten list

111
00:08:10,560 --> 00:08:13,155
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.

112
00:08:13,240 --> 00:08:15,038
Stop. He made notes.

113
00:08:15,120 --> 00:08:17,874
- Yep.
- "Great egg to tortilla ratio."

114
00:08:17,960 --> 00:08:19,110
Fuckin' idiot.

115
00:08:19,200 --> 00:08:20,976
- Burn! Burn! Burn! Burn!
- Burn the fire.

116
00:08:21,000 --> 00:08:22,912
Oh, my God! His trophy.

117
00:08:23,000 --> 00:08:25,834
Second place trophy, fantasy football.
And he saved it.

118
00:08:25,920 --> 00:08:29,516
No! It's not even real football.
It's a fucking fantasy!

119
00:08:29,600 --> 00:08:32,115
Oh, wait.

120
00:08:33,920 --> 00:08:34,920
Oh, my God. It's Drew.

121
00:08:43,680 --> 00:08:45,114
- <i>Hello?</i>
- Hey.

122
00:08:46,040 --> 00:08:48,316
Really? That's it? "Hey"?

123
00:08:48,400 --> 00:08:51,120
Are your ears burning?
'Cause your shit is.

124
00:08:51,840 --> 00:08:53,752
I'm sorry. I fucked up, okay?

125
00:08:53,840 --> 00:08:54,876
<i>Hold on. What?</i>

126
00:08:55,680 --> 00:08:58,479
What do you mean, you fucked up?
Which part?

127
00:08:58,600 --> 00:09:01,416
I'm gonna come over tomorrow,
and I'm going to explain everything, okay?

128
00:09:01,440 --> 00:09:03,056
Just, please don't do anything
with my stuff.

129
00:09:03,080 --> 00:09:04,840
I'll be back tomorrow.

130
00:09:06,880 --> 00:09:07,711
Drew?

131
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Drew.

132
00:10:06,320 --> 00:10:08,471
- Oh. I'm so sorry.
- That's okay.

133
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Happy birthday.

134
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
How...

135
00:10:14,280 --> 00:10:15,396
- Yep.
- The... Yeah.

136
00:10:15,480 --> 00:10:17,915
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.

137
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
I just kinda wear it for warmth.

138
00:10:19,360 --> 00:10:22,034
Well, if it was your birthday,
I would say, um...

139
00:10:23,680 --> 00:10:24,875
"Happy birthday."

140
00:10:24,960 --> 00:10:27,031
- Well, I'd probably say, "Thank you."
- Well...

141
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
you're welcome.

142
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Hey.

143
00:10:31,880 --> 00:10:33,280
I got a quarter left.

144
00:10:33,640 --> 00:10:36,553
Your mission,
should you choose to accept it,

145
00:10:37,320 --> 00:10:41,280
is to find the absolute
worst song on the jukebox.

146
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
Okay.

147
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
One gum, please.

148
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
Oh.

149
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Yeah.

150
00:11:05,800 --> 00:11:06,631
Um...

151
00:11:06,720 --> 00:11:07,915
$2.25.

152
00:11:17,280 --> 00:11:18,430
Have a great day.

153
00:11:19,840 --> 00:11:21,760
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?

154
00:11:26,840 --> 00:11:27,910
So, um...

155
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
Where are you from?

156
00:11:30,360 --> 00:11:32,113
Uh... England.

157
00:11:32,680 --> 00:11:33,796
That's what I thought.

158
00:11:33,920 --> 00:11:37,072
Yeah, but sometimes when I think that
people end up being Australian.

159
00:11:37,160 --> 00:11:39,994
Ah. People do sometimes end up
being Australian.

160
00:11:40,080 --> 00:11:41,639
Shut up.

161
00:11:42,520 --> 00:11:46,230
Oh, God. I don't actually mean "shut up."
It's a figure of speech.

162
00:11:46,320 --> 00:11:48,357
I don't know if you do that in England.

163
00:11:48,440 --> 00:11:49,760
What? Figures of speech?

164
00:11:50,240 --> 00:11:51,594
- Yeah.
- Yeah. We invented that.

165
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Right.

166
00:11:56,760 --> 00:11:58,558
You know, some...

167
00:11:59,320 --> 00:12:01,630
Some might say that I'm not
exercising good judgment

168
00:12:01,720 --> 00:12:03,279
following a strange man somewhere.

169
00:12:03,720 --> 00:12:06,554
This is how people get shoved
in the back of sketchy vans, right?

170
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
That makes this rather awkward.

171
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Mmm.

172
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Get in the van.

173
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
What?

174
00:12:18,800 --> 00:12:19,816
Oh, my God.

175
00:12:19,840 --> 00:12:21,797
Okay, what is happening?

176
00:12:21,880 --> 00:12:23,536
Did I do something wrong? Am I in trouble?

177
00:12:23,560 --> 00:12:26,394
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.

178
00:12:26,480 --> 00:12:27,675
He's your boyfriend, right?

179
00:12:27,760 --> 00:12:31,310
No. I mean, yes. Well,
he was my boyfriend, but we broke up.

180
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Why? Is he in trouble?

181
00:12:32,480 --> 00:12:35,791
Yes. Drew is in a lot of trouble.
That's why you're in a van.

182
00:12:35,880 --> 00:12:38,161
Do you know where your ex-boyfriend
worked, Miss Stockman?

183
00:12:38,480 --> 00:12:40,392
Uh, yeah. NPR.

184
00:12:40,480 --> 00:12:42,870
He had a podcast. It was about, um...

185
00:12:42,960 --> 00:12:48,433
I'm not 100% sure what it was about,
but like jazz and economics.

186
00:12:48,520 --> 00:12:50,360
Okay, nobody listened
to that podcast.

187
00:12:50,440 --> 00:12:51,920
Not even me, and I went to Harvard.

188
00:12:52,040 --> 00:12:53,474
Wow. Only took you two minutes.

189
00:12:53,560 --> 00:12:55,711
Well, I had to give her that
for context, Seb.

190
00:12:56,440 --> 00:12:58,511
That podcast was Drew's cover job.

191
00:12:58,920 --> 00:13:00,832
Well, Drew never mentioned
having another job.

192
00:13:01,840 --> 00:13:04,230
Listen, Drew was CIA.

193
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
I'm sorry. What?

194
00:13:13,280 --> 00:13:14,873
Oh, my God.

195
00:13:16,360 --> 00:13:18,477
You were in Vegas when we saw Celine Dion?

196
00:13:18,560 --> 00:13:20,472
Ironically. Oh, my God.

197
00:13:20,560 --> 00:13:23,155
Listen, Drew's gone missing.

198
00:13:23,280 --> 00:13:25,636
A lot of innocent people
are gonna die unless we find him.

199
00:13:25,720 --> 00:13:27,074
Has he been in contact with you?

200
00:13:30,200 --> 00:13:31,111
No.

201
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
Are you sure?

202
00:13:32,280 --> 00:13:33,509
Mmm-mmm. No.

203
00:13:33,920 --> 00:13:36,037
Oh, unless it was
last Tuesday night,

204
00:13:36,120 --> 00:13:39,096
'cause I dropped my phone in the tub
and it stopped working for a little while.

205
00:13:39,120 --> 00:13:40,296
That's... Yep, that's what happened.

206
00:13:40,320 --> 00:13:43,074
So I went on the Internet,
and I was like, "How do I fix my phone?"

207
00:13:43,160 --> 00:13:46,756
It said to put it in a bag of rice,
so I was like, "I don't have rice."

208
00:13:46,840 --> 00:13:48,274
Okay. You do not wanna lie to us.

209
00:13:51,320 --> 00:13:54,313
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.

210
00:13:54,400 --> 00:13:56,357
Well, I guess he called me back. Finally.

211
00:13:56,480 --> 00:13:58,437
I called him, like, a thousand times.

212
00:13:58,520 --> 00:14:00,796
Just this week,
after I stopped hearing from him.

213
00:14:00,880 --> 00:14:03,161
I called him, like,
a normal amount when we were together.

214
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
I'm normal.

215
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Okay.

216
00:14:11,480 --> 00:14:12,856
Oh, my God. I love you, Mom.

217
00:14:12,880 --> 00:14:14,837
Morgan. Morgan, I need to talk to you.

218
00:14:14,920 --> 00:14:16,274
Oh, wait. Audrey just got home.

219
00:14:16,360 --> 00:14:17,635
I need to talk to you.

220
00:14:17,720 --> 00:14:19,996
I need to talk to you.
Viktor is in my room right now.

221
00:14:20,080 --> 00:14:21,376
I don't know who the fuck that is.

222
00:14:21,400 --> 00:14:22,976
Viktor, the guy from the bar last night.

223
00:14:23,000 --> 00:14:25,913
Turns out I left my driver's license.
He sent me a Facebook message.

224
00:14:26,000 --> 00:14:27,760
And then he sent me
two pictures of his dick.

225
00:14:27,840 --> 00:14:28,751
Okay. I don't... I don't really...

226
00:14:28,840 --> 00:14:30,936
I know, I don't wanna reward
that kind of behavior either,

227
00:14:30,960 --> 00:14:33,336
but I needed my driver's license back.
I'm not gonna go to the DMV.

228
00:14:33,360 --> 00:14:34,191
I mean, kill me.

229
00:14:34,280 --> 00:14:36,376
Totally. Can we just...
I just need to tell you something.

230
00:14:36,400 --> 00:14:39,074
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.

231
00:14:39,160 --> 00:14:42,437
There he is. Hey.
You remember Audrey from last night?

232
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
Yeah. You know, Audrey,

233
00:14:45,000 --> 00:14:47,959
"There is no limit
to what we women can achieve."

234
00:14:48,600 --> 00:14:49,670
Michelle Obama.

235
00:14:51,840 --> 00:14:53,593
Okay. I take shower.

236
00:14:53,680 --> 00:14:54,680
Okay.

237
00:14:55,440 --> 00:14:57,193
He's doing very well. One second.

238
00:14:57,280 --> 00:14:59,875
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?

239
00:15:00,000 --> 00:15:00,911
- Morgan.
- What?

240
00:15:01,000 --> 00:15:03,435
Audrey thinks it's weird
that we tell each other everything.

241
00:15:03,520 --> 00:15:05,096
I think it's... I know.
Of course, it's normal.

242
00:15:05,120 --> 00:15:08,079
Yes! That's what I said.
It looks like an unbaked crescent roll.

243
00:15:08,160 --> 00:15:10,117
No, I know you like them uncut.

244
00:15:10,200 --> 00:15:11,376
Wait, hold on. My mom wants to know

245
00:15:11,400 --> 00:15:13,176
if you've ever been with
an uncircumcised guy?

246
00:15:13,200 --> 00:15:15,576
Oh, my God. Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!

247
00:15:15,600 --> 00:15:17,240
Okay, I love you. I'll talk to you later.

248
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
What?

249
00:15:20,240 --> 00:15:24,280
Get this. Two guys show up at my work
from the CIA.

250
00:15:24,840 --> 00:15:26,559
They wanna talk about Drew.

251
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
They said he's a spy.

252
00:15:31,800 --> 00:15:33,314
What do you mean, a spy?

253
00:15:34,600 --> 00:15:36,193
Morgan, I'm serious.

254
00:15:36,600 --> 00:15:38,990
They showed me photos of him
with, like, dead bodies

255
00:15:39,080 --> 00:15:41,197
and, like, weapons and blood.

256
00:15:41,280 --> 00:15:42,536
- Wait, wait. What? What?
- I know.

257
00:15:42,560 --> 00:15:45,120
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?

258
00:15:45,200 --> 00:15:47,795
There were so many unanswered
questions about that guy.

259
00:15:47,880 --> 00:15:50,320
Like if he went to Vassar,
why does he pronounce it "liberry"?

260
00:15:50,360 --> 00:15:52,397
Oh, my God. Oh, my God!

261
00:15:56,000 --> 00:15:57,719
Sorry.

262
00:15:58,680 --> 00:16:00,717
Couldn't remember if you were 3-A or 3-B.

263
00:16:01,160 --> 00:16:02,310
- Hey.
- What?

264
00:16:02,880 --> 00:16:05,156
I'm not great on text.
I'm better on email.

265
00:16:05,240 --> 00:16:06,276
You know that. I'm...

266
00:16:08,040 --> 00:16:09,520
Why does it smell like lighter fluid?

267
00:16:09,560 --> 00:16:12,496
Because I wasn't kidding when I told you
I was gonna set your shit on fire.

268
00:16:12,520 --> 00:16:13,715
Look, listen, I get it.

269
00:16:14,320 --> 00:16:15,197
It's a long story.

270
00:16:15,280 --> 00:16:17,272
There was something
that I had to deal with, okay?

271
00:16:17,360 --> 00:16:18,874
I just wasn't in the right headspace.

272
00:16:19,920 --> 00:16:20,990
I know you're a spy.

273
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Yeah.

274
00:16:24,480 --> 00:16:27,996
These guys showed up at my work,
shoved me into a van,

275
00:16:28,080 --> 00:16:29,992
and showed me these horrible photos.

276
00:16:31,120 --> 00:16:32,270
Where...

277
00:16:32,360 --> 00:16:33,816
- What did you tell 'em?
- What do you mean,

278
00:16:33,840 --> 00:16:35,616
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?

279
00:16:35,640 --> 00:16:37,871
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?

280
00:16:37,960 --> 00:16:40,156
Oh, my God. You have a fucking gun!

281
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
I need you to tell me
exactly what you told them.

282
00:16:42,240 --> 00:16:43,879
Wait, is this why you broke up with me?

283
00:16:45,880 --> 00:16:46,711
What's on your forehead?

284
00:16:46,800 --> 00:16:47,836
What?

285
00:16:47,920 --> 00:16:49,976
You have, like,
this little red dot on your forehead.

286
00:16:50,000 --> 00:16:51,434
- Oh, shit!
- Oh, my God!

287
00:16:51,920 --> 00:16:53,320
Go, go, go!

288
00:16:53,400 --> 00:16:55,392
Stay down!

289
00:16:55,480 --> 00:16:56,914
Go! Go!

290
00:16:57,360 --> 00:16:59,795
Stay down! Stay away from the windows!

291
00:16:59,880 --> 00:17:01,314
Dad, I have to call you back.

292
00:17:05,720 --> 00:17:08,997
What the fuck is going on?
Morgan!

293
00:17:09,280 --> 00:17:10,475
Wait, you're bleeding.

294
00:17:10,880 --> 00:17:12,314
Fuck!

295
00:17:12,400 --> 00:17:14,119
Some bad people are after me.

296
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
The CIA?

297
00:17:15,240 --> 00:17:17,675
And some other people, too.
And now they're after you.

298
00:17:18,160 --> 00:17:20,356
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.

299
00:17:20,440 --> 00:17:21,590
I didn't want you in danger.

300
00:17:23,720 --> 00:17:26,554
It's also why I left you this.

301
00:17:26,640 --> 00:17:28,438
- Your trophy?
- Because I trust you.

302
00:17:29,640 --> 00:17:31,632
A lot of innocent people are gonna die

303
00:17:31,720 --> 00:17:34,235
unless we get this
to where it needs to go, okay?

304
00:17:34,320 --> 00:17:36,536
So what we're gonna do is,
we're gonna leave the apartment.

305
00:17:36,560 --> 00:17:38,916
We're gonna go to Vienna. Okay?

306
00:17:39,000 --> 00:17:41,231
And we're gonna go to Cafe Schiele.

307
00:17:42,080 --> 00:17:45,790
We're gonna meet someone named Verne
at 11:00 a.m. tomorrow.

308
00:17:45,880 --> 00:17:48,136
Wait. Why are you telling me this
if we're doing this together?

309
00:17:48,160 --> 00:17:50,720
In case I don't make it outta here alive.

310
00:17:50,840 --> 00:17:52,638
No, Drew, you're not gonna die.

311
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
Listen to me.

312
00:17:54,760 --> 00:17:58,197
11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne.

313
00:17:58,680 --> 00:18:00,478
- You got it?
- Okay, got it.

314
00:18:00,600 --> 00:18:02,751
And don't trust anybody.

315
00:18:03,840 --> 00:18:05,069
Anybody.

316
00:18:09,240 --> 00:18:10,640
<i>Do svidanya,</i> Drew.

317
00:18:12,000 --> 00:18:13,070
Oh, my God!

318
00:18:20,960 --> 00:18:22,280
Oh, my God! Drew's dead.

319
00:18:22,360 --> 00:18:23,760
Open up!

320
00:18:24,280 --> 00:18:26,351
Fire escape! Fire escape.

321
00:18:26,440 --> 00:18:28,120
Open up now!
We got a search warrant!

322
00:18:32,320 --> 00:18:33,674
Hallway clear!

323
00:18:33,760 --> 00:18:35,080
Door right.

324
00:18:35,160 --> 00:18:36,480
Clear!

325
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Check it!

326
00:18:43,480 --> 00:18:44,675
- Are you okay?
- What?

327
00:18:45,400 --> 00:18:47,119
No! Are you?

328
00:18:48,560 --> 00:18:49,914
- No. Okay.
- Okay.

329
00:18:51,200 --> 00:18:52,919
So, um, where are we going?

330
00:18:53,160 --> 00:18:54,958
I don't know. Where are we gonna be safe?

331
00:18:55,320 --> 00:18:58,040
Pull into that parking lot.
There's a bathroom in that Pilates Plus.

332
00:18:58,120 --> 00:19:00,840
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.

333
00:19:00,920 --> 00:19:02,195
Where's the police station?

334
00:19:02,280 --> 00:19:03,396
What? No. No police.

335
00:19:03,480 --> 00:19:06,314
No police. We're not doing police
'cause I killed someone.

336
00:19:06,400 --> 00:19:07,629
Oh, my God!

337
00:19:07,720 --> 00:19:09,040
Call the CIA guys.

338
00:19:09,120 --> 00:19:12,875
No! Drew said that we can't trust anyone,
and he's right, 'cause he's dead.

339
00:19:13,360 --> 00:19:15,272
Probably because I talked to them.

340
00:19:15,360 --> 00:19:17,636
No, it's 'cause I let the assassin
into the apartment.

341
00:19:18,800 --> 00:19:20,376
Okay, fair enough. It's both our faults.

342
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Shit.

343
00:19:23,880 --> 00:19:24,950
You gonna get the call?

344
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Hello.

345
00:19:26,080 --> 00:19:27,600
<i>Audrey, it's Sebastian.</i>

346
00:19:27,640 --> 00:19:28,790
You killed Drew.

347
00:19:29,200 --> 00:19:31,954
I told you where he was gonna be,
and you fucking killed him!

348
00:19:32,040 --> 00:19:33,456
Sorry, can I ask a question? Who is this?

349
00:19:33,480 --> 00:19:34,760
That's the asshole from the CIA.

350
00:19:34,800 --> 00:19:36,376
<i>Audrey,
where are you taking it?</i>

351
00:19:36,400 --> 00:19:37,959
Why would I tell you?

352
00:19:38,040 --> 00:19:40,316
<i>Give us the package. Trust me.</i>

353
00:19:40,880 --> 00:19:42,394
I don't trust anyone anymore.

354
00:19:44,720 --> 00:19:45,800
You trust me though, right?

355
00:19:46,520 --> 00:19:48,637
Yes, of course, I trust you.
You don't count.

356
00:19:48,720 --> 00:19:51,030
Good. 'Cause this is not some
fake spy friendship

357
00:19:51,120 --> 00:19:52,395
that the Russians put together.

358
00:19:52,480 --> 00:19:53,994
Dude, shut up. I know.

359
00:19:54,080 --> 00:19:56,136
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,

360
00:19:56,160 --> 00:19:57,435
a lot of people are gonna die.

361
00:19:57,520 --> 00:20:00,399
What if we don't do it and then there's
a terrorist attack or something?

362
00:20:00,800 --> 00:20:02,120
Well, what did he say to do?

363
00:20:02,200 --> 00:20:04,192
We have to get it to a cafe in Vienna.

364
00:20:05,160 --> 00:20:06,435
Austria, Vienna?

365
00:20:06,520 --> 00:20:07,351
Yes. That's what he said.

366
00:20:07,440 --> 00:20:08,960
Okay. Well, why don't we do that then?

367
00:20:10,200 --> 00:20:13,193
Do what? Go to Europe when
a bunch of people are trying to kill us?

368
00:20:13,280 --> 00:20:15,112
Do you wanna die
having never been to Europe?

369
00:20:15,880 --> 00:20:18,554
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?

370
00:20:19,560 --> 00:20:21,711
Why are those my only two options?

371
00:20:23,120 --> 00:20:24,634
Okay. This is a sign.

372
00:20:24,720 --> 00:20:27,474
Our passports are still in there
from our road trip to Tijuana.

373
00:20:29,600 --> 00:20:34,072
Okay, someone that you love just died
and asked you to do one last thing.

374
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
I think you gotta do it.

375
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
I'll go with you.

376
00:20:40,400 --> 00:20:42,790
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.

377
00:20:42,880 --> 00:20:43,916
Let's go to Austria.

378
00:20:45,400 --> 00:20:47,296
- Why are you turning?
- I have to park.

379
00:20:47,320 --> 00:20:50,240
People are trying to kill us.
We're not fucking parking in Lot C.

380
00:20:56,520 --> 00:20:57,640
<i>We need a suitcase.</i>

381
00:20:57,680 --> 00:21:00,514
I think it looks suspicious
if we go through international security

382
00:21:00,600 --> 00:21:02,440
with no luggage
and just a weird trophy, right?

383
00:21:02,520 --> 00:21:05,638
Wait. Wouldn't it be more suspicious
if we go through security with a suitcase

384
00:21:05,720 --> 00:21:07,712
that's totally empty
except for the weird trophy?

385
00:21:07,800 --> 00:21:09,871
Yes. We need more trophies then.

386
00:21:09,960 --> 00:21:11,155
That's what we'll do.

387
00:21:11,240 --> 00:21:14,278
We'll be the kind of women who jet off
to Vienna with all of our awards.

388
00:21:14,360 --> 00:21:17,398
We're notable. We're recognized.
We have trophies, baby!

389
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
"Best Grandson"?

390
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Yes.

391
00:21:21,520 --> 00:21:22,556
Don't be nervous.

392
00:21:22,640 --> 00:21:24,836
People get caught
when they're not confident.

393
00:21:25,280 --> 00:21:28,239
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.

394
00:21:29,240 --> 00:21:31,072
Shit.
We gotta get rid of our phones.

395
00:21:31,160 --> 00:21:33,038
Bad guys can track us even if they're off.

396
00:21:33,120 --> 00:21:35,191
Oh, right. I've actually
known that for a long time.

397
00:21:35,280 --> 00:21:37,280
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.

398
00:21:37,320 --> 00:21:38,856
Oh, that's right.
You used to date Snowden.

399
00:21:38,880 --> 00:21:40,678
No, no. He tried.

400
00:21:40,760 --> 00:21:42,194
God, he was obsessed with me.

401
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
He was really into ska.

402
00:21:44,600 --> 00:21:46,216
When the whole thing was going down,
I was like,

403
00:21:46,240 --> 00:21:49,016
"Why is no one talking about the fact
that Edward Snowden's really into ska?"

404
00:21:49,040 --> 00:21:50,633
- Give me your phone.
- Oh, yeah.

405
00:21:52,640 --> 00:21:55,075
<i>Final call for boarding Flight 232.</i>

406
00:21:55,680 --> 00:21:57,194
<i>Final call for boarding Flight 232.</i>

407
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Bitch!

408
00:21:58,360 --> 00:21:59,510
Oh.

409
00:22:00,320 --> 00:22:02,198
Bitch!

410
00:22:11,120 --> 00:22:13,715
<i>- Mambo No. 5?</i>
- Oh, please.

411
00:22:13,840 --> 00:22:15,696
- What?
- Have you heard mambos one through four?

412
00:22:15,720 --> 00:22:17,120
- They're fantastic. Yeah.
- Wow.

413
00:22:17,200 --> 00:22:18,429
That's good. That's good.

414
00:22:18,520 --> 00:22:20,318
Oh, I got one. Close your eyes.

415
00:22:21,400 --> 00:22:22,516
- Close your eyes.
- Okay.

416
00:22:33,920 --> 00:22:35,320
Oh. Um...

417
00:22:36,200 --> 00:22:37,316
No. Uh...

418
00:22:51,240 --> 00:22:52,336
Yeah, that's the worst song.

419
00:22:52,360 --> 00:22:54,079
- You win.
- Right?

420
00:22:54,160 --> 00:22:55,296
- Congratulations.
- Thank you.

421
00:22:55,320 --> 00:22:56,151
- That's the worst.
- Thank you.

422
00:22:56,240 --> 00:22:58,516
They play this kind of stuff in Europe
all the time.

423
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
It's like the whole continent just said,

424
00:23:00,240 --> 00:23:02,550
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."

425
00:23:04,360 --> 00:23:06,040
I wouldn't know.
I've never been to Europe.

426
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
Oh!

427
00:23:26,680 --> 00:23:27,920
For our special today,

428
00:23:28,000 --> 00:23:30,515
I would recommend
our meat and bread platter

429
00:23:30,600 --> 00:23:32,273
with a hot pot of fondue.

430
00:23:32,360 --> 00:23:34,397
This is really fancy.

431
00:23:34,480 --> 00:23:35,675
We belong here.

432
00:23:37,200 --> 00:23:39,760
Was this a place that Drew
would hang out at?

433
00:23:39,840 --> 00:23:41,479
I mean, Drew. Like...

434
00:23:41,560 --> 00:23:46,112
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.

435
00:23:47,120 --> 00:23:48,634
Okay. Who do we think Verne is?

436
00:23:49,880 --> 00:23:50,950
I don't know.

437
00:23:51,040 --> 00:23:52,997
And won't Verne be looking for Drew?

438
00:23:54,640 --> 00:23:56,438
- Fuck.
- How's he gonna know it's us?

439
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
God damn it! What do we do?

440
00:24:00,960 --> 00:24:03,680
Oh, no. What's wrong? What do you see?

441
00:24:05,200 --> 00:24:08,238
Oh, nothing, nothing.
It's just that, um,

442
00:24:08,320 --> 00:24:10,994
cake's a lot of flour and dairy
for me. I...

443
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
I have to have diarrhea.

444
00:24:13,880 --> 00:24:15,234
- Okay.
- Okay.

445
00:24:17,760 --> 00:24:20,434
Morgan, you should...
You should probably go.

446
00:24:20,560 --> 00:24:21,357
I can hold it.

447
00:24:21,480 --> 00:24:24,075
No. Mmm. You should probably not do that.

448
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
No. No, this is more important.

449
00:24:25,440 --> 00:24:27,875
No. Oh, my gosh.
It's really not. Please go.

450
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
Okay.

451
00:24:35,760 --> 00:24:37,274
Can I bring you anything else?

452
00:24:37,360 --> 00:24:38,635
Uh, no.

453
00:24:38,720 --> 00:24:40,598
Don't make a noise.

454
00:24:41,440 --> 00:24:42,954
I'm the person you're here to meet.

455
00:24:45,080 --> 00:24:47,436
I'm sorry. Um, you're Verne?

456
00:24:47,520 --> 00:24:49,477
It's an alias. Now, hand the package over.

457
00:24:49,560 --> 00:24:51,791
Wait.
None of this is making any sense.

458
00:24:53,320 --> 00:24:54,231
Oh, my God.

459
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
Don't say a word.

460
00:24:56,440 --> 00:24:58,193
Okay. Oh, my God.

461
00:25:02,520 --> 00:25:03,715
I'm trying to protect you.

462
00:25:03,800 --> 00:25:05,439
Yeah. The same way you protected Drew?

463
00:25:05,520 --> 00:25:08,399
If you were here to protect me,
you wouldn't be pointing a gun at me.

464
00:25:08,480 --> 00:25:10,392
I may not be in the CIA,
but I know that much.

465
00:25:10,480 --> 00:25:12,392
MI6, actually. Drew was CIA.

466
00:25:12,480 --> 00:25:13,709
It's an international effort.

467
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Whatever!

468
00:25:26,920 --> 00:25:27,990
You're Verne?

469
00:25:28,080 --> 00:25:29,150
<i>Guten Morgen.</i>

470
00:25:32,120 --> 00:25:33,236
<i>Guten</i> Verne.

471
00:25:34,960 --> 00:25:37,376
Would you please stop pointing that?
It's making me very nervous.

472
00:25:37,400 --> 00:25:38,896
- When I get nervous...
- Sit still and listen.

473
00:25:38,920 --> 00:25:39,956
Okay.

474
00:25:40,480 --> 00:25:42,836
In a moment, everyone in this cafe
is gonna start shooting.

475
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
They all want what you've got,

476
00:25:45,080 --> 00:25:47,440
and they'll kill each and every one of us
until they get it.

477
00:25:49,800 --> 00:25:51,314
If you run, you'll be killed.

478
00:25:51,920 --> 00:25:54,360
If you do manage to get out,
you won't be able to go anywhere.

479
00:25:54,400 --> 00:25:55,856
If you scan your passport at the border,

480
00:25:55,880 --> 00:25:57,656
there'll be men with guns
bigger than this one

481
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
that won't say a word
before they kill you.

482
00:25:59,400 --> 00:26:01,915
And if you do make it to the airport,
we'll be waiting for you.

483
00:26:02,920 --> 00:26:06,311
So hand the package over,
and no one gets hurt.

484
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Except for Drew.

485
00:26:07,440 --> 00:26:09,477
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.

486
00:26:11,360 --> 00:26:15,036
That's not Verne.

487
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
The package.

488
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
Good.

489
00:26:34,160 --> 00:26:35,958
That's not Verne!

490
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
What?

491
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
What?

492
00:27:01,760 --> 00:27:02,557
Oh, my God.

493
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Morgan!

494
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Oh, my God.

495
00:27:54,720 --> 00:27:55,870
No!

496
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
- No!
- Verne, wait!

497
00:28:02,760 --> 00:28:03,910
Holy shit! Run!

498
00:28:28,200 --> 00:28:30,669
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!

499
00:28:30,760 --> 00:28:32,479
- Stop yelling that!
- Oh, my God!

500
00:28:34,160 --> 00:28:35,833
Oh, my God! Wait. Shit.

501
00:28:35,920 --> 00:28:38,536
- Get in the fucking car! Get in the car!
- That car? That's not our car!

502
00:28:38,560 --> 00:28:39,920
- Sorry!
- I'm so sorry! I'm sorry.

503
00:28:39,960 --> 00:28:41,155
Hey! Ah!

504
00:28:41,280 --> 00:28:42,430
Okay! Okay, we're set.

505
00:28:42,520 --> 00:28:43,636
- Oh, shit!
- What?

506
00:28:43,720 --> 00:28:45,560
It's a stick.
Do you know how to drive a stick?

507
00:28:46,480 --> 00:28:48,870
No! No! Fuck!

508
00:28:48,960 --> 00:28:51,336
- Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.

509
00:28:51,360 --> 00:28:52,776
How do I change the fucking gear?

510
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
How does your car work?

511
00:28:53,840 --> 00:28:54,956
I'm so sorry.

512
00:28:55,040 --> 00:28:56,394
- It's an emergency!
- Oh, my God!

513
00:28:56,480 --> 00:28:58,358
- Oh, God!
- Oh!

514
00:29:03,200 --> 00:29:05,481
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!

515
00:29:05,960 --> 00:29:08,111
Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!

516
00:29:08,200 --> 00:29:09,429
Hurry! Hurry!

517
00:29:10,360 --> 00:29:11,360
Hey!

518
00:29:13,000 --> 00:29:15,560
Stop. The cab. Come on.

519
00:29:17,400 --> 00:29:19,551
Hello. Hi, can we go, please?

520
00:29:21,000 --> 00:29:22,434
- Mr. Yang?
- Yeah.

521
00:29:22,520 --> 00:29:24,273
Yeah, my mother married a Chinese man.

522
00:29:24,360 --> 00:29:26,016
It's a very long, beautiful story.
They met...

523
00:29:26,040 --> 00:29:28,316
We are Yang. We are Mr. Yang. Yes.

524
00:29:28,400 --> 00:29:29,736
- All right.
- Thank you so much.

525
00:29:29,760 --> 00:29:30,936
Thank you. We gotta go.

526
00:29:30,960 --> 00:29:32,519
And we're on the gas.

527
00:29:34,160 --> 00:29:35,160
So, you guys visiting?

528
00:29:35,200 --> 00:29:38,637
No, we live here.
I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go.

529
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
So, I'm Lukas.

530
00:29:40,760 --> 00:29:43,195
How can I make your ride in Vienna
excellent today?

531
00:29:43,280 --> 00:29:45,496
Everything's fine.
Everything's great. Can you just drive?

532
00:29:45,520 --> 00:29:46,976
Oh, no. Fine is not good enough for me.

533
00:29:47,000 --> 00:29:48,040
- Okay.
- I want excellent.

534
00:29:48,120 --> 00:29:50,351
Would you like some waters?
Still? Sparkling?

535
00:29:50,440 --> 00:29:51,480
No, water. Fully hydrated.

536
00:29:51,600 --> 00:29:52,896
Would you like to listen to music?

537
00:29:52,920 --> 00:29:55,037
No. No, no. No music. Just drive, please.

538
00:29:55,120 --> 00:29:58,431
But I'm not only a driver, actually.
I'm also a DJ on Saturday nights.

539
00:29:58,520 --> 00:30:00,591
Oh, get out! Wow, that's cool.

540
00:30:00,680 --> 00:30:03,240
I don't know if you guys are still in town
on Saturday, but look.

541
00:30:04,360 --> 00:30:05,856
Hip-hop music.

542
00:30:05,880 --> 00:30:08,395
Jump. Jump. Jump. Jump.

543
00:30:08,480 --> 00:30:09,709
Huh? Good, huh?

544
00:30:21,320 --> 00:30:22,720
- Shit!
- Oh, my God!

545
00:30:22,840 --> 00:30:25,435
Okay, listen, buddy. There's
a bunch of men chasing us with guns,

546
00:30:25,520 --> 00:30:27,751
and I need you to lose them now.

547
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
Fuck, yeah!

548
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Oh, my God!

549
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Whoo-hoo!

550
00:30:38,680 --> 00:30:40,319
They're men. Oh, my God!

551
00:30:41,840 --> 00:30:43,115
Oh, my God!

552
00:30:59,840 --> 00:31:02,116
I smoked so much meth before.

553
00:31:02,200 --> 00:31:03,554
Great! Great!

554
00:31:10,240 --> 00:31:11,879
Fear is an illusion!

555
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Oh!

556
00:31:22,920 --> 00:31:24,149
High five. Up here.

557
00:31:28,520 --> 00:31:29,954
Oh, fuck!

558
00:31:34,600 --> 00:31:35,920
- Get on top of him.
- Okay.

559
00:31:36,000 --> 00:31:37,229
Oh, my God!

560
00:31:42,960 --> 00:31:45,714
Oh, my God!

561
00:31:52,120 --> 00:31:53,280
Oh, my God. There's one left.

562
00:31:53,320 --> 00:31:54,754
I know. I see him.

563
00:31:55,400 --> 00:31:57,312
Okay, why are you using the turn signal?

564
00:31:57,400 --> 00:31:59,136
You're literally telling him
where we're going.

565
00:31:59,160 --> 00:32:00,256
Sorry. It's a force of habit.

566
00:32:00,280 --> 00:32:02,636
- It's a bad habit.
- No! It's a good habit.

567
00:32:02,720 --> 00:32:05,030
In most circumstances,
it is a very good habit!

568
00:32:09,000 --> 00:32:10,719
Oh, my God!

569
00:32:10,800 --> 00:32:12,075
Fuck you!

570
00:32:17,880 --> 00:32:18,950
Eat my shit!

571
00:32:20,280 --> 00:32:21,794
- Oh, my God!
- Okay.

572
00:32:21,880 --> 00:32:23,314
Get in the front.

573
00:32:23,400 --> 00:32:24,914
Yep. Yeah.

574
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Oh, no!

575
00:32:33,080 --> 00:32:34,976
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?

576
00:32:35,000 --> 00:32:36,400
Oh, my God!

577
00:32:38,600 --> 00:32:40,398
He's on the fucking roof!

578
00:32:43,840 --> 00:32:45,911
Oh, no! It's the man! Stop it!

579
00:32:48,680 --> 00:32:50,319
Oh, my God!

580
00:32:53,320 --> 00:32:54,959
He's on the top! He's on the top!

581
00:32:56,320 --> 00:32:57,754
No!

582
00:32:57,840 --> 00:32:59,718
Okay. There she goes.

583
00:33:14,560 --> 00:33:16,677
- Why are you speeding up?
- I got a plan!

584
00:33:16,760 --> 00:33:18,638
- Okay.
- Hold on!

585
00:33:26,080 --> 00:33:27,150
Oh, my God!

586
00:33:35,880 --> 00:33:37,075
- Get the fuck out!
- Okay.

587
00:33:37,200 --> 00:33:38,759
Great job. Five stars, Lukas.

588
00:33:38,840 --> 00:33:40,479
Five stars.

589
00:33:40,960 --> 00:33:42,189
Oh, my God. Oh, my God.

590
00:33:44,480 --> 00:33:48,076
Oh, God! Jesus! What happened?

591
00:33:48,160 --> 00:33:49,310
We gotta go.

592
00:33:49,400 --> 00:33:51,517
- Oh, God!
- We gotta go somewhere.

593
00:33:52,360 --> 00:33:53,476
There's a train station.

594
00:34:11,800 --> 00:34:13,598
So you're saying you failed?

595
00:34:13,680 --> 00:34:16,718
<i>No, there were some
unforeseen complications,</i>

596
00:34:16,800 --> 00:34:18,553
but I do have the package.

597
00:34:18,640 --> 00:34:19,960
<i>Let's see it.</i>

598
00:34:28,240 --> 00:34:29,720
It appears I don't have it.

599
00:34:29,800 --> 00:34:31,154
<i>So let me get this right.</i>

600
00:34:31,560 --> 00:34:33,552
You didn't get the package.

601
00:34:33,920 --> 00:34:35,912
The girls still have the package.

602
00:34:36,000 --> 00:34:38,356
And now Highland is likely
to get the package.

603
00:34:38,440 --> 00:34:39,656
I won't let that happen, ma'am.

604
00:34:39,680 --> 00:34:41,637
On, well... I'm glad that this happened.

605
00:34:41,720 --> 00:34:43,920
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.

606
00:34:43,960 --> 00:34:45,997
<i>Okay. That's funny.</i>

607
00:34:48,720 --> 00:34:50,234
Ma'am? Ma'am, can you hear us?

608
00:34:50,320 --> 00:34:51,390
Ma'am, did you hear us?

609
00:34:51,480 --> 00:34:53,216
<i>- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?</i>

610
00:34:53,240 --> 00:34:54,469
<i>- She's frozen.
- Yeah.</i>

611
00:34:54,560 --> 00:34:56,376
<i>Ma'am, wave
if you're not frozen, please.</i>

612
00:34:56,400 --> 00:34:57,231
Not frozen.

613
00:34:57,320 --> 00:34:59,516
<i>Just disappointed.</i>

614
00:34:59,600 --> 00:35:01,671
I was just trying to protect them.

615
00:35:01,760 --> 00:35:04,434
<i>- Protect them?</i>
- Yeah, let them die. They're idiots.

616
00:35:04,520 --> 00:35:05,696
I know an idiot when I see one.

617
00:35:05,720 --> 00:35:06,631
In the mirror.

618
00:35:06,720 --> 00:35:08,176
I'm not an idiot, Sebastian.
For the record...

619
00:35:08,200 --> 00:35:09,736
Here we go. You went to Harvard.
Yes, we all know.

620
00:35:09,760 --> 00:35:11,496
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.

621
00:35:11,520 --> 00:35:12,680
<i>He was gonna mention Harvard.</i>

622
00:35:12,760 --> 00:35:14,720
<i>I was making this simply about merit,
and, yeah...</i>

623
00:35:22,520 --> 00:35:23,749
Yes. Get in.

624
00:35:23,840 --> 00:35:26,116
Okay, look.
I got us two tickets to Prague.

625
00:35:26,200 --> 00:35:27,360
I got us a change of clothes.

626
00:35:27,400 --> 00:35:29,576
Great. We can change on the train.
It leaves in 10 minutes.

627
00:35:29,600 --> 00:35:30,896
And then we can fly home from there.

628
00:35:30,920 --> 00:35:32,600
We just need to get
the fuck out of Vienna.

629
00:35:32,640 --> 00:35:35,872
Wait, wait, wait. Can we just take
a second to appreciate you?

630
00:35:35,960 --> 00:35:37,599
- Now? Right now?
- Yes.

631
00:35:37,680 --> 00:35:40,195
What you did in the cafe
with the gun was insane.

632
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
You killed a man.

633
00:35:41,360 --> 00:35:43,192
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God.

634
00:35:43,280 --> 00:35:45,296
I just play a lot of video games.
Can we please just...

635
00:35:45,320 --> 00:35:47,656
No, then what you did with the trophies.
You switched the trophies.

636
00:35:47,680 --> 00:35:50,616
He literally works in intelligence,
and yet, you were the more intelligent.

637
00:35:50,640 --> 00:35:51,471
How crazy is that?

638
00:35:51,560 --> 00:35:53,552
And then you did all that car stuff.
Oh, my God.

639
00:35:53,640 --> 00:35:56,136
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?

640
00:35:56,160 --> 00:35:58,834
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.

641
00:35:58,920 --> 00:36:01,196
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?

642
00:36:01,280 --> 00:36:02,191
- Wait. Wait.
- Oh, my God.

643
00:36:02,280 --> 00:36:03,880
No, I'm not gonna let you minimize this.

644
00:36:03,960 --> 00:36:05,696
- I'm not minimizing!
- But you always do this.

645
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
You always do this.

646
00:36:06,800 --> 00:36:08,120
- Oh, my God.
- Have you ever,

647
00:36:08,200 --> 00:36:10,476
in your whole life, felt so alive?

648
00:36:11,880 --> 00:36:15,396
<i>Attention,
the train to Prague is now boarding.</i>

649
00:36:16,160 --> 00:36:17,514
We're gonna be a lot less alive

650
00:36:17,600 --> 00:36:19,576
if we don't make it out to the train.
Okay? Please.

651
00:36:19,600 --> 00:36:20,616
Wait, wait, wait. Look at this.

652
00:36:20,640 --> 00:36:22,576
They're really playing up
that Mozart is from here,

653
00:36:22,600 --> 00:36:24,576
and they're really downplaying
that Hitler is from here.

654
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
Yeah, I would, too. Get out.

655
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Okay.

656
00:36:28,880 --> 00:36:30,314
What track is it?

657
00:36:30,400 --> 00:36:32,596
Um, looks like track 10 goes to, um...

658
00:36:33,120 --> 00:36:34,952
"Szkalas."

659
00:36:35,040 --> 00:36:37,316
"Szass... Szabadszallas."

660
00:36:37,400 --> 00:36:39,551
"Nove Hodejovice."

661
00:36:39,640 --> 00:36:41,359
"Usti Nad Labem."

662
00:36:41,440 --> 00:36:44,956
"Parndorf ich Bahnhof. Prague."

663
00:36:45,040 --> 00:36:46,336
"Prague." Track six. Oh, thank God.

664
00:36:46,360 --> 00:36:47,496
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no!

665
00:36:47,520 --> 00:36:50,320
Sebastian said if we use our passports
we'll get stopped at the border.

666
00:36:50,400 --> 00:36:51,231
Shit.

667
00:36:51,320 --> 00:36:52,515
What do we do?

668
00:36:54,800 --> 00:36:56,896
Okay. We just have to find
two girls who look like us,

669
00:36:56,920 --> 00:36:59,096
tell them what happened,
and convince them to give us theirs,

670
00:36:59,120 --> 00:37:00,936
and then they could say
that theirs were stolen.

671
00:37:00,960 --> 00:37:01,791
Who would do that?

672
00:37:01,880 --> 00:37:03,473
Any girls. Any girls would do that.

673
00:37:03,560 --> 00:37:04,835
Erm, okay. Okay.

674
00:37:05,520 --> 00:37:07,352
How about them? They kinda look like us.

675
00:37:09,920 --> 00:37:11,991
No, we don't wanna be them in Europe.

676
00:37:12,760 --> 00:37:13,989
We wanna be them in Europe.

677
00:37:14,560 --> 00:37:17,917
We go all the way down there,
and then it ends up being there.

678
00:37:18,440 --> 00:37:20,318
- Yeah, we do.
- Tight shorts.

679
00:37:20,400 --> 00:37:23,234
Just imagine the only guy
you've ever loved

680
00:37:23,320 --> 00:37:27,360
dying in front of you
and asking you to do this one thing.

681
00:37:27,440 --> 00:37:29,432
Wouldn't you sacrifice everything?

682
00:37:30,000 --> 00:37:32,320
And then, imagine if that was
your best friend of 12 years.

683
00:37:32,400 --> 00:37:34,600
Wouldn't you go to the ends
of the Earth to protect her?

684
00:37:34,640 --> 00:37:35,471
Yes.

685
00:37:35,560 --> 00:37:37,597
You guys are weird.

686
00:37:38,440 --> 00:37:40,079
Okay. Actually, we're not "weed."

687
00:37:40,160 --> 00:37:41,594
We are in danger.

688
00:37:41,680 --> 00:37:44,296
You'd be saving our lives
and the lives of a lot of innocent people.

689
00:37:44,320 --> 00:37:46,296
Just go to the embassy
and get other passports.

690
00:37:46,320 --> 00:37:49,392
Sorry. We'd love to help you out, mate,
but we just don't know you, and...

691
00:37:49,480 --> 00:37:52,837
<i>Ladies and gentlemen,
the train to Prague is now leaving.</i>

692
00:37:57,000 --> 00:37:58,096
- You're right. Okay.
- You know what?

693
00:37:58,120 --> 00:38:00,456
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.

694
00:38:00,480 --> 00:38:01,357
Now!

695
00:38:01,440 --> 00:38:03,636
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!

696
00:38:03,760 --> 00:38:05,274
No!

697
00:38:05,360 --> 00:38:06,360
- No!
- Stop it!

698
00:38:07,160 --> 00:38:09,311
- I got it!
- Stop! No!

699
00:38:09,400 --> 00:38:11,471
Oi! Give me back my bum bag!

700
00:38:14,040 --> 00:38:15,156
Come on! Get in!

701
00:38:16,000 --> 00:38:16,831
Okay. Oh, my God!

702
00:38:16,920 --> 00:38:18,639
- Close.
- Oh, my God! Close.

703
00:38:18,720 --> 00:38:20,598
- Open the door!
- I'm sorry.

704
00:38:20,680 --> 00:38:23,752
Give me back my fucking bum bag,
you bitch!

705
00:38:23,840 --> 00:38:25,320
Look, your address is on it,

706
00:38:25,360 --> 00:38:28,751
so I can mail it back to you
if we survive.

707
00:38:53,080 --> 00:38:54,150
Hello?

708
00:38:55,360 --> 00:38:57,750
Yes. I understand.

709
00:39:03,760 --> 00:39:04,876
Nadedja.

710
00:39:05,400 --> 00:39:07,517
Nadedja. Nadedja, where are you?

711
00:39:07,600 --> 00:39:09,796
Nadedja, you're going to miss
your cue again.

712
00:39:09,880 --> 00:39:12,031
You always do this.

713
00:39:29,720 --> 00:39:32,838
I feel like my best friend always knew
that she wanted to be an actress.

714
00:39:33,680 --> 00:39:35,592
- She's just natural at it.
- Mmm.

715
00:39:35,680 --> 00:39:38,400
I'm not a natural at anything.

716
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
I tried law school.

717
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Oh, smart.

718
00:39:40,680 --> 00:39:42,000
Then I tried art school.

719
00:39:42,080 --> 00:39:44,356
That's good. Big swing there.

720
00:39:44,440 --> 00:39:45,635
I dropped out of both.

721
00:39:46,520 --> 00:39:48,876
Yeah, I never finish anything.

722
00:39:52,280 --> 00:39:54,351
Well, hey, you just finished your beer.

723
00:39:56,120 --> 00:39:57,440
Yeah, that I do finish.

724
00:39:59,360 --> 00:40:02,432
So why don't you finish things?
What are you afraid of?

725
00:40:02,520 --> 00:40:04,477
Mmm...

726
00:40:04,560 --> 00:40:05,560
Being average.

727
00:40:06,440 --> 00:40:09,114
Come on. I would not say
that you are average.

728
00:40:11,160 --> 00:40:13,436
How would you know? You just met me.

729
00:40:14,440 --> 00:40:16,033
I'm a pretty good judge of character.

730
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
You trust me.

731
00:40:23,120 --> 00:40:24,190
Thank you for the dance.

732
00:40:24,280 --> 00:40:25,999
Would you like me to get you another beer?

733
00:40:26,080 --> 00:40:28,311
- Yeah. That'd be great.
- Sure.

734
00:40:29,640 --> 00:40:31,616
- Can I get two more, please?
- No problem.

735
00:40:31,640 --> 00:40:32,640
Thank you.

736
00:40:34,200 --> 00:40:37,193
Cool, cool, cool.
Okay, so here's my advice, right?

737
00:40:37,720 --> 00:40:39,712
- Who are you?
- Oh, that's my sister.

738
00:40:39,800 --> 00:40:40,631
Really?

739
00:40:40,720 --> 00:40:43,792
Not my biological sister,
but my de facto sister.

740
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
- Oh.
- Yeah.

741
00:40:44,960 --> 00:40:48,032
She wouldn't want you to know this,
but she lost her virginity really late,

742
00:40:48,120 --> 00:40:50,191
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?

743
00:40:50,280 --> 00:40:51,839
Oh. Cool.

744
00:40:51,920 --> 00:40:53,559
So have fun with that.

745
00:40:53,680 --> 00:40:56,070
But if you hurt her,

746
00:40:56,720 --> 00:40:58,951
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.

747
00:40:59,040 --> 00:41:01,236
- ...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.

748
00:41:01,320 --> 00:41:03,073
...and I'll make you eat it.

749
00:41:03,160 --> 00:41:04,992
- Oh, okay.
- Yeah.

750
00:41:05,120 --> 00:41:08,875
You can have whatever condiments you like,
but you gotta finish it.

751
00:41:10,960 --> 00:41:11,791
What's your name?

752
00:41:11,880 --> 00:41:14,440
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.

753
00:41:14,520 --> 00:41:16,591
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?

754
00:41:23,760 --> 00:41:25,720
Why didn't you tell me
that he said that?

755
00:41:28,080 --> 00:41:29,196
You were so into him,

756
00:41:29,280 --> 00:41:31,511
and you can't say shit like
that to your best friend

757
00:41:31,600 --> 00:41:33,592
when your best friend's
in love with somebody.

758
00:41:36,400 --> 00:41:37,800
It didn't hurt my feelings.

759
00:41:38,600 --> 00:41:40,831
Well, a little bit.
It hurt my feelings a little bit.

760
00:41:43,000 --> 00:41:44,798
Morgan. Hey.

761
00:41:45,440 --> 00:41:46,715
I'm really sorry.

762
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
I'm sorry, too.

763
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
I'm sorry he died.

764
00:41:51,560 --> 00:41:52,596
Oh, God.

765
00:41:53,160 --> 00:41:54,753
What do we do with this thing?

766
00:41:54,840 --> 00:41:55,671
I don't know.

767
00:41:55,760 --> 00:41:58,216
I don't even know what this thing is
or what it does, or anything.

768
00:41:58,240 --> 00:42:01,392
God, I feel like such an idiot
about all this.

769
00:42:01,480 --> 00:42:02,834
I mean, I met his parents.

770
00:42:02,920 --> 00:42:04,320
They were so normal.

771
00:42:04,400 --> 00:42:06,392
Their names are Tom and Marsha.

772
00:42:06,480 --> 00:42:10,156
The night before he disappeared,
we all went to The Cheesecake Factory.

773
00:42:10,240 --> 00:42:11,913
Oh, my God, that menu.

774
00:42:12,000 --> 00:42:13,878
Dostoevsky wrote that menu.

775
00:42:14,920 --> 00:42:17,958
Who introduces people that
don't matter to their parents?

776
00:42:18,400 --> 00:42:20,240
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.

777
00:42:20,280 --> 00:42:22,715
But that's their gain,
'cause my parents are magic.

778
00:42:22,800 --> 00:42:24,712
- Do you think they knew?
- I don't know.

779
00:42:24,800 --> 00:42:27,998
I just wish that he was still alive,
so I could get some answers.

780
00:42:29,480 --> 00:42:31,517
And then I would tell him to fucking die.

781
00:42:41,200 --> 00:42:42,200
Open it.

782
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
Fuck.

783
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
There.

784
00:42:49,600 --> 00:42:51,034
What the fuck is that?

785
00:42:51,120 --> 00:42:52,759
It's a flash drive.

786
00:42:52,880 --> 00:42:54,616
They were
killing each other for this?

787
00:42:54,640 --> 00:42:55,869
Oh, my God.

788
00:42:55,960 --> 00:42:57,736
You know who would know
what we should do right now?

789
00:42:57,760 --> 00:43:00,753
- No.
- My father is a brilliant attorney...

790
00:43:00,840 --> 00:43:03,400
- No. Mmm-mmm.
- ...who has represented people

791
00:43:03,480 --> 00:43:05,790
who are in much worse trouble
than we are right now.

792
00:43:05,880 --> 00:43:10,113
No. Your dad would be furious at us
for breaking a million international laws.

793
00:43:10,200 --> 00:43:11,270
No. He's not gonna be mad.

794
00:43:11,680 --> 00:43:14,115
He wasn't mad when I tried cocaine
with my basketball coach.

795
00:43:14,560 --> 00:43:17,120
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.

796
00:43:17,880 --> 00:43:20,236
He didn't get mad when I
invited that teenage magician

797
00:43:20,320 --> 00:43:21,754
to live in my grandma's condo.

798
00:43:21,840 --> 00:43:24,480
Oh, yeah. What ever happened to him?

799
00:43:26,920 --> 00:43:29,719
You're not gonna believe this.
He disappeared.

800
00:43:30,680 --> 00:43:32,160
Shut up.

801
00:43:32,440 --> 00:43:34,671
No, he actually... He is a missing person.

802
00:43:49,520 --> 00:43:51,432
- <i>Hello?</i>
- Mom, it's me.

803
00:43:51,520 --> 00:43:54,672
- Oh, thank God. Arnie, she's okay!
<i>- What?</i>

804
00:43:54,760 --> 00:43:56,480
<i>I'm gonna
conference your father in.</i>

805
00:43:57,520 --> 00:43:59,989
- This is Arnie.
<i>- Hi, Dad.</i>

806
00:44:00,080 --> 00:44:01,719
Hey, button! Hi!

807
00:44:01,800 --> 00:44:03,678
Honey, you're all over the papers.

808
00:44:04,320 --> 00:44:05,595
I'm so proud of you.

809
00:44:05,680 --> 00:44:07,717
I always knew the world
would write about you.

810
00:44:08,320 --> 00:44:10,516
Did you color your hair?
You look like a princess.

811
00:44:10,600 --> 00:44:13,434
Sweetie, let me ask you.
Did you and Audrey murder two people?

812
00:44:13,520 --> 00:44:15,136
Tell me the truth.
I can get you out of it.

813
00:44:15,160 --> 00:44:17,197
No, what happened was,
I murdered one person,

814
00:44:17,280 --> 00:44:18,873
but it was an assassin, so...

815
00:44:18,960 --> 00:44:20,952
- Shh.
- So it didn't count.

816
00:44:21,040 --> 00:44:22,156
No, it doesn't count.

817
00:44:22,240 --> 00:44:24,277
And Audrey murdered
a bunch of people in Austria.

818
00:44:24,360 --> 00:44:26,079
- Oh, my God.
- But it was self-defense.

819
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Also fine.

820
00:44:27,200 --> 00:44:28,736
Her boyfriend was murdered in front of us.

821
00:44:28,760 --> 00:44:31,753
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.

822
00:44:31,840 --> 00:44:34,674
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.

823
00:44:34,760 --> 00:44:37,355
- Where are you now, sweetie?
<i>- I'm in Prague.</i>

824
00:44:37,440 --> 00:44:39,636
I don't care for Eastern Europe.
Too gothic.

825
00:44:39,720 --> 00:44:41,951
<i>Okay, listen.
I got a place where you can hide.</i>

826
00:44:42,040 --> 00:44:44,350
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.

827
00:44:44,440 --> 00:44:46,511
Lives in Prague. Guy owes me a favor.

828
00:44:46,600 --> 00:44:49,160
Dad represented Roger
in a malpractice suit.

829
00:44:49,240 --> 00:44:51,072
<i>Whoa, Carol,
you know who's handsome?</i>

830
00:44:51,600 --> 00:44:54,115
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.

831
00:44:54,200 --> 00:44:55,395
I find him handsome.

832
00:44:55,880 --> 00:44:58,056
- <i>She fell over.
- Yeah, I did, actually.</i>

833
00:44:58,080 --> 00:45:00,117
<i>There was one moment
I thought I was gonna die.</i>

834
00:45:00,200 --> 00:45:01,998
<i>Yeah. They've got something
wrong with them.</i>

835
00:45:02,080 --> 00:45:02,911
Morgan...

836
00:45:10,040 --> 00:45:12,032
Now. Now. We gotta go.

837
00:45:12,120 --> 00:45:13,656
- <i>Remember the Dingle twins?</i>
- Mom...

838
00:45:13,680 --> 00:45:16,434
We gotta go. Come on. Come on. Now!

839
00:45:57,520 --> 00:45:58,520
Who am I looking for?

840
00:45:58,560 --> 00:46:00,240
<i>I texted pictures.</i>

841
00:46:00,360 --> 00:46:02,795
<i>Targets are two dumb American women.</i>

842
00:46:38,880 --> 00:46:39,711
Oh, my God!

843
00:46:39,800 --> 00:46:40,800
Oh!

844
00:46:41,200 --> 00:46:43,112
You're lagging. You're lagging.

845
00:46:46,800 --> 00:46:50,077
Shit. Okay.
We need to find Karlova Street.

846
00:46:50,200 --> 00:46:50,997
Ooof!

847
00:46:51,120 --> 00:46:52,800
Looks like Elephant Valley is on the left.

848
00:46:52,880 --> 00:46:55,236
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.

849
00:46:57,000 --> 00:46:58,798
Morgan, this is a map of the zoo.

850
00:47:11,400 --> 00:47:12,231
Okay.

851
00:47:16,040 --> 00:47:17,336
<i>Hello?</i>

852
00:47:17,360 --> 00:47:20,273
Yes, Roger, it's Arnie's daughter.
He called.

853
00:47:21,280 --> 00:47:23,078
Go. Thank you!

854
00:47:27,000 --> 00:47:28,275
<i>You know, it's funny.</i>

855
00:47:28,360 --> 00:47:30,352
I remember one time, back in the day,

856
00:47:30,440 --> 00:47:33,160
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.

857
00:47:33,720 --> 00:47:35,154
Your dad had his sunglasses on.

858
00:47:35,240 --> 00:47:37,880
He turned his collar up. He looked super.

859
00:47:38,000 --> 00:47:41,710
We get to the disco, the guy says to him,
"Sir, sir, your collar is up."

860
00:47:41,800 --> 00:47:43,439
Ruined the whole effect.

861
00:47:44,440 --> 00:47:46,193
Hope you don't think
I'm being presumptuous,

862
00:47:46,280 --> 00:47:48,795
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot...

863
00:47:50,440 --> 00:47:51,351
roast.

864
00:47:53,640 --> 00:47:56,394
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.

865
00:47:56,480 --> 00:47:57,550
Oh.

866
00:47:58,400 --> 00:48:00,392
Morgan, you're not a vegan.

867
00:48:00,720 --> 00:48:02,473
What? 'Cause of the bacon?

868
00:48:02,560 --> 00:48:03,710
Bacon's meat.

869
00:48:03,800 --> 00:48:06,190
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?

870
00:48:06,320 --> 00:48:09,791
I mean, the only animal cruelty involved
in that is what the wine guy charges me.

871
00:48:10,960 --> 00:48:12,792
I actually like to keep
all the best bottles

872
00:48:12,880 --> 00:48:14,872
over there in the study. It's like a...

873
00:48:15,520 --> 00:48:18,115
It's sort of like my homage
to all the great storytellers.

874
00:48:18,200 --> 00:48:19,031
- Yeah.
- Mmm-hmm.

875
00:48:19,120 --> 00:48:21,430
Right now, I'm working my way
through a grenache noir

876
00:48:21,520 --> 00:48:24,718
while I enjoy a first edition
of <i>La Comédie humaine.</i>

877
00:48:25,040 --> 00:48:27,680
- Oh.
- Are you into Balzac?

878
00:48:28,040 --> 00:48:29,793
Less and less with every experience.

879
00:48:31,280 --> 00:48:32,680
Well, I'll be right back.

880
00:48:33,040 --> 00:48:34,110
Okay.

881
00:48:37,560 --> 00:48:38,676
It's happening again.

882
00:48:39,120 --> 00:48:39,951
What is?

883
00:48:40,040 --> 00:48:41,679
He's into me.

884
00:48:41,760 --> 00:48:43,035
What are you talking about?

885
00:48:43,120 --> 00:48:44,873
He wants a slice. Rog.

886
00:48:45,160 --> 00:48:48,551
No, he's just, you know,
like a little weird.

887
00:48:49,440 --> 00:48:51,591
Older men, they gravitate toward me.

888
00:48:51,680 --> 00:48:53,797
- Okay. Oh, God.
- They love me.

889
00:48:53,880 --> 00:48:55,678
They want this.

890
00:48:55,760 --> 00:48:57,200
- If that makes them weird...
- Yeah.

891
00:48:57,280 --> 00:48:59,954
...then my SAT math tutor was weird,
our landlord is weird.

892
00:49:00,080 --> 00:49:01,878
- He's weird.
- Mandy Patinkin is weird.

893
00:49:02,840 --> 00:49:05,992
Mmm. I feel a little nauseated.
I'm gonna go to the bathroom.

894
00:49:06,080 --> 00:49:07,800
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.

895
00:49:08,040 --> 00:49:09,040
Love you.

896
00:49:12,240 --> 00:49:13,993
Hi. Audrey okay?

897
00:49:14,400 --> 00:49:16,710
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.

898
00:49:16,800 --> 00:49:19,713
Well, at least let me give you a <i>digestif.</i>

899
00:49:27,240 --> 00:49:28,435
Ah! It's dry.

900
00:49:28,520 --> 00:49:31,035
So are you a lover of art?

901
00:49:31,120 --> 00:49:34,750
Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art.

902
00:49:37,320 --> 00:49:38,720
And look at that art.

903
00:49:39,120 --> 00:49:41,271
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.

904
00:49:41,600 --> 00:49:44,638
Sometimes the sweetest pleasure comes
when you're not enjoying yourself.

905
00:49:47,360 --> 00:49:48,794
Don't know that I agree with that.

906
00:49:49,840 --> 00:49:50,840
You wouldn't?

907
00:49:51,720 --> 00:49:53,279
Okay. We're doing a massage now.

908
00:49:55,120 --> 00:49:56,315
Here we go.

909
00:50:00,600 --> 00:50:01,600
Oh, my God.

910
00:50:02,600 --> 00:50:03,600
Oh, my God.

911
00:50:13,720 --> 00:50:17,270
Roger, thank you so much
for having us at your home.

912
00:50:17,360 --> 00:50:18,760
It's my great pleasure.

913
00:50:18,840 --> 00:50:21,480
But I just... I don't think...
I don't think so.

914
00:50:22,120 --> 00:50:24,271
That actually kind... That kind of hurts.

915
00:50:25,200 --> 00:50:26,600
Huh. Hello.

916
00:50:27,720 --> 00:50:28,995
Who's this? I'm Morgan.

917
00:50:29,080 --> 00:50:30,136
I'm a family friend.

918
00:50:30,160 --> 00:50:32,117
Is this your girlfriend?

919
00:50:32,200 --> 00:50:35,159
Nadedja, no.
We have to bring them in alive.

920
00:50:40,040 --> 00:50:41,040
Weird.

921
00:50:43,880 --> 00:50:46,554
Ow. Ow.

922
00:50:46,640 --> 00:50:48,472
- Audrey.
- Oh, my God.

923
00:50:48,560 --> 00:50:52,156
Audrey, Roger is bad. Bad.

924
00:50:52,240 --> 00:50:54,436
No, that's not Roger.

925
00:50:57,560 --> 00:50:58,596
That's Roger.

926
00:50:59,880 --> 00:51:02,190
Ah!

927
00:51:02,720 --> 00:51:03,720
They want the drive.

928
00:51:05,320 --> 00:51:07,118
You have to swallow it
before they come back.

929
00:51:07,200 --> 00:51:09,317
- What?
- I have thrown up, like, nine times.

930
00:51:09,400 --> 00:51:10,959
- What?
- I can't do it.

931
00:51:11,040 --> 00:51:13,999
Well, I can't swallow anything.

932
00:51:14,080 --> 00:51:15,799
I can't even swallow Advil.

933
00:51:15,880 --> 00:51:18,395
I have to crush it up in my applesauce.

934
00:51:18,480 --> 00:51:20,199
No. You gotta swallow this.

935
00:51:20,280 --> 00:51:21,509
No, I... Oh!

936
00:51:22,680 --> 00:51:25,559
Fine. Okay. If you really want me to.

937
00:51:25,640 --> 00:51:27,711
Oh, my God, you're heavy.

938
00:51:27,800 --> 00:51:30,520
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.

939
00:51:30,600 --> 00:51:32,751
Yeah. Ah! Ah!

940
00:51:32,840 --> 00:51:33,840
Okay.

941
00:51:34,920 --> 00:51:35,920
Close your nose.

942
00:51:42,920 --> 00:51:44,479
Shit. Shit.

943
00:51:44,560 --> 00:51:46,074
Let's try it one more time.

944
00:51:46,160 --> 00:51:49,198
Ah. Ooh. Ah!

945
00:51:50,240 --> 00:51:51,469
Whoa.

946
00:51:51,560 --> 00:51:52,710
No, keep it in.

947
00:51:58,840 --> 00:52:00,035
I can't.

948
00:52:00,120 --> 00:52:01,120
Shit.

949
00:52:01,720 --> 00:52:02,720
I can't do it.

950
00:52:03,760 --> 00:52:04,760
I tried.

951
00:52:11,920 --> 00:52:12,920
Uh-oh.

952
00:52:13,840 --> 00:52:15,559
There's the ice cream lady.

953
00:52:59,360 --> 00:53:00,360
Audrey.

954
00:53:00,720 --> 00:53:01,870
- Hmm.
- Audrey.

955
00:53:03,960 --> 00:53:04,960
Are you okay?

956
00:53:06,440 --> 00:53:07,440
Oh, God.

957
00:53:08,280 --> 00:53:10,636
Oh, God. I don't... I don't know.

958
00:53:12,760 --> 00:53:13,760
Where the fuck are we?

959
00:53:13,840 --> 00:53:14,840
I don't know.

960
00:53:15,320 --> 00:53:17,915
Audrey, how are you feelin'?

961
00:53:18,280 --> 00:53:20,920
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.

962
00:53:21,000 --> 00:53:23,799
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.

963
00:53:23,880 --> 00:53:25,837
I never meant for Drew to die.

964
00:53:25,920 --> 00:53:27,240
We know you didn't, Audrey.

965
00:53:27,320 --> 00:53:29,277
We're just glad you're alive.

966
00:53:29,360 --> 00:53:32,319
Will you untie us before they come back
and tie you up too? Please.

967
00:53:32,400 --> 00:53:34,710
So where's the drive?

968
00:53:35,480 --> 00:53:36,277
Oh.

969
00:53:36,400 --> 00:53:37,400
You know about that?

970
00:53:38,120 --> 00:53:40,430
Shut up, you dumb bitch.

971
00:53:40,520 --> 00:53:41,397
Fuck you.

972
00:53:41,480 --> 00:53:43,551
You wanna tell your friend
to answer the question?

973
00:53:43,640 --> 00:53:45,996
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.

974
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Audrey...

975
00:53:48,920 --> 00:53:50,513
I don't think those are Drew's parents.

976
00:53:51,120 --> 00:53:52,474
Of course they are.

977
00:53:52,720 --> 00:53:54,871
- No.
- We went out to The Cheesecake Factory.

978
00:53:55,000 --> 00:53:56,593
We shared chicken lettuce cups.

979
00:53:56,680 --> 00:53:59,479
We were at that restaurant
to negotiate the sale of the drive.

980
00:54:00,000 --> 00:54:03,198
But we talked about real things.
We talked about Tom's colonoscopy.

981
00:54:03,280 --> 00:54:04,714
Not getting a colonoscopy.

982
00:54:04,800 --> 00:54:07,156
He only took you to the restaurant
as insurance,

983
00:54:07,240 --> 00:54:09,200
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.

984
00:54:09,280 --> 00:54:11,112
Okay, let's get this done.

985
00:54:11,960 --> 00:54:14,111
Where is the fucking drive?

986
00:54:15,200 --> 00:54:16,316
No. No.

987
00:54:16,440 --> 00:54:19,114
Please, sir. Sir, please don't.

988
00:54:19,200 --> 00:54:21,476
That's my best friend. Please, just...

989
00:54:21,560 --> 00:54:23,199
I flushed it down the toilet.

990
00:54:26,800 --> 00:54:28,234
Do you know what you've done?

991
00:54:31,160 --> 00:54:32,160
Nadedja.

992
00:54:39,960 --> 00:54:41,189
Oh, good God.

993
00:55:03,160 --> 00:55:04,160
What is that?

994
00:55:20,520 --> 00:55:23,240
<i>Five kilometers out.
Closing in on the safe house.</i>

995
00:55:24,120 --> 00:55:26,157
<i>Backup units, be advised,
subjects heavily armed.</i>

996
00:55:34,280 --> 00:55:35,953
Wow! You're so pretty.

997
00:55:36,520 --> 00:55:38,239
You're barely human, you're so pretty.

998
00:55:38,760 --> 00:55:40,433
And look how flexible you are.

999
00:55:40,520 --> 00:55:41,520
Morgan, shut up.

1000
00:55:41,560 --> 00:55:43,438
No, everybody likes compliments.

1001
00:55:43,520 --> 00:55:45,480
She's definitely
not loving this, Morgan.

1002
00:55:45,560 --> 00:55:47,320
She loves it. It's working.

1003
00:55:47,360 --> 00:55:49,016
You just... You are so...

1004
00:55:49,040 --> 00:55:50,633
You're so bad.

1005
00:55:51,800 --> 00:55:55,271
Oh! Hey. Hey, are you hungry? I'm hungry.

1006
00:55:55,360 --> 00:55:57,238
You wanna get outta here
and get a bite to eat?

1007
00:55:57,320 --> 00:55:58,515
I like you.

1008
00:55:59,520 --> 00:56:01,955
Oh, my God!

1009
00:56:10,920 --> 00:56:12,798
Shit! They got the drive.

1010
00:56:13,720 --> 00:56:14,720
Fuck.

1011
00:56:15,120 --> 00:56:17,096
All right, kids, on my count,
send the grenades in.

1012
00:56:17,120 --> 00:56:20,016
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.

1013
00:56:20,040 --> 00:56:22,840
Yeah, and if they are, they're either
surrounded by terrorists or dead.

1014
00:56:22,920 --> 00:56:23,751
Also, I don't care.

1015
00:56:23,840 --> 00:56:26,309
Just give me five minutes
and three agents. I need to check.

1016
00:56:26,400 --> 00:56:27,720
Oh, so four agents can die?

1017
00:56:27,800 --> 00:56:29,280
You know this is my operation, right?

1018
00:56:29,920 --> 00:56:32,480
So just sit tight,
and let's crush this mother

1019
00:56:32,560 --> 00:56:34,950
the way we crushed Yale at football
nine years in a row.

1020
00:56:35,040 --> 00:56:37,316
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.

1021
00:56:38,200 --> 00:56:39,919
- <i>Roger that.</i>
- Watch the show.

1022
00:56:43,080 --> 00:56:44,799
Uh...

1023
00:56:44,920 --> 00:56:47,913
Actually, guys, hold up.
Abort mission.

1024
00:56:48,480 --> 00:56:50,312
- <i>Copy that.</i>
- Go Crimson.

1025
00:56:58,440 --> 00:57:03,231
I ask question.
If I don't like answer, you feel pain.

1026
00:57:05,160 --> 00:57:06,435
Same as her.

1027
00:57:07,280 --> 00:57:08,953
It looks worse than it is.

1028
00:57:09,040 --> 00:57:11,271
I have freakishly strong teeth.

1029
00:57:11,360 --> 00:57:14,273
I had braces for nine years.
My orthodontist published a paper.

1030
00:57:15,840 --> 00:57:16,840
Where is drive?

1031
00:57:17,680 --> 00:57:20,400
I already told you.
I flushed it down the toilet.

1032
00:57:22,040 --> 00:57:22,837
You lie.

1033
00:57:22,960 --> 00:57:26,556
No, I don't. I don't lie. No, no, no, no.

1034
00:57:26,640 --> 00:57:29,235
Oh, my God!

1035
00:57:31,080 --> 00:57:31,911
Argh.

1036
00:57:32,000 --> 00:57:34,879
Please, I'm begging you. Please.
Please, do me a favor

1037
00:57:35,960 --> 00:57:37,917
and eat my tit, bitch.

1038
00:57:38,000 --> 00:57:40,879
And please, please. Please, just please

1039
00:57:41,400 --> 00:57:42,595
go fuck yourself.

1040
00:57:43,600 --> 00:57:46,638
'Cause I'd love it
if you would please just go fuck yourself.

1041
00:58:10,840 --> 00:58:14,117
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.

1042
00:58:14,640 --> 00:58:17,872
- Everybody knows when I'm lying.
- I can't lie.

1043
00:58:18,480 --> 00:58:20,711
Me, too. I've never kept
a secret in my life.

1044
00:58:20,800 --> 00:58:21,916
Secrets are poison.

1045
00:58:22,240 --> 00:58:23,913
Maybe you keep secret for her.

1046
00:58:24,000 --> 00:58:26,720
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.

1047
00:58:26,800 --> 00:58:28,029
'Cause I know it all.

1048
00:58:28,800 --> 00:58:31,190
She texts and drives.
She does it all the time.

1049
00:58:31,320 --> 00:58:34,154
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."

1050
00:58:34,280 --> 00:58:35,280
What are you doing?

1051
00:58:35,360 --> 00:58:37,096
I'm proving to her
that we don't keep secrets.

1052
00:58:37,120 --> 00:58:38,474
Just tell her something about me.

1053
00:58:38,560 --> 00:58:40,119
Okay, okay. Um,

1054
00:58:40,200 --> 00:58:42,271
Morgan stole her dad's pain pills
after his surgery

1055
00:58:42,360 --> 00:58:43,476
and sold them at Coachella.

1056
00:58:43,560 --> 00:58:44,391
I did.

1057
00:58:44,480 --> 00:58:47,234
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid

1058
00:58:47,320 --> 00:58:49,676
and she flirted with him
to get him to go to sleep.

1059
00:58:49,760 --> 00:58:50,796
His name was Liam.

1060
00:58:50,920 --> 00:58:52,400
She has sex dreams about Minions.

1061
00:58:52,480 --> 00:58:54,995
Just the one Minion
with the one eye.

1062
00:58:55,080 --> 00:58:56,833
Is that supposed to be a dick?

1063
00:58:56,920 --> 00:59:01,119
She googled it on my computer,
and now I get a lot of weird ads.

1064
00:59:01,200 --> 00:59:02,634
I said I was sorry.

1065
00:59:02,720 --> 00:59:04,677
Audrey shaves between her boobs.

1066
00:59:04,760 --> 00:59:06,114
Uh, Morgan kissed her cousin.

1067
00:59:06,200 --> 00:59:07,376
I didn't know it was my cousin.

1068
00:59:07,400 --> 00:59:08,675
Morgan has HPV.

1069
00:59:08,760 --> 00:59:10,160
Audrey has HPV.

1070
00:59:10,240 --> 00:59:11,936
Morgan had sex
in a playground once.

1071
00:59:11,960 --> 00:59:13,120
Audrey hit a dog in the face.

1072
00:59:13,200 --> 00:59:14,714
Morgan had lice as an adult.

1073
00:59:14,800 --> 00:59:16,917
Audrey can't come
'cause she's on antidepressants.

1074
00:59:17,240 --> 00:59:19,072
I can! It just takes me a very long time.

1075
00:59:20,160 --> 00:59:21,389
Oh, look.

1076
00:59:21,480 --> 00:59:23,358
Hey, hey.

1077
00:59:23,440 --> 00:59:25,352
- It's working. It's working.
- Yeah.

1078
00:59:25,440 --> 00:59:27,520
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.

1079
00:59:28,760 --> 00:59:30,240
How you know so much about her?

1080
00:59:31,120 --> 00:59:32,120
And she about you?

1081
00:59:32,640 --> 00:59:36,316
Uh, she's my best friend.
We know everything about each other.

1082
00:59:36,400 --> 00:59:37,880
You have a best friend, right?

1083
00:59:37,960 --> 00:59:39,576
- Of course she has a best friend.
- Yeah.

1084
00:59:39,600 --> 00:59:43,230
Look at her. You're so charming,
and you have so many good hobbies.

1085
00:59:43,320 --> 00:59:44,616
- Hobbies.
- You do...

1086
00:59:44,640 --> 00:59:46,216
- You do have a best friend.
- Yeah.

1087
00:59:46,240 --> 00:59:47,656
She does have a best friend.

1088
00:59:47,680 --> 00:59:49,478
Tell us about your best friend.

1089
00:59:49,560 --> 00:59:52,029
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?

1090
00:59:52,120 --> 00:59:53,120
Bobik.

1091
00:59:53,960 --> 00:59:56,191
- Bobik?
- Bobik.

1092
00:59:56,320 --> 00:59:57,640
- Oh.
- Tell us about her.

1093
00:59:57,720 --> 00:59:59,040
Tell us everything about her.

1094
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Bobik.

1095
01:00:07,400 --> 01:00:09,056
- It's a balance beam.
- Oh.

1096
01:00:09,080 --> 01:00:10,355
It's a fucking balance beam.

1097
01:00:10,440 --> 01:00:11,351
Oh, God, no.

1098
01:00:11,440 --> 01:00:13,056
Your balance beam's
your best fucking friend?

1099
01:00:13,080 --> 01:00:14,275
What? Ah, no, no.

1100
01:00:23,280 --> 01:00:24,509
Oh, fuck.

1101
01:00:26,600 --> 01:00:28,353
Oh, fuck.

1102
01:00:29,000 --> 01:00:31,276
You fucking dick, Henshaw!

1103
01:00:33,400 --> 01:00:34,400
Fuck.

1104
01:00:37,000 --> 01:00:39,595
Okay. Light it up.

1105
01:00:39,680 --> 01:00:41,200
<i>Copy. Sending in the grenades.</i>

1106
01:00:56,600 --> 01:00:57,431
- What?
- Oh, my God.

1107
01:00:58,680 --> 01:00:59,750
Who's that?

1108
01:01:08,080 --> 01:01:09,150
Oh, my God!

1109
01:01:28,600 --> 01:01:29,875
- Yes!
- Oh!

1110
01:01:42,560 --> 01:01:43,560
Sebastian!

1111
01:01:43,600 --> 01:01:44,795
- Hello.
- Oh, my God.

1112
01:01:48,440 --> 01:01:50,033
- Stay close.
- Thank you so much.

1113
01:01:50,800 --> 01:01:52,393
Oh, my God.

1114
01:02:03,280 --> 01:02:04,280
Oh, my God!

1115
01:02:19,080 --> 01:02:20,150
Okay, I trust you now.

1116
01:02:20,640 --> 01:02:22,518
Jesus, I should hope so.

1117
01:02:24,000 --> 01:02:26,117
Show me your hands.
Show me your hands.

1118
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
What?

1119
01:02:31,200 --> 01:02:32,316
Get in the fucking car.

1120
01:02:34,640 --> 01:02:35,640
Us?

1121
01:02:45,360 --> 01:02:47,795
I thought that
the international intelligence office

1122
01:02:47,880 --> 01:02:49,439
would be fancier.

1123
01:02:49,520 --> 01:02:50,920
It's a temporary space.

1124
01:02:51,000 --> 01:02:52,753
We don't wanna
call attention to ourselves.

1125
01:02:53,120 --> 01:02:56,557
I know, but can you hang a poster?
Can we get a drape? Something?

1126
01:02:56,640 --> 01:02:58,552
This is what our tax dollars
are paying for?

1127
01:02:58,640 --> 01:03:00,632
You haven't paid
your taxes for three years.

1128
01:03:01,320 --> 01:03:02,320
You know that?

1129
01:03:02,960 --> 01:03:06,237
Hey, look, Sebastian, I'm really sorry
I didn't give you the drive at that cafe.

1130
01:03:06,320 --> 01:03:08,277
Nah. No, I understand.

1131
01:03:09,240 --> 01:03:10,440
Drew told you to keep it safe.

1132
01:03:10,880 --> 01:03:12,758
Can you at least tell us
what's on that drive?

1133
01:03:15,520 --> 01:03:19,196
All we know is, it was made
by an international terrorist group

1134
01:03:19,280 --> 01:03:20,280
named Highland.

1135
01:03:20,880 --> 01:03:23,520
Intelligence tells us
they're planning a series of attacks.

1136
01:03:24,720 --> 01:03:26,360
If we had it, we'd know how to stop them.

1137
01:03:30,840 --> 01:03:32,672
Henshaw, my office.

1138
01:03:33,960 --> 01:03:36,873
What? Wait, wait.

1139
01:03:37,000 --> 01:03:38,753
This is your boss? You're the boss?

1140
01:03:39,360 --> 01:03:41,352
We have a real-life
Judi Dench in our midst.

1141
01:03:41,440 --> 01:03:42,271
You are the boss,

1142
01:03:42,360 --> 01:03:45,512
and yet you have not sacrificed
one ounce of femininity.

1143
01:03:46,000 --> 01:03:48,515
Why have we been spending
all of this time talking to the men,

1144
01:03:48,600 --> 01:03:52,435
when this being has been floating
through the halls of the building?

1145
01:03:52,520 --> 01:03:53,351
Oh, my God.

1146
01:03:53,440 --> 01:03:54,635
That's a compliment.

1147
01:03:54,720 --> 01:03:56,393
That is the Beyoncé of the government.

1148
01:03:57,160 --> 01:03:59,550
Duffer, stay here.

1149
01:04:01,320 --> 01:04:05,678
I have so much respect for you that it has
circled around into objectification.

1150
01:04:05,760 --> 01:04:06,760
Ma'am!

1151
01:04:07,720 --> 01:04:09,996
I'm sorry, ma'am. I know I overstepped.

1152
01:04:10,080 --> 01:04:11,480
Overstepped? No.

1153
01:04:11,560 --> 01:04:14,837
I'd say what you did
was closer to treason.

1154
01:04:14,920 --> 01:04:17,833
Treason? I was merely trying to help.

1155
01:04:17,920 --> 01:04:21,231
How long did your doctor say
that your arm would take to heal?

1156
01:04:21,320 --> 01:04:24,358
Um, three months for the bullet wound,
one for the sprain.

1157
01:04:24,440 --> 01:04:25,476
Fantastic.

1158
01:04:26,040 --> 01:04:27,440
Take four months' leave.

1159
01:04:27,520 --> 01:04:30,319
Oh, no. I assume he meant
the two would heal simultaneously.

1160
01:04:30,400 --> 01:04:31,516
I know what I said.

1161
01:04:32,560 --> 01:04:33,960
Please take me through this.

1162
01:04:34,040 --> 01:04:38,319
What exactly was going through your mind
when you flushed it down the toilet?

1163
01:04:38,400 --> 01:04:40,232
Were you thinking, "Oh, I know.

1164
01:04:40,320 --> 01:04:43,279
People are dying because of this.
So here's what I'll do.

1165
01:04:43,400 --> 01:04:46,791
I'll treat it like a piece of shit,
wrapped up in toilet paper,

1166
01:04:46,880 --> 01:04:48,872
and then flush it down the toilet"?

1167
01:04:51,000 --> 01:04:53,310
Oh, this is funny? Death is funny to you?

1168
01:04:53,400 --> 01:04:54,436
No, I'm sorry.

1169
01:04:55,320 --> 01:04:56,879
But that's how you go to the bathroom?

1170
01:04:57,360 --> 01:05:00,353
Oh, great. Okay. Awesome.
Great. You two laugh.

1171
01:05:00,440 --> 01:05:02,830
Meanwhile, let me tell you
how many people have died

1172
01:05:03,200 --> 01:05:05,078
and will die because of your stupidity.

1173
01:05:08,360 --> 01:05:10,079
I'm sorry. Just let me get this straight.

1174
01:05:10,160 --> 01:05:13,437
So you wrap your hands in toilet paper,
and then you poop into that,

1175
01:05:13,520 --> 01:05:16,513
and then that whole contraption
is what you drop into the toilet?

1176
01:05:16,640 --> 01:05:17,640
That was just a metaphor.

1177
01:05:17,720 --> 01:05:20,736
You know that the toilet is designed
to take the work out of it for you, right?

1178
01:05:20,760 --> 01:05:23,320
No, that's not what I was saying.
I was say... I didn't say that.

1179
01:05:24,360 --> 01:05:25,953
I poop normally. Like everybody else.

1180
01:05:26,040 --> 01:05:28,680
Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay.

1181
01:05:30,800 --> 01:05:32,678
Hey, uh, I wanna say goodbye.

1182
01:05:33,400 --> 01:05:34,720
Where are you going?

1183
01:05:35,680 --> 01:05:38,149
I've been suspended.

1184
01:05:38,760 --> 01:05:40,717
You two are to go back to Los Angeles.

1185
01:05:41,160 --> 01:05:42,160
- What?
- What?

1186
01:05:42,920 --> 01:05:45,754
Duffer, transport these women
to de Gaulle.

1187
01:05:45,840 --> 01:05:47,957
Ma'am. Ma'am? Ma'am?

1188
01:05:49,400 --> 01:05:50,440
Please don't send us home.

1189
01:05:51,200 --> 01:05:54,318
Spying, not easy. We know that now.

1190
01:05:54,400 --> 01:05:57,837
But we have been a real help
to this operation,

1191
01:05:57,920 --> 01:06:01,470
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.

1192
01:06:01,600 --> 01:06:03,876
And if you would just give us a chance,

1193
01:06:03,960 --> 01:06:07,078
I think that we could be
a major resource for you.

1194
01:06:07,160 --> 01:06:12,155
Would you consider keeping us on

1195
01:06:13,360 --> 01:06:15,955
in this intelligence bureau?

1196
01:06:17,280 --> 01:06:18,280
Please.

1197
01:06:19,560 --> 01:06:20,560
Ma'am.

1198
01:06:22,560 --> 01:06:23,560
Okay.

1199
01:06:24,720 --> 01:06:25,790
All right.

1200
01:06:26,480 --> 01:06:29,632
I am going to take a chance on you two.

1201
01:06:30,720 --> 01:06:32,313
- Really?
- Hmm.

1202
01:06:32,400 --> 01:06:33,914
I could really use you.

1203
01:06:34,440 --> 01:06:35,635
- What?
- Hmm.

1204
01:06:35,760 --> 01:06:37,194
Are you serious?

1205
01:06:38,320 --> 01:06:39,320
No.

1206
01:06:41,080 --> 01:06:42,594
Their flight leaves in four hours.

1207
01:06:46,240 --> 01:06:49,074
Hey, Morgan, I think
that we should probably just head out.

1208
01:06:49,160 --> 01:06:51,755
The fact that we even survived
this is just dumb luck.

1209
01:06:52,560 --> 01:06:53,880
I really just wanna go home.

1210
01:06:53,960 --> 01:06:57,032
What? Why would you wanna go home
in the middle of all this?

1211
01:06:57,120 --> 01:06:58,395
We're a part of this.

1212
01:06:58,480 --> 01:07:00,312
Come on, this isn't...
This isn't who we are.

1213
01:07:01,360 --> 01:07:03,556
Okay? We've done enough.

1214
01:07:04,400 --> 01:07:06,517
Can we please just go home?

1215
01:07:08,440 --> 01:07:09,440
I'm done.

1216
01:07:10,880 --> 01:07:13,600
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.

1217
01:07:13,680 --> 01:07:15,096
- That's a great idea.
- Okay.

1218
01:07:15,120 --> 01:07:17,696
Hey, Seb, why don't you drop 'em off
at the airport on your way home?

1219
01:07:17,720 --> 01:07:20,554
It'll prepare you for your next career,
being a SuperShuttle driver.

1220
01:07:36,160 --> 01:07:37,276
Out of curiosity,

1221
01:07:37,720 --> 01:07:39,680
if we still had the drive,
what would've happened?

1222
01:07:39,760 --> 01:07:40,591
Hypothetically?

1223
01:07:40,680 --> 01:07:41,511
Yeah.

1224
01:07:41,600 --> 01:07:43,717
Uh, I'd figure out how to de-encrypt it,

1225
01:07:43,800 --> 01:07:46,918
then see what Highland's plans are
and stop them.

1226
01:07:47,320 --> 01:07:49,152
How do you de-encrypt something like that?

1227
01:07:50,320 --> 01:07:51,560
Why do you wanna know all this?

1228
01:07:53,400 --> 01:07:54,993
Because the drive is in my vagina.

1229
01:07:59,200 --> 01:08:00,111
- What?
- What?

1230
01:08:00,200 --> 01:08:02,600
I mean, look, everybody kept saying
that it was so important,

1231
01:08:02,640 --> 01:08:05,016
and I wasn't gonna flush
something that important down the toilet.

1232
01:08:05,040 --> 01:08:07,640
- Why didn't you just give it to Duffer?
- 'Cause he's an asshole.

1233
01:08:07,720 --> 01:08:10,189
Wait, so when you said
you wanted to go home...

1234
01:08:10,280 --> 01:08:14,638
Yes, it was because
I had the flash drive in my vagina.

1235
01:08:14,720 --> 01:08:17,838
Oh, my God! Oh, my God!

1236
01:08:17,920 --> 01:08:20,037
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?

1237
01:08:20,120 --> 01:08:21,270
You get used to it.

1238
01:08:21,360 --> 01:08:24,034
Wait, so you were lying to that bitch
when she was torturing us?

1239
01:08:24,160 --> 01:08:26,277
- Yeah.
- And you lied to me?

1240
01:08:26,360 --> 01:08:28,113
You broke our sacred bond of trust.

1241
01:08:28,200 --> 01:08:29,873
I know, Morgan. I'm so sorry.

1242
01:08:30,000 --> 01:08:31,456
But it's okay, 'cause it was amazing!

1243
01:08:31,480 --> 01:08:33,915
I, um... Well, I don't mean to be
impolite about this but...

1244
01:08:35,320 --> 01:08:37,232
Do you think you could
access it from the...

1245
01:08:38,880 --> 01:08:39,996
place that...

1246
01:08:40,080 --> 01:08:42,072
- Oh, yeah.
- In the...

1247
01:08:42,160 --> 01:08:44,356
- What? Here?
- Just don't look here.

1248
01:08:45,760 --> 01:08:46,760
Oh.

1249
01:08:47,120 --> 01:08:48,536
This is good. You should get it out.

1250
01:08:48,560 --> 01:08:50,841
'Cause the ultimate irony would be
if you saved the world,

1251
01:08:50,880 --> 01:08:52,439
and then died of toxic shock syndrome.

1252
01:09:02,560 --> 01:09:03,596
Oh, there it is.

1253
01:09:03,680 --> 01:09:04,511
Oh.

1254
01:09:04,600 --> 01:09:05,816
Do you wanna just... Should I put it...

1255
01:09:05,840 --> 01:09:07,957
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?

1256
01:09:08,080 --> 01:09:09,958
No, no, no. I'll take it. I'll take it.

1257
01:09:15,400 --> 01:09:17,312
So are you gonna use that
to get your job back?

1258
01:09:17,400 --> 01:09:19,278
People at my job
just tried to kill all of us,

1259
01:09:19,360 --> 01:09:21,376
so, to be honest,
I'm not sure who to trust anymore.

1260
01:09:21,400 --> 01:09:23,198
But thank you.

1261
01:09:23,920 --> 01:09:26,151
For trusting me.

1262
01:09:28,360 --> 01:09:30,591
Now, will you trust us?

1263
01:09:31,120 --> 01:09:32,120
To help you?

1264
01:09:32,800 --> 01:09:35,474
I mean, you're injured,
so I feel like you kind of need us.

1265
01:09:35,560 --> 01:09:37,836
I mean, we're naturals. We're operatives.

1266
01:09:37,920 --> 01:09:40,840
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.

1267
01:09:56,680 --> 01:09:57,796
So, um...

1268
01:09:58,240 --> 01:10:00,197
Morgan, your idea of blending in
is that outfit?

1269
01:10:01,120 --> 01:10:02,190
Yeah.

1270
01:10:02,280 --> 01:10:05,398
Do I not look just like a French woman?

1271
01:10:05,480 --> 01:10:06,880
I look like a French woman.

1272
01:10:07,360 --> 01:10:08,953
You look like a French curtain.

1273
01:10:09,720 --> 01:10:10,756
Yeah, 'cause I can hang.

1274
01:10:11,920 --> 01:10:13,400
- Mmm. Mmm.
- Mmm?

1275
01:10:13,520 --> 01:10:15,239
Something really weird on this drive.

1276
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
Oh, I'm sorry.

1277
01:10:16,880 --> 01:10:19,440
Not all of us
are perfectly waxed porn stars down there.

1278
01:10:19,520 --> 01:10:21,239
Some of us have stuff.

1279
01:10:21,360 --> 01:10:24,910
Oh, no, I meant the information on it.
It's State Department encryption.

1280
01:10:25,560 --> 01:10:26,560
Oh.

1281
01:10:27,560 --> 01:10:28,391
Right.

1282
01:10:28,480 --> 01:10:29,480
Figures.

1283
01:10:30,320 --> 01:10:31,320
What do you mean?

1284
01:10:31,600 --> 01:10:34,035
Meaning Highland didn't make it.
Your government did.

1285
01:10:34,880 --> 01:10:36,792
I can't access it. I don't have clearance.

1286
01:10:37,240 --> 01:10:39,709
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?

1287
01:10:39,800 --> 01:10:41,678
Well, they change
the password every 24 hours.

1288
01:10:42,960 --> 01:10:45,156
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.

1289
01:10:45,600 --> 01:10:46,600
So what are you saying?

1290
01:10:47,160 --> 01:10:49,675
I'm saying we can't get
onto the flash drive.

1291
01:10:49,760 --> 01:10:50,796
What?

1292
01:10:50,880 --> 01:10:52,456
There's gotta be something else we can do.

1293
01:10:52,480 --> 01:10:55,917
Not unless you have access to an expert
in US Intelligence computer security.

1294
01:10:59,600 --> 01:11:00,600
One minute.

1295
01:11:10,280 --> 01:11:11,111
Um...

1296
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
Mmm-hmm.

1297
01:11:17,880 --> 01:11:20,315
That's all I remember
from high school French.

1298
01:11:20,400 --> 01:11:23,393
Um, shit. What were the lines I had
in that French student film?

1299
01:11:24,120 --> 01:11:25,315
Um...

1300
01:11:39,640 --> 01:11:40,640
Oh, God.

1301
01:11:44,880 --> 01:11:45,880
No?

1302
01:11:47,640 --> 01:11:50,712
I need to borrow this for one minute.

1303
01:11:51,000 --> 01:11:52,229
I will be there.

1304
01:11:58,520 --> 01:12:00,398
Uh-huh. Hmm.

1305
01:12:06,480 --> 01:12:07,516
This is Edward.

1306
01:12:08,480 --> 01:12:10,915
Eddie. Eddie Snowden.

1307
01:12:11,400 --> 01:12:13,835
<i>It's Morgan from Buck's Rock Camp.</i>

1308
01:12:13,920 --> 01:12:14,920
Oh, my God.

1309
01:12:15,720 --> 01:12:17,154
Morgan. Um...

1310
01:12:17,720 --> 01:12:20,189
Wow, it's been forever. I, uh...

1311
01:12:20,800 --> 01:12:22,520
I sent you a bunch of emails
over the years.

1312
01:12:22,600 --> 01:12:24,592
You did? Shoot!

1313
01:12:24,680 --> 01:12:27,832
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.

1314
01:12:27,920 --> 01:12:30,560
I thought that you might not
have your AOL account anymore.

1315
01:12:30,640 --> 01:12:33,155
Oh, yeah. I switched to Gmail in '04.

1316
01:12:33,240 --> 01:12:35,471
Oh. Actually, I knew that.

1317
01:12:35,560 --> 01:12:37,836
Right. I guess you would.

1318
01:12:38,160 --> 01:12:39,440
So I've been following the news.

1319
01:12:39,520 --> 01:12:41,000
<i>Oh, my God. Eddie.</i>

1320
01:12:41,080 --> 01:12:42,958
You have to understand,
we didn't kill anybody.

1321
01:12:43,040 --> 01:12:44,110
On purpose.

1322
01:12:44,200 --> 01:12:46,237
Of course. It's called a frame job.

1323
01:12:46,320 --> 01:12:47,834
They do that.

1324
01:12:47,920 --> 01:12:50,310
Uh... Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.

1325
01:12:51,000 --> 01:12:52,275
Are you near a computer?

1326
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
Always.

1327
01:12:55,320 --> 01:12:58,996
A capital H. Add sign.
Lowercase U.

1328
01:12:59,920 --> 01:13:00,920
Lowercase J.

1329
01:13:01,560 --> 01:13:02,914
Percentage sign.

1330
01:13:03,000 --> 01:13:04,912
- Yes, percentage.
- Uppercase Y.

1331
01:13:08,760 --> 01:13:10,160
Oh, my God. That's right.

1332
01:13:10,720 --> 01:13:11,836
Okay. So?

1333
01:13:12,480 --> 01:13:13,755
What are Highland's plans?

1334
01:13:14,640 --> 01:13:16,552
These aren't Highland's plans.

1335
01:13:17,120 --> 01:13:19,715
This drive is a back door
to the entire Internet.

1336
01:13:20,240 --> 01:13:23,233
Finances, emails. Everyone's secrets.

1337
01:13:25,040 --> 01:13:26,554
We need to get out of here now.

1338
01:13:27,000 --> 01:13:28,354
Oh. We gotta go.

1339
01:13:28,440 --> 01:13:29,954
- Uh-huh.
- Morgan.

1340
01:13:30,760 --> 01:13:32,991
You call me if you're ever in LA now.

1341
01:13:33,880 --> 01:13:36,349
LA's gonna be hard.

1342
01:13:48,200 --> 01:13:50,351
<i>I need to add another target.</i>

1343
01:13:50,440 --> 01:13:51,715
- Double rate.
<i>- No.</i>

1344
01:13:51,800 --> 01:13:55,350
<i>You already failed twice.
The girls are still alive.</i>

1345
01:13:55,440 --> 01:13:57,033
<i>Highland is very upset.</i>

1346
01:13:59,800 --> 01:14:01,519
Well, hello, beautiful.

1347
01:14:06,200 --> 01:14:07,236
Baby...

1348
01:14:07,320 --> 01:14:08,800
What happened to your face?

1349
01:14:12,880 --> 01:14:13,880
What happened to yours?

1350
01:14:22,960 --> 01:14:24,200
Where we goin', chief?

1351
01:14:24,240 --> 01:14:26,232
Amsterdam.
We'll be safe there.

1352
01:14:27,960 --> 01:14:29,155
Can I help you?

1353
01:14:30,120 --> 01:14:31,120
Thank you.

1354
01:14:37,320 --> 01:14:38,320
Nice boobs.

1355
01:14:40,440 --> 01:14:41,440
Thanks.

1356
01:14:44,200 --> 01:14:45,998
<i>Remember,
the best place to hide</i>

1357
01:14:46,080 --> 01:14:47,958
<i>is somewhere full of suspicious people.</i>

1358
01:14:49,240 --> 01:14:51,280
Oh, my God,
is this what crack smells like?

1359
01:14:51,760 --> 01:14:53,991
Is this the couple
you saw at the gymnasium?

1360
01:14:54,080 --> 01:14:55,639
Ivan and Raisa Petrenko.

1361
01:14:55,760 --> 01:14:57,433
Heads of the Highland crime syndicate.

1362
01:14:57,520 --> 01:14:59,034
- Out of Moscow.
- Oh.

1363
01:14:59,120 --> 01:15:02,955
Oligarchs, arms dealers, blackmailers,
and former gymnastic coaches.

1364
01:15:03,040 --> 01:15:07,114
And this is their trained assassin
and former student.

1365
01:15:07,200 --> 01:15:09,237
Not a fan.

1366
01:15:09,320 --> 01:15:11,416
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.

1367
01:15:11,440 --> 01:15:13,216
<i>Thought to be part of
a bigger terrorist plot...</i>

1368
01:15:13,240 --> 01:15:14,117
We're on TV.

1369
01:15:14,200 --> 01:15:15,816
- Oh, my God. Oh, my God.
- It's happening.

1370
01:15:15,840 --> 01:15:18,736
<i>...the women were allegedly involved
in the murder of a local ophthalmologist,</i>

1371
01:15:18,760 --> 01:15:21,753
<i>which may have had a sexual motive.</i>

1372
01:15:21,840 --> 01:15:24,071
Sexual motive? Yeah. He wishes.

1373
01:15:24,200 --> 01:15:28,160
<i>The FBI has released transcripts
of Facebook messages between the suspects.</i>

1374
01:15:28,240 --> 01:15:30,391
Oh, shit, Morgan. It's our chats.

1375
01:15:31,080 --> 01:15:35,040
<i>"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"</i>

1376
01:15:36,360 --> 01:15:39,876
<i>"Just for someone to expletive murder
him," said Audrey Stockman</i>

1377
01:15:39,960 --> 01:15:41,189
Oh, my God.

1378
01:15:41,280 --> 01:15:45,877
<i>Then, "Do you want me to murder him?
I totally will.</i>

1379
01:15:46,240 --> 01:15:47,959
<i>That's what friends are for.</i>

1380
01:15:48,040 --> 01:15:53,035
<i>Music note emoji. Music note emoji."
Replied Morgan Freeman.</i>

1381
01:15:53,120 --> 01:15:54,395
<i>Authorities are...</i>

1382
01:15:54,480 --> 01:15:55,709
Your name is Morgan Freeman.

1383
01:15:56,480 --> 01:15:57,630
I just put that together.

1384
01:15:57,920 --> 01:16:01,038
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.

1385
01:16:01,160 --> 01:16:04,437
<i>Honestly, I just don't believe
that Audrey would ever do this.</i>

1386
01:16:04,520 --> 01:16:05,397
Oh.

1387
01:16:05,480 --> 01:16:07,756
<i>- She's just not that kind of person.</i>
- Wow, okay.

1388
01:16:07,840 --> 01:16:09,479
<i>You know. She's not that sophisticated.</i>

1389
01:16:10,200 --> 01:16:11,520
<i>I mean, she's 30 years old,</i>

1390
01:16:11,600 --> 01:16:13,592
<i>and she doesn't even have
a bed frame, so...</i>

1391
01:16:14,600 --> 01:16:16,876
Box spring counts. A box spring counts.

1392
01:16:16,960 --> 01:16:18,792
We've talked about this.

1393
01:16:28,720 --> 01:16:30,200
Americans?

1394
01:16:36,880 --> 01:16:37,880
Hey.

1395
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
Hi.

1396
01:16:48,040 --> 01:16:51,033
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.

1397
01:16:52,200 --> 01:16:55,352
Oh, well, I'm not that surprised.

1398
01:16:55,440 --> 01:16:58,000
It's not like I've done
anything that impressive with my life.

1399
01:16:58,880 --> 01:17:00,480
I've seen you do some impressive things.

1400
01:17:01,920 --> 01:17:05,516
You were a great shot in the cafe.
You switched the trophies on me.

1401
01:17:06,360 --> 01:17:08,829
You didn't break
when you were being tortured.

1402
01:17:08,920 --> 01:17:11,160
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...

1403
01:17:12,800 --> 01:17:14,632
...thing.

1404
01:17:18,240 --> 01:17:19,760
You know, I'm impressed with you, too.

1405
01:17:20,480 --> 01:17:23,871
You risked your whole life for me.
Not many people would have done that.

1406
01:17:23,960 --> 01:17:26,634
Including...
...my ex-boyfriend.

1407
01:17:29,120 --> 01:17:30,679
Yeah, about that, I...

1408
01:17:31,600 --> 01:17:32,795
I wanna clear something up.

1409
01:17:34,160 --> 01:17:36,436
You weren't just a cover for Drew.
That much I know.

1410
01:17:37,760 --> 01:17:38,760
How?

1411
01:17:40,040 --> 01:17:42,157
I was there the night you two met.
At your birthday.

1412
01:17:42,560 --> 01:17:43,560
What? At the bar?

1413
01:17:43,640 --> 01:17:45,074
Outside, in the surveillance van.

1414
01:17:45,760 --> 01:17:47,400
Drew was in the bar to take out a target.

1415
01:17:47,640 --> 01:17:48,869
- Wait, who?
- The bartender.

1416
01:17:49,680 --> 01:17:51,000
He was a recruiter for ISIS.

1417
01:17:54,680 --> 01:17:57,036
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters

1418
01:17:58,720 --> 01:17:59,790
and rhubarb zest.

1419
01:18:08,240 --> 01:18:09,640
Can you identify him as the target?

1420
01:18:16,400 --> 01:18:17,880
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry.

1421
01:18:17,960 --> 01:18:19,030
<i>Happy birthday.</i>

1422
01:18:19,120 --> 01:18:21,430
No. Do not get distracted.

1423
01:18:21,520 --> 01:18:23,591
<i>- Yeah.
- It's not my birthday.</i>

1424
01:18:23,680 --> 01:18:24,920
<i>- Oh.
- I, um..</i>.

1425
01:18:25,000 --> 01:18:26,336
<i>I just kind of wear it for warmth.</i>

1426
01:18:26,360 --> 01:18:28,696
- <i>Well, if it was your birthday...</i>
- She's funny.

1427
01:18:28,720 --> 01:18:29,995
<i>I would say "Happy birthday."</i>

1428
01:18:30,080 --> 01:18:31,878
Thayer, get away from her now.

1429
01:18:33,880 --> 01:18:35,633
In our line of work, being with someone...

1430
01:18:36,560 --> 01:18:37,755
caring about them...

1431
01:18:39,240 --> 01:18:40,594
it makes our job harder.

1432
01:18:40,960 --> 01:18:43,759
So if Drew was trying with you, then...

1433
01:18:45,480 --> 01:18:46,480
That was real.

1434
01:18:47,960 --> 01:18:49,758
And not that you asked my opinion,

1435
01:18:50,360 --> 01:18:53,671
but the worst song on that jukebox
is "Your Body Is a Wonderland."

1436
01:18:54,040 --> 01:18:55,040
No question.

1437
01:18:56,200 --> 01:18:57,031
Oh, my God. What?

1438
01:18:57,120 --> 01:19:00,192
What? No way! Absolutely not. No.

1439
01:19:02,040 --> 01:19:04,077
Um, I lost my virginity to that song.

1440
01:19:04,160 --> 01:19:05,958
What?

1441
01:19:06,040 --> 01:19:08,600
To who? The cheesiest person in the world?

1442
01:19:09,080 --> 01:19:10,080
Oh!

1443
01:19:11,360 --> 01:19:12,919
Oh, hey, guys.

1444
01:19:13,760 --> 01:19:16,719
Uh, rookworst, am I right?

1445
01:19:22,960 --> 01:19:25,839
It always works.
It's actually kind of funny.

1446
01:19:27,440 --> 01:19:29,193
Audrey!

1447
01:19:29,280 --> 01:19:30,400
Oh, my God. Morgan.

1448
01:19:30,680 --> 01:19:31,796
She talks too much.

1449
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Duffer.

1450
01:19:37,480 --> 01:19:38,516
Jesus!

1451
01:19:38,600 --> 01:19:39,816
Oh, my God! Wait, wait, wait, wait!

1452
01:19:39,840 --> 01:19:41,957
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!

1453
01:19:43,040 --> 01:19:44,394
Hands up.

1454
01:19:44,480 --> 01:19:45,816
- Okay.
- That's both hands, cripple.

1455
01:19:47,320 --> 01:19:48,800
Come on, Seb. Higher.

1456
01:19:50,440 --> 01:19:51,715
Just because I can.

1457
01:19:51,800 --> 01:19:53,439
What's this about, Duffer? Revenge?

1458
01:19:54,320 --> 01:19:55,674
I was suspended. You won.

1459
01:19:55,760 --> 01:19:57,672
Come on, man. I know I won.

1460
01:19:58,960 --> 01:20:01,031
I'm just here for this.

1461
01:20:02,040 --> 01:20:05,477
Of course,
now I have a few loose ends to tie up.

1462
01:20:05,560 --> 01:20:07,074
Hey! Hey!

1463
01:20:07,160 --> 01:20:09,755
Okay!
He has nothing to do with this, okay?

1464
01:20:09,840 --> 01:20:11,991
I promise you this is just Morgan and me.

1465
01:20:12,080 --> 01:20:14,595
So, why don't you go back to the CIA,
and tell them that?

1466
01:20:14,680 --> 01:20:15,716
Jesus.

1467
01:20:15,800 --> 01:20:17,280
You don't know that I'm the bad guy?

1468
01:20:17,360 --> 01:20:18,360
What?

1469
01:20:18,640 --> 01:20:20,040
He's not here on CIA business.

1470
01:20:20,560 --> 01:20:22,233
He's working for Highland now.

1471
01:20:22,320 --> 01:20:24,198
You have no idea
how much the Chinese mafia's

1472
01:20:24,280 --> 01:20:25,600
willing to pay for this.

1473
01:20:25,680 --> 01:20:28,070
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.

1474
01:20:28,680 --> 01:20:31,752
And, on that note,
I'll finish you all off and be on my way.

1475
01:20:31,840 --> 01:20:34,594
As much fun as it's been
watching you fucktards

1476
01:20:34,680 --> 01:20:36,592
play <i>Tinker Tailor Stoner Spy.</i>

1477
01:20:42,240 --> 01:20:43,560
Okay, I got it.

1478
01:20:43,640 --> 01:20:44,471
That's a joke, Audrey.

1479
01:20:44,560 --> 01:20:46,816
It's funny, because I'm funny.
You know what? It doesn't matter.

1480
01:20:46,840 --> 01:20:48,856
Because there's one thing
that's mightier than the pen,

1481
01:20:48,880 --> 01:20:50,016
and it's called a fucking handgun!

1482
01:20:50,040 --> 01:20:52,635
- Oh, my God.
- So, for heckling me, Audrey...

1483
01:20:52,720 --> 01:20:54,456
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.

1484
01:20:54,480 --> 01:20:55,311
Duffer, don't do this.

1485
01:20:55,400 --> 01:20:56,993
- You die first.
- Duffer!

1486
01:20:57,120 --> 01:20:58,600
Oh, my God! Oh, my God!

1487
01:21:03,080 --> 01:21:04,080
Oh.

1488
01:21:04,320 --> 01:21:08,633
This man, he want to rob from us, right?

1489
01:21:11,480 --> 01:21:13,560
- Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
- Yes. Absolutely.

1490
01:21:13,600 --> 01:21:15,480
Oh, my God.
Really, it's scary.

1491
01:21:15,520 --> 01:21:16,636
Yes.

1492
01:21:22,240 --> 01:21:23,594
How did he find us?

1493
01:21:23,680 --> 01:21:25,990
I don't know.
We took every precaution.

1494
01:21:27,080 --> 01:21:28,150
We only used cash.

1495
01:21:28,240 --> 01:21:29,240
No phones.

1496
01:21:32,840 --> 01:21:33,840
Morgan.

1497
01:21:34,480 --> 01:21:35,480
Hmm?

1498
01:21:35,840 --> 01:21:37,399
Did you call your parents again?

1499
01:21:39,400 --> 01:21:40,629
Yes. I had to.

1500
01:21:40,720 --> 01:21:43,758
My father was gonna think that I was dead
if he found out about Roger.

1501
01:21:43,840 --> 01:21:46,400
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.

1502
01:21:46,480 --> 01:21:48,870
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."

1503
01:21:48,960 --> 01:21:50,296
And then I threw it in the dumpster.

1504
01:21:50,320 --> 01:21:52,471
They can't trace a call
if it's less than two minutes.

1505
01:21:52,560 --> 01:21:54,800
- Yeah, that's not a thing anymore.
- That's not a thing!

1506
01:21:55,000 --> 01:21:56,070
Well, I know that now.

1507
01:21:56,560 --> 01:21:57,880
Ugh...

1508
01:21:57,960 --> 01:22:00,475
Oh, my God.
He's coming back to life.

1509
01:22:00,600 --> 01:22:01,600
He's reanimating.

1510
01:22:06,120 --> 01:22:08,874
Okay, it's a phone. That makes more sense.

1511
01:22:08,960 --> 01:22:10,553
It needs a thumbprint.

1512
01:22:10,960 --> 01:22:12,838
- There's the thumb.
- Seriously?

1513
01:22:12,920 --> 01:22:14,354
I'm standing, so I can't do it.

1514
01:22:15,120 --> 01:22:16,349
Oh, my God.

1515
01:22:18,520 --> 01:22:19,795
Ugh.

1516
01:22:20,960 --> 01:22:23,156
It says,
"Text me when you get the package."

1517
01:22:23,240 --> 01:22:26,631
Um... Tell him we have the package,
and ask where the drop is.

1518
01:22:28,080 --> 01:22:29,912
Oh, shit. It's locked again. Hold on.

1519
01:22:31,640 --> 01:22:34,599
Oh, oh.
He said, "Bring it to Operation Albrecht."

1520
01:22:35,000 --> 01:22:36,719
- Okay.
- What's Operation Albrecht?

1521
01:22:36,800 --> 01:22:37,800
I'm checking his emails.

1522
01:22:39,680 --> 01:22:40,680
Ah.

1523
01:22:41,040 --> 01:22:43,760
He's been communicating
with someone named Hunter Pierce.

1524
01:22:43,840 --> 01:22:44,990
So a gay porn star.

1525
01:22:45,280 --> 01:22:46,953
Uh...

1526
01:22:47,040 --> 01:22:49,430
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.

1527
01:22:49,800 --> 01:22:51,473
They called it Operation Albrecht.

1528
01:22:52,240 --> 01:22:53,515
It's going down tomorrow night.

1529
01:22:53,800 --> 01:22:56,679
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.

1530
01:22:56,760 --> 01:22:59,832
Text him back and say
we'll meet them there with the drive.

1531
01:23:02,000 --> 01:23:04,117
The phone is locked again.
I need the thumbprint.

1532
01:23:04,520 --> 01:23:05,520
You know what? Forget it.

1533
01:23:09,560 --> 01:23:10,391
Okay.

1534
01:23:10,480 --> 01:23:11,994
- Oh, the thumb. Yes.
- Audrey...

1535
01:23:14,760 --> 01:23:16,991
Oh, my God.

1536
01:23:25,400 --> 01:23:26,470
Thumbs up.

1537
01:23:26,560 --> 01:23:27,596
Go.

1538
01:23:31,880 --> 01:23:34,315
So here's the plan.
We go to Berlin.

1539
01:23:36,720 --> 01:23:38,996
<i>Wait, we're gonna
walk right into this gala?</i>

1540
01:23:39,080 --> 01:23:41,280
<i>No. We pose
as two people on the guest list.</i>

1541
01:23:41,360 --> 01:23:43,431
<i>The Canadian Ambassador and his wife.</i>

1542
01:23:43,520 --> 01:23:45,456
<i>Uh, won't people know
what they look like?</i>

1543
01:23:45,480 --> 01:23:48,320
<i>No. No one
ever remembers what Canadians look like.</i>

1544
01:23:49,000 --> 01:23:50,832
<i>They land at Tegel Airport at 2:00 p.m.</i>

1545
01:23:51,680 --> 01:23:52,830
<i>Can I do an accent?</i>

1546
01:23:52,920 --> 01:23:54,816
- <i>Please don't.
- I know what I'm gonna do.</i>

1547
01:23:54,840 --> 01:23:56,957
Hiya! Is you the Mullicays?

1548
01:23:57,040 --> 01:23:58,315
Perfect. I'm Bill.

1549
01:23:59,720 --> 01:24:00,949
I know what you're thinking.

1550
01:24:01,040 --> 01:24:03,839
How'd a bloke from the East End
get all the way to Berlin, Germany?

1551
01:24:04,360 --> 01:24:07,159
Well, I will tell you
on the way to the car.

1552
01:24:07,240 --> 01:24:10,233
I said, "What are you doing here, Queen?"

1553
01:24:10,320 --> 01:24:15,076
She said, "I was bored up in that castle.
I had to get out."

1554
01:24:19,680 --> 01:24:21,239
Okay, let's drive then.

1555
01:24:23,680 --> 01:24:25,353
No! We're being robbed.

1556
01:24:25,440 --> 01:24:27,318
No! Not again.

1557
01:24:27,400 --> 01:24:29,119
- Sorry.
- Please, no.

1558
01:24:29,200 --> 01:24:30,714
I've a little girl at home.

1559
01:24:30,800 --> 01:24:32,632
- Okay. We gotta go.
- Me wife is dead.

1560
01:24:32,720 --> 01:24:34,856
- Go. Get out. They're asleep.
- She needs a new kidney.

1561
01:24:34,880 --> 01:24:37,680
- Morgan, no, let's just...
- I came up with a story.

1562
01:25:04,240 --> 01:25:06,755
I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.

1563
01:25:06,840 --> 01:25:09,036
I hope I look like Chris Kirkpatrick
from NSYNC.

1564
01:25:09,120 --> 01:25:11,396
- Am I done?
- Yeah. You're good.

1565
01:25:11,480 --> 01:25:13,256
I just think if one of us is
changing her look,

1566
01:25:13,280 --> 01:25:15,670
then the other should change her look
for disguise reasons.

1567
01:25:15,760 --> 01:25:19,356
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.

1568
01:25:19,440 --> 01:25:21,033
And I'm about to look like...

1569
01:25:22,480 --> 01:25:24,836
Shit. I'm about to look like you.

1570
01:25:25,200 --> 01:25:27,476
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,

1571
01:25:27,600 --> 01:25:29,416
so if they're looking
for a blonde and a brunette,

1572
01:25:29,440 --> 01:25:31,336
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.

1573
01:25:31,360 --> 01:25:32,396
Oh, we fucked up.

1574
01:25:32,520 --> 01:25:34,910
I hope this isn't
what gets us killed tonight.

1575
01:25:35,000 --> 01:25:38,118
No. Hey, we're not gonna die tonight.

1576
01:25:38,200 --> 01:25:41,113
You're right, we're not.
But if we do... Just...

1577
01:25:41,200 --> 01:25:42,680
We're not, but if we do...

1578
01:25:42,760 --> 01:25:43,637
Oh, my God.

1579
01:25:43,720 --> 01:25:46,440
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,

1580
01:25:46,520 --> 01:25:48,000
but, um...

1581
01:25:48,840 --> 01:25:50,479
It has been the best week of my life.

1582
01:25:52,240 --> 01:25:53,071
Really?

1583
01:25:53,160 --> 01:25:57,518
Yeah, just being out here, like,
on this adventure, with you,

1584
01:25:58,040 --> 01:26:00,874
doing the right thing,
and nobody's judging me...

1585
01:26:00,960 --> 01:26:02,076
I don't know.

1586
01:26:03,160 --> 01:26:04,674
Do you normally feel judged?

1587
01:26:05,520 --> 01:26:08,479
You know that thing that Drew said to me
about me being a little much?

1588
01:26:08,600 --> 01:26:10,557
It's not the first time I've heard that.

1589
01:26:11,200 --> 01:26:12,680
You're not "a little much."

1590
01:26:12,760 --> 01:26:15,355
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.

1591
01:26:15,480 --> 01:26:17,119
No, you're not.

1592
01:26:17,200 --> 01:26:19,840
The only people who don't think so
are you and my parents.

1593
01:26:19,920 --> 01:26:21,639
That's 'cause everyone else is boring.

1594
01:26:25,120 --> 01:26:26,839
Sorry.

1595
01:26:29,680 --> 01:26:30,909
I'm so proud of you.

1596
01:26:31,000 --> 01:26:32,639
Honey, I'm proud of you.

1597
01:26:34,840 --> 01:26:35,840
Oh, my God.

1598
01:26:38,560 --> 01:26:40,136
- So, don't...
- Don't die, okay?

1599
01:26:40,160 --> 01:26:42,200
Please don't die,
because then I would die,

1600
01:26:42,240 --> 01:26:44,521
and then we would both be dead,
and that would be a waste.

1601
01:26:59,960 --> 01:27:01,838
Morgan. Are you in position?

1602
01:27:02,400 --> 01:27:03,720
Yeah, I was born in position.

1603
01:27:03,800 --> 01:27:05,871
Yes, everyone's born in position.

1604
01:27:05,960 --> 01:27:08,191
That's why they call it
the fetal position.

1605
01:27:08,280 --> 01:27:10,272
Right. Yeah, I just got that.

1606
01:27:11,440 --> 01:27:13,432
- Amanda.
- Ethan.

1607
01:27:14,200 --> 01:27:16,760
Just act natural.
Just another normal night.

1608
01:27:18,560 --> 01:27:19,391
Yeah.

1609
01:27:19,480 --> 01:27:22,616
<i>Performing with Cirque du Soleil
is actually a top three dream of mine.</i>

1610
01:27:22,640 --> 01:27:24,120
I'm highly prepared for this mission.

1611
01:27:24,160 --> 01:27:26,595
I was a CIT in Acrobatics
and Clowning at camp.

1612
01:27:27,360 --> 01:27:29,238
It was competitive and I excelled.

1613
01:27:29,320 --> 01:27:31,676
Once again, Morgan,
you're not performing with the troupe.

1614
01:27:31,760 --> 01:27:34,400
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.

1615
01:27:34,480 --> 01:27:35,800
<i>We need to locate the buyer.</i>

1616
01:27:35,880 --> 01:27:37,473
Okay. But... But...

1617
01:27:38,600 --> 01:27:40,080
Not just for one song?

1618
01:27:40,720 --> 01:27:41,896
- <i>No.</i>
- I hear you.

1619
01:27:41,920 --> 01:27:43,880
But wouldn't I be better able
to identify the mark

1620
01:27:43,920 --> 01:27:46,120
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?

1621
01:27:46,160 --> 01:27:47,389
- <i>No.</i>
- Copy that.

1622
01:27:47,480 --> 01:27:49,949
But what if I was on the trapeze?
In which I am trained.

1623
01:27:50,760 --> 01:27:52,274
- No.
<i>- Affirmative.</i>

1624
01:27:52,360 --> 01:27:53,510
Mongoose standing down.

1625
01:28:04,400 --> 01:28:05,436
Hey!

1626
01:28:08,520 --> 01:28:10,989
<i>You guys, you guys,
I see someone suspicious.</i>

1627
01:28:11,080 --> 01:28:13,197
Okay. Stay calm.

1628
01:28:13,280 --> 01:28:14,919
<i>- Can you describe them?</i>
- Okay.

1629
01:28:16,000 --> 01:28:17,753
He's got an insane twirly mustache.

1630
01:28:17,840 --> 01:28:19,638
<i>He's got the big bushy scary eyebrows.</i>

1631
01:28:19,720 --> 01:28:21,154
And...

1632
01:28:21,920 --> 01:28:26,358
Yep. Yep. He's holding a bag of money.
Ladies and gentlemen, we have our buyer.

1633
01:28:26,440 --> 01:28:28,096
Yeah, I think that guy's part of the show.

1634
01:28:28,120 --> 01:28:29,880
Yeah, Morgan,
I don't think an actual bad guy

1635
01:28:29,960 --> 01:28:31,792
would look like an evil Mr. Monopoly.

1636
01:28:31,880 --> 01:28:32,711
<i>I don't know.</i>

1637
01:28:32,800 --> 01:28:35,269
I gotta go with my gut on this. I'm sorry.

1638
01:28:38,840 --> 01:28:39,840
Oh.

1639
01:28:54,720 --> 01:28:57,030
And I was mistaken.
He is a part of the show.

1640
01:28:57,120 --> 01:28:59,271
I repeat, he is a part of the show.

1641
01:29:00,480 --> 01:29:01,914
Oh!

1642
01:29:05,200 --> 01:29:06,759
What?

1643
01:29:06,840 --> 01:29:08,160
That's Tom and Marsha.

1644
01:29:08,280 --> 01:29:10,670
Drew's fake parents. Or whoever they are.

1645
01:29:20,000 --> 01:29:22,799
Morgan, get backstage. I've been blown.

1646
01:29:25,440 --> 01:29:26,440
Who has blown you?

1647
01:29:27,200 --> 01:29:28,200
Morgan, it's not funny.

1648
01:29:28,280 --> 01:29:30,360
<i>I agree. There's nothing funny
about you being blown.</i>

1649
01:29:31,760 --> 01:29:34,320
Okay. You two, stay together
and in plain sight until I get back.

1650
01:29:34,360 --> 01:29:36,477
You, uh...
You put the drive somewhere safe?

1651
01:29:37,200 --> 01:29:38,200
Very safe.

1652
01:29:38,600 --> 01:29:39,960
Is it the same place as last time?

1653
01:29:40,720 --> 01:29:41,720
You'll see.

1654
01:29:43,680 --> 01:29:45,592
I don't actually mean, like, you will see.

1655
01:29:46,920 --> 01:29:47,956
- Please just go.
- Yeah.

1656
01:29:48,040 --> 01:29:48,917
Okay.

1657
01:30:04,080 --> 01:30:05,434
No smoking, sir.

1658
01:30:05,840 --> 01:30:08,958
Oh. I'm sorry. Awful habit, I know.

1659
01:30:10,320 --> 01:30:12,039
- You want one?
- I don't smoke, sir.

1660
01:30:12,120 --> 01:30:12,951
Yeah, neither do I.

1661
01:30:36,520 --> 01:30:37,636
Sebastian...

1662
01:30:38,800 --> 01:30:39,916
Sebastian, you got a text.

1663
01:30:43,880 --> 01:30:45,155
Sebastian, is everything okay?

1664
01:31:16,080 --> 01:31:17,639
Morgan, Sebastian's not responding.

1665
01:31:17,720 --> 01:31:19,313
<i>Oh, my God. That's really bad.</i>

1666
01:31:19,400 --> 01:31:21,676
Or not. I don't wanna scare you.
Could mean anything.

1667
01:31:22,080 --> 01:31:23,760
The buyer texted me.
I have to go meet him.

1668
01:31:24,200 --> 01:31:26,271
- Or her.
<i>- Thank you. I was gonna say,</i>

1669
01:31:26,360 --> 01:31:27,999
women can be terrorists, too.

1670
01:31:28,080 --> 01:31:29,616
<i>We can do anything we put our minds to.</i>

1671
01:31:29,640 --> 01:31:31,400
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?

1672
01:31:31,440 --> 01:31:32,560
He couldn't have gotten far.

1673
01:31:32,600 --> 01:31:33,600
Okay.

1674
01:31:36,120 --> 01:31:39,238
Yeah. In that case,
I am gonna climb the ladder. I know...

1675
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
Morgan?

1676
01:31:42,040 --> 01:31:44,600
...trapeze platform really
is the best vantage point.

1677
01:31:44,680 --> 01:31:45,680
Morgan?

1678
01:31:46,240 --> 01:31:47,515
Oh, my God.

1679
01:32:07,080 --> 01:32:07,991
Audrey. Oh, my God.

1680
01:32:08,080 --> 01:32:09,594
What the fuck?

1681
01:32:11,280 --> 01:32:12,555
Okay.

1682
01:32:13,480 --> 01:32:14,311
Okay.

1683
01:32:16,920 --> 01:32:20,834
Audrey, the goldfinch has reached
her very precarious perch.

1684
01:32:20,920 --> 01:32:25,073
I think I'm about, I don't know,
2,000 feet off the ground.

1685
01:32:26,040 --> 01:32:27,040
Huh.

1686
01:32:30,520 --> 01:32:31,520
No.

1687
01:32:38,080 --> 01:32:40,640
Okay. I'm gonna go. Wait.

1688
01:32:41,240 --> 01:32:43,152
What? Excuse me.

1689
01:32:43,240 --> 01:32:44,594
Give me the ladder.

1690
01:32:45,200 --> 01:32:46,200
Fuck me.

1691
01:32:48,600 --> 01:32:50,831
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.

1692
01:32:50,960 --> 01:32:52,189
I was right on the edge.

1693
01:32:52,920 --> 01:32:55,754
But the idea of you being out there
kept me alive.

1694
01:32:57,120 --> 01:32:58,395
I'm here to save you.

1695
01:32:59,120 --> 01:33:00,759
- Me?
- And to stop Henshaw.

1696
01:33:01,200 --> 01:33:04,034
What? Sebastian? No, he's helping us.

1697
01:33:04,480 --> 01:33:06,631
Audrey, do you know about Highland?

1698
01:33:07,840 --> 01:33:09,035
Yeah.

1699
01:33:09,400 --> 01:33:10,720
Sebastian works for Highland.

1700
01:33:13,040 --> 01:33:16,078
No. That's not possible.
Why would he come and risk his life?

1701
01:33:16,160 --> 01:33:17,594
Why would he get fired?

1702
01:33:17,680 --> 01:33:20,816
What did he tell you? Did he tell you
you're here to find a buyer for the drive?

1703
01:33:20,840 --> 01:33:22,274
You're just here so he can kill me.

1704
01:33:22,680 --> 01:33:24,990
He was using you as bait to find me.

1705
01:33:25,960 --> 01:33:27,713
He knew that I'd come back for you.

1706
01:33:28,960 --> 01:33:30,474
That I'd never let him hurt you.

1707
01:33:31,720 --> 01:33:32,720
And now, here I am.

1708
01:33:34,160 --> 01:33:35,160
Yeah.

1709
01:33:35,560 --> 01:33:37,438
Audrey, I have some bad news.

1710
01:33:37,520 --> 01:33:40,035
Nadedja is still alive,

1711
01:33:40,120 --> 01:33:43,875
and she is on the other trapeze platform
right now.

1712
01:33:43,960 --> 01:33:45,640
She might have a bomb on her.
I don't know.

1713
01:33:45,720 --> 01:33:47,632
Maybe this is one
of the terrorist attacks.

1714
01:33:47,720 --> 01:33:50,680
That doesn't really make any sense.
She doesn't seem like a suicide bomber.

1715
01:33:51,120 --> 01:33:54,636
That girl has high self-esteem.
She's so full of herself.

1716
01:33:57,120 --> 01:34:01,433
The point is, Audrey, I'm looking at her,
and she definitely does wanna kill me.

1717
01:34:02,000 --> 01:34:03,440
And then she's gonna come after you.

1718
01:34:05,840 --> 01:34:08,912
So I think I gotta fix this.

1719
01:34:12,600 --> 01:34:14,876
I can do this.

1720
01:34:15,000 --> 01:34:18,710
Remember your training
from the New Jersey Circus Center.

1721
01:34:58,440 --> 01:35:00,477
Could I just ask you something?

1722
01:35:00,560 --> 01:35:01,560
Anything.

1723
01:35:03,320 --> 01:35:05,039
Did you leave that drive in my apartment

1724
01:35:05,120 --> 01:35:06,952
because you thought
that I would never leave?

1725
01:35:07,320 --> 01:35:09,357
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?

1726
01:35:10,600 --> 01:35:13,991
Did you send me to Vienna because you just
assumed that I wouldn't question anything?

1727
01:35:14,080 --> 01:35:16,072
No. No. No, no. I mean...

1728
01:35:18,480 --> 01:35:19,755
I underestimated you.

1729
01:35:20,720 --> 01:35:21,836
You hurt me.

1730
01:35:24,280 --> 01:35:25,280
I'm so sorry.

1731
01:35:27,040 --> 01:35:28,040
I had to.

1732
01:35:29,840 --> 01:35:31,752
But now, seeing everything
that you've done,

1733
01:35:34,320 --> 01:35:35,390
I've never loved you more.

1734
01:35:38,160 --> 01:35:39,160
Do you love me?

1735
01:35:39,840 --> 01:35:41,797
I love you, Audrey Stockman.

1736
01:35:49,520 --> 01:35:50,636
Looks very real to me.

1737
01:35:56,960 --> 01:36:01,557
What was the name of the nun that beat you
in whatever fucking orphanage...

1738
01:36:01,640 --> 01:36:04,109
...you grew up in, you skank?

1739
01:36:04,200 --> 01:36:05,839
Ow. Ow.

1740
01:37:20,800 --> 01:37:24,271
Audrey. Audrey, I did it.

1741
01:37:25,760 --> 01:37:26,760
We're safe.

1742
01:37:28,760 --> 01:37:29,760
Audrey?

1743
01:37:31,600 --> 01:37:32,600
Audrey?

1744
01:37:35,040 --> 01:37:36,040
Shit!

1745
01:37:37,240 --> 01:37:39,038
Your boss give you any new spy gadgets?

1746
01:37:39,480 --> 01:37:40,630
Uh, no.

1747
01:37:41,400 --> 01:37:42,277
Canadian now?

1748
01:37:42,360 --> 01:37:44,591
- Eh!
- Eh! Good.

1749
01:37:45,880 --> 01:37:47,394
Oh, um... I wouldn't open that.

1750
01:37:47,480 --> 01:37:48,720
Is that gonna blow my head off?

1751
01:37:49,880 --> 01:37:50,880
Hmm?

1752
01:37:51,600 --> 01:37:54,320
Thousand guesses,
never would've landed on "thumb."

1753
01:37:55,800 --> 01:37:57,359
Anything else, Double O Sexy?

1754
01:38:01,960 --> 01:38:03,189
The drive isn't in there.

1755
01:38:06,800 --> 01:38:07,800
Oh, come on.

1756
01:38:10,520 --> 01:38:11,636
Hey.

1757
01:38:12,640 --> 01:38:13,640
You can trust me.

1758
01:38:15,880 --> 01:38:16,880
Really?

1759
01:38:17,600 --> 01:38:19,193
'Cause you said not to trust anyone.

1760
01:38:22,240 --> 01:38:23,776
- Stand back.
- Go on. Move it.

1761
01:38:23,800 --> 01:38:24,870
Sebastian?

1762
01:38:25,000 --> 01:38:27,356
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.

1763
01:38:28,280 --> 01:38:29,680
- Thayer?
- Hey, bro.

1764
01:38:29,760 --> 01:38:30,876
Audrey, step away from him.

1765
01:38:31,600 --> 01:38:32,875
He's gonna kill all of us.

1766
01:38:33,480 --> 01:38:34,994
He said the same thing about you.

1767
01:38:40,000 --> 01:38:41,000
Hello.

1768
01:38:43,040 --> 01:38:44,872
Thayer, remove the target.

1769
01:38:44,960 --> 01:38:45,960
Fuck you, Dad.

1770
01:38:49,160 --> 01:38:50,160
Mom.

1771
01:38:52,480 --> 01:38:54,472
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!

1772
01:38:54,560 --> 01:38:55,676
Wait! Hold on. Hold on.

1773
01:38:55,760 --> 01:38:59,993
Audrey, listen to me.
Drew is working with Highland.

1774
01:39:00,280 --> 01:39:01,794
Sebastian was working with Highland.

1775
01:39:01,880 --> 01:39:02,757
That's a lie.

1776
01:39:02,840 --> 01:39:04,479
Audrey, he was working with Duffer, too.

1777
01:39:04,560 --> 01:39:06,040
Sebastian was working with Duffer.

1778
01:39:06,120 --> 01:39:08,736
Drew's the one
that sent the assassin to the gymnasium.

1779
01:39:08,760 --> 01:39:09,760
He would've let you die.

1780
01:39:10,040 --> 01:39:12,080
Sebastian sent the assassin
to the gymnasium.

1781
01:39:12,160 --> 01:39:13,400
Sebastian would've let you die.

1782
01:39:13,480 --> 01:39:15,496
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.

1783
01:39:15,520 --> 01:39:16,795
I can 'cause I've got the gun.

1784
01:39:29,080 --> 01:39:30,080
You okay?

1785
01:39:30,160 --> 01:39:31,196
I'm so scared.

1786
01:39:31,280 --> 01:39:33,749
It's all right. It's okay. Shh...

1787
01:39:37,200 --> 01:39:38,953
I'm so sorry I dragged you into this.

1788
01:39:39,680 --> 01:39:41,831
- It's okay. It's okay.
- I know.

1789
01:39:42,680 --> 01:39:44,239
Can we please just go home?

1790
01:39:44,320 --> 01:39:45,436
- Yeah.
- Okay.

1791
01:39:45,520 --> 01:39:47,034
I'm gonna take care of you.

1792
01:39:52,600 --> 01:39:53,670
You looking for this?

1793
01:39:55,560 --> 01:39:57,040
Uh, Audrey, that's...

1794
01:39:58,880 --> 01:40:01,161
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.

1795
01:40:01,240 --> 01:40:03,516
God, you really do still underestimate me.

1796
01:40:03,640 --> 01:40:04,676
Audrey, come on.

1797
01:40:06,880 --> 01:40:07,711
Audrey...

1798
01:40:09,480 --> 01:40:11,631
Get off me! No!

1799
01:40:16,480 --> 01:40:17,516
Oh, my God!

1800
01:40:17,600 --> 01:40:20,399
Oh, Morgan. Always so dramatic.

1801
01:40:22,360 --> 01:40:23,476
Fuck.

1802
01:40:23,560 --> 01:40:24,755
Oh, God!

1803
01:40:26,640 --> 01:40:27,676
Argh!

1804
01:40:35,680 --> 01:40:36,680
You better hurry.

1805
01:40:38,000 --> 01:40:39,229
Finish me off.

1806
01:40:41,480 --> 01:40:42,480
Oh, that's right.

1807
01:40:43,240 --> 01:40:44,833
You never finish anything.

1808
01:40:46,920 --> 01:40:48,354
To quote a text I got,

1809
01:40:49,480 --> 01:40:53,520
"Hey there. It's over. Sorry."

1810
01:40:53,600 --> 01:40:55,193
Audrey... Audrey, don't.

1811
01:40:59,760 --> 01:41:00,760
I lied.

1812
01:41:09,360 --> 01:41:11,960
Drew Thayer,
don't move. You're under arrest.

1813
01:41:14,920 --> 01:41:17,040
<i>We have apprehended Drew Thayer.</i>

1814
01:41:17,080 --> 01:41:19,470
It's a little much, don't you think?

1815
01:41:20,880 --> 01:41:22,837
Oh, my God! Are you okay?

1816
01:41:23,280 --> 01:41:25,078
- I'm okay. Are you okay?
- Yeah.

1817
01:41:27,840 --> 01:41:29,194
Sebastian?

1818
01:41:36,160 --> 01:41:37,514
What the fuck?

1819
01:41:37,600 --> 01:41:40,274
Okay, these vests, they save your life,

1820
01:41:40,360 --> 01:41:42,397
but they do not prevent you
from breaking ribs.

1821
01:41:42,480 --> 01:41:43,630
You're alive.

1822
01:41:46,840 --> 01:41:48,194
Oh, you're alive.

1823
01:42:00,040 --> 01:42:01,599
What is the Heimlich maneuver?

1824
01:42:01,680 --> 01:42:03,400
<i>What is the Heimlich maneuver?</i>

1825
01:42:03,480 --> 01:42:05,336
- <i>That's it.
- Instruments for eight.</i>

1826
01:42:05,360 --> 01:42:07,136
<i>This long, powerful horn...</i>

1827
01:42:07,160 --> 01:42:08,480
That's a long number.

1828
01:42:08,600 --> 01:42:10,114
- Oh.
- Hello.

1829
01:42:10,200 --> 01:42:12,954
- Mom, I'm alive.
<i>- Honey, are you okay?</i>

1830
01:42:13,040 --> 01:42:15,680
- Let me turn this down.
- Yeah, I'm gonna put you on speaker.

1831
01:42:15,760 --> 01:42:17,616
- Hold on.
<i>- Let me turn the volume down.</i>

1832
01:42:17,640 --> 01:42:19,376
- Put in... Do... Um...
<i>- Trying to lower the volume,</i>

1833
01:42:19,400 --> 01:42:21,392
- sweetie, and I can't.
- Input.

1834
01:42:21,480 --> 01:42:22,709
Input? I don't see input.

1835
01:42:22,800 --> 01:42:25,838
Sorry, I'm calling
from an international spy's phone.

1836
01:42:25,920 --> 01:42:27,036
Spy. Who's a spy?

1837
01:42:27,560 --> 01:42:28,835
Yeah, input's doing nothing.

1838
01:42:28,920 --> 01:42:33,836
He's an international spy,
and his name is Sebastian Henshaw.

1839
01:42:33,920 --> 01:42:36,310
He works for MI6.

1840
01:42:36,400 --> 01:42:37,595
Morgan...

1841
01:42:37,680 --> 01:42:40,798
Can she not reveal my identity?

1842
01:42:40,880 --> 01:42:42,951
Uh, yeah, she tells them everything.

1843
01:42:43,040 --> 01:42:44,838
Hold on. I have a call waiting.

1844
01:42:44,920 --> 01:42:46,240
I love you.

1845
01:42:49,520 --> 01:42:54,037
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.

1846
01:42:54,120 --> 01:42:55,120
<i>Where's Henshaw?</i>

1847
01:42:56,280 --> 01:42:58,556
Oh, my God. Is this who I think it is?

1848
01:42:58,640 --> 01:43:01,394
How could I possibly know
who you think this is?

1849
01:43:01,480 --> 01:43:03,870
<i>Oh, my God. It is you. Wow.</i>

1850
01:43:03,960 --> 01:43:08,398
I'm letting Audrey and Sebastian
have a little bit of a moment right now.

1851
01:43:08,480 --> 01:43:09,800
<i>You know what I mean?</i>

1852
01:43:09,880 --> 01:43:11,456
- Tell him to call me back.
<i>- No, no. It's okay.</i>

1853
01:43:11,480 --> 01:43:15,474
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.

1854
01:43:15,560 --> 01:43:16,976
<i>Why don't you give me the message, yeah?</i>

1855
01:43:17,000 --> 01:43:18,195
- Okay.
- Okay.

1856
01:43:18,280 --> 01:43:20,112
<i>You may tell him this,</i>

1857
01:43:20,200 --> 01:43:22,192
that he can come back
to the office on Monday.

1858
01:43:22,280 --> 01:43:25,239
Really? Oh, my gosh! That's the best.

1859
01:43:25,320 --> 01:43:26,736
- Thank you.
<i>- He's gonna be so happy.</i>

1860
01:43:26,760 --> 01:43:27,830
<i>Thank you so much.</i>

1861
01:43:27,920 --> 01:43:30,230
Mon... Oh! Monday is tough for me, though.

1862
01:43:30,320 --> 01:43:32,152
<i>- Hey, okay.</i>
- No, no, no.

1863
01:43:32,240 --> 01:43:34,072
I have a callback
for a Progresso commercial.

1864
01:43:35,040 --> 01:43:36,235
But you know what? Fuck it.

1865
01:43:36,320 --> 01:43:38,496
<i>- I'm gonna cancel it.</i>
- I'm not talking about you, Morgan.

1866
01:43:38,520 --> 01:43:39,954
- Do not show up on Monday.
<i>- Okay.</i>

1867
01:43:40,040 --> 01:43:44,159
I won't come in on Monday.
Gosh, I wouldn't dream of it.

1868
01:43:44,280 --> 01:43:45,430
Great. Thank you.

1869
01:43:45,520 --> 01:43:47,239
<i>No, but I will. I'll see you Monday.</i>

1870
01:43:47,320 --> 01:43:48,674
What do you like in your coffee?

1871
01:43:48,760 --> 01:43:51,832
So when people ask you
about your first trip to Europe...

1872
01:43:52,200 --> 01:43:53,720
I'm gonna have to tell them the truth.

1873
01:43:53,800 --> 01:43:56,599
It definitely wasn't boring.

1874
01:43:57,400 --> 01:43:58,400
No.

1875
01:44:02,120 --> 01:44:06,080
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.

1876
01:44:06,880 --> 01:44:08,917
Oh, yeah? What did you forget?

1877
01:44:15,000 --> 01:44:16,912
No. No, no.

1878
01:44:17,000 --> 01:44:19,056
Oh, my God! I'm so sorry.
I thought that you and I maybe...

1879
01:44:19,080 --> 01:44:19,991
- No. Actually it was...
- I'm sorry.

1880
01:44:20,080 --> 01:44:21,176
- I was going for the...
- I mean, it was

1881
01:44:21,200 --> 01:44:23,476
- the physical pain of my chest.
- Okay, then suck it up.

1882
01:44:45,440 --> 01:44:46,440
Hey.

1883
01:44:46,720 --> 01:44:48,439
All for this happening. Love this.

1884
01:44:48,520 --> 01:44:50,910
I'm sorry to interrupt.
I just talked to the MI6 lady,

1885
01:44:51,000 --> 01:44:53,390
and she said that you would know
what to do with the drive?

1886
01:44:53,480 --> 01:44:54,630
I have it this time.

1887
01:44:55,600 --> 01:44:57,717
You told us to keep it somewhere safe.

1888
01:44:57,800 --> 01:45:00,520
Right. So I finally swallowed it.

1889
01:45:01,160 --> 01:45:02,719
Big personal victory of mine.

1890
01:45:03,280 --> 01:45:05,351
Well, we need to destroy it.

1891
01:45:05,760 --> 01:45:08,116
Yeah. As soon as she clears.

1892
01:45:09,040 --> 01:45:09,871
You know what I mean?

1893
01:45:11,400 --> 01:45:14,552
I, um... I should speak to my boss.

1894
01:45:14,960 --> 01:45:17,111
Yep. Bye now.

1895
01:45:19,920 --> 01:45:21,274
Ahhh!

1896
01:45:24,520 --> 01:45:27,718
What? Okay! Okay!

1897
01:45:28,880 --> 01:45:31,440
Yes, yes, yes! Yes, yes, yes!

1898
01:46:08,880 --> 01:46:10,200
Happy birthday!

1899
01:46:11,360 --> 01:46:12,840
Okay. Blow, baby, blow.

1900
01:46:15,480 --> 01:46:17,676
Well, I hope your wish
was to be entertained.

1901
01:46:19,200 --> 01:46:21,920
Whoa. Guys, guys, guys.
It's just a microphone.

1902
01:46:22,600 --> 01:46:24,512
Although, fair warning.

1903
01:46:25,320 --> 01:46:28,597
<i>You may be blown away.
Two, three, four, hit it.</i>

1904
01:46:30,480 --> 01:46:34,679
<i>Audrey, it's so good to be here with you
in Tokyo,</i>

1905
01:46:34,760 --> 01:46:36,672
<i>my steamy little eda-mommy.</i>

1906
01:46:36,760 --> 01:46:39,753
<i>I have loved you since the udon of time.</i>

1907
01:46:39,840 --> 01:46:42,639
<i>It's Japanese food puns.
That's the entertainment.</i>

1908
01:46:42,720 --> 01:46:48,910
<i>I'm going to sashimi
over here to these very handsome ramen.</i>

1909
01:46:49,280 --> 01:46:50,634
<i>Do you like my food puns?</i>

1910
01:46:50,720 --> 01:46:52,120
<i>Or do you think they're teri-yucky?</i>

1911
01:46:52,600 --> 01:46:54,353
<i>Audrey, I love you so much.</i>

1912
01:46:54,840 --> 01:46:55,840
<i>Happy birthday, baby.</i>

1913
01:46:57,040 --> 01:46:59,111
Morgan!

1914
01:46:59,640 --> 01:47:02,314
You shouldn't have.

1915
01:47:02,400 --> 01:47:03,959
<i>- And yet I did.</i>
- Oh.

1916
01:47:04,360 --> 01:47:06,113
Okay, Morgan. It's time.

1917
01:47:06,560 --> 01:47:08,916
<i>Shumai, my, my! Look at you.</i>

1918
01:47:09,240 --> 01:47:13,075
<i>Let's do a little call-and-response
for Audrey's birthday, shall we?</i>

1919
01:47:13,160 --> 01:47:15,914
<i>When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...</i>

1920
01:47:16,680 --> 01:47:17,511
<i>Happy...</i>

1921
01:47:17,600 --> 01:47:18,431
<i>Audrey,</i>

1922
01:47:18,520 --> 01:47:19,590
happy birthday.

1923
01:48:48,080 --> 01:48:51,630
<i>I have known Audrey for maybe 15 years,</i>

1924
01:48:51,720 --> 01:48:54,599
<i>and, in that time,
she has stayed exactly the same.</i>

1925
01:48:54,680 --> 01:48:57,115
<i>She has not changed one bit,
and so, I think,</i>

1926
01:48:57,200 --> 01:48:59,157
<i>I kind of know her
like the back of my hand,</i>

1927
01:48:59,720 --> 01:49:01,359
<i>and she's a very simple person.</i>

1928
01:49:01,960 --> 01:49:04,191
<i>And she just doesn't really have
the mental capacity</i>

1929
01:49:04,280 --> 01:49:06,272
<i>to carry out something like this,
I don't think.</i>

1930
01:49:06,920 --> 01:49:07,920
<i>She's a dear friend.</i>

1931
01:49:09,280 --> 01:49:11,237
<i>- Yeah.
- They said something about, like...</i>

1932
01:49:11,320 --> 01:49:13,073
<i>They were doing this
for a guy or something.</i>

1933
01:49:13,160 --> 01:49:15,800
<i>Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.</i>

1934
01:49:15,880 --> 01:49:17,792
<i>Like, one of their boyfriends
or something.</i>

1935
01:49:17,880 --> 01:49:19,633
<i>I don't know. It was for love.
I don't know.</i>

1936
01:49:20,760 --> 01:49:24,390
<i>Looking in the mirror and seeing the face
of somebody who was friends with her</i>

1937
01:49:25,200 --> 01:49:26,475
<i>has been really tough.</i>

1938
01:49:26,560 --> 01:49:30,315
<i>And I think we all have to remember
the real victims in situations like this</i>

1939
01:49:30,400 --> 01:49:31,400
<i>are the friends.</i>

1940
01:49:32,160 --> 01:49:34,391
<i>Are the childhood friends
who were there from day one.</i>

1941
01:49:35,120 --> 01:49:36,395
<i>Who have to carry this burden.</i>

1942
01:49:37,120 --> 01:49:39,040
<i>And will have to carry...
Sorry.</i>

1943
01:49:40,560 --> 01:49:43,234
<i>And will have to carry this burden
for a long time to come.</i>

1944
01:49:44,880 --> 01:49:46,880
<i>If you could
speak to them right now,</i>

1945
01:49:46,960 --> 01:49:47,976
<i>what would you say to them?</i>

1946
01:49:48,000 --> 01:49:49,992
<i>Oh! Give 'em a piece of my mind.</i>

1947
01:49:50,240 --> 01:49:51,310
<i>I want my bum bag back.</i>

1948
01:49:51,400 --> 01:49:53,119
<i>Give me my bum bag back for starters.</i>

1949
01:49:53,200 --> 01:49:54,793
<i>My passport, my money.</i>

1950
01:49:54,880 --> 01:49:57,270
<i>- Yeah.
- My lip gloss, my keys, my phone.</i>

1951
01:49:57,960 --> 01:49:59,633
<i>- Everything.
- They just took everything.</i>

1952
01:50:01,520 --> 01:50:02,520
<i>I...</i>

1953
01:50:02,760 --> 01:50:06,436
<i>I don't think that Audrey did do this,
but, Audrey, if you did do this,</i>

1954
01:50:08,560 --> 01:50:09,560
<i>I forgive you.</i>

1955
01:50:11,080 --> 01:50:13,960
<i>If anyone else back in
Australia is watching you right now,</i>

1956
01:50:14,040 --> 01:50:15,136
<i>what do you wanna say to them?</i>

1957
01:50:15,160 --> 01:50:17,834
<i>- We're having such a good time!
- Such a good time!</i>

1958
01:50:17,920 --> 01:50:20,674
<i>Hi! We're on TV!</i>


Vitt 
Свій


З нами з: 17.01.11
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 78

2018-10-21 00:53  
pytlivy
Яке порно?!
Жопа з яйцями в русі на 2 секунди і чоловічий член на міллісекунди - це порно?!
То ви ще не бачили американських молодіжних комедій Happy

ced
Сахно цікава. А де вона ще знімалась?

А взагалі досить непоганий одноразовий фільм: є інтрига, екшен, гумор і більш-менш зв’язний сюжет.
Оцінка - 6-8/10

ced 
Свій


З нами з: 11.02.17
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 98

2018-10-21 01:30  
Vitt написано:
Сахно цікава. А де вона ще знімалась?

У Pacific Rim: Uprising - схоже амплуа дівки з характером.

Vitt 
Свій


З нами з: 17.01.11
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 78

2018-10-21 02:07  
Таке практично не дивлюсь Sad (1)
Наскільки я зрозумів, вона нова "зірочка", яка тільки пробивається на заході, і вона українського походження(вибачте, гуглити зараз не маю можливості)?

Додано через 15 хвилин 44 секунди:

Погуглив.
Перспективна актриса.
Моє враження - гарне обличчя, гарна спортивна фігура, акторський талант ніби має(з епізодів в одному фільмі,що я бачив, судити тяжко).
Якщо повезе - буде зіркою.

tpolit 
VIP


З нами з: 10.01.15
Востаннє: 16.08.19
Повідомлень: 462

2018-10-21 11:58  
Та ладно там критикувати. Легенька нормальна комедія з чудовим озвученням. На 6 з 10.
hitmanhunter 
Свій


З нами з: 15.09.16
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 105

2018-10-21 18:52  
Згоден, як для жанру американської комедії з чорнуватим/збоченуватим юмором - норм, навіть 7/10.
А озвучка 10/10.

Ванько 
VIP


З нами з: 27.08.09
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 403

2018-10-21 19:20  
Тупенька комедія. Щоправда, таки є кілька пристойних жартів. Ще плюс фільму за Скорпіонз та й Себастіан непогано справився. Сахно не сподобалась абсолютно.
bassoneb 
Свій


З нами з: 12.11.13
Востаннє: 20.08.19
Повідомлень: 95

2018-10-21 21:32  
Одноразова комедія з дерев'яною грою акторів.
dirik80 
Новенький


З нами з: 14.03.12
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 2

2018-10-22 14:14  
Суб'єктивна думка - дуже слабкий фільм , шлак одним словом.Знову таки - моя думка.Ледве додивився до кінця.
Yuriytorent 
Новенький


З нами з: 14.10.12
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 3

2018-10-23 06:54  
перекладала людина без гумору, фантазіі і досвіду. Певно юзала гуглу.
redcit 
VIP


З нами з: 21.12.10
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 727

2018-10-24 19:04  
Нічого особливого. Думав, що буде хоч комедія орієнтована на жіночу аудиторію і тому можу гумор не зрозуміти, а в підсумку його взагалі не було. Навіть не пам'ятаю, як минуло дві години фільму.
seven_11111 
Новенький


З нами з: 03.10.12
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 1

2018-10-24 22:33  
нормальний фільм, я посміявся
vilasipet 
Новенький


З нами з: 19.06.14
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 17

2018-10-27 11:57  
динамічний, тримаючи до останнього кадру бойовик або комедія, або хрін знає що.
Якийсь новий жанр коли пофіг чим все закінчиться, але цікаво. І нічого не залишається в голові після.
Гра акторів, картинка все дуже якісне.
оцінка 6 з 10

olla12121 
Новенький


З нами з: 14.11.14
Востаннє: 18.08.19
Повідомлень: 2

2018-10-27 16:43  
Стрічка однозначно тільки для дівчат, і зрозуміють її тільки дівчата. Не рекомендую дивитись хлопцям, дарма тільки час згаєте.
igordatsko 
Новенький


З нами з: 31.10.10
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 10

2018-10-30 19:57  
файне кіно - класні зйомки каскадерських трюків, суперовий переклад, прикольні жарти
MrDisel 
Свій


З нами з: 13.11.10
Востаннє: 14.08.19
Повідомлень: 65

2018-11-05 00:52  
Прикольненький фільм, посміявся 7/10
superromkin 
Свій


З нами з: 28.01.17
Востаннє: 19.04.19
Повідомлень: 54

2018-11-16 03:12  
Комедія на вечір із якісними акторами. Не чекайте нічого "ажаж". Просто для приємного перегляду.7/10
P.S. Реальний прикол, що Іванна Сахно і в Україні знімалася, і в Голівуді кар'єра угору пішла. Куриленко, посунься!)))

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.08.19
Повідомлень: 13128

2018-11-29 10:59  
в мережі вибухнув скандал щодо "особливостей" рос.дубляжу цього фільму, де у оригінальній фразі про фейкову дружбу росіян, вони замінили слово "росіян" на "українців":

st_78 
VIP


З нами з: 18.11.16
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 1169

2018-11-29 11:07  
igor911, дивився цей переклад, там здається була іще одна фраза про українців.
an.j. 
Свій


З нами з: 20.10.12
Востаннє: 17.08.19
Повідомлень: 85

2019-01-21 14:30  
слабеньке кіно,ні про що Happy
andriy_nv 
VIP


З нами з: 27.06.08
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 910

2019-01-31 19:21  
на один раз
Іванка - красуня Happy

westigo 
Свій


З нами з: 07.04.19
Востаннє: 19.08.19
Повідомлень: 116

2019-04-07 18:16  
Разок подивитися...
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти