Орвіл (Сезон 1) / The Orville (Season 1) (2017) AVC Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2018-08-21 12:50  
Орвіл (Сезон 1) / The Orville (Season 1) (2017) AVC Ukr/Eng

Орвіл (Сезон 1) / The Orville (Season 1) (2017) AVC Ukr/Eng
Альтернативні постери



Жанр: фантастика, драма, комедія
Країна: США



Кінокомпанія / телеканал: Fox
Режисер: Сет Макфарлейн
Актори/ролі озвучують: Сет Макфарлейн, Едріан Палікі, Пенні Джонсон Джеральд, Скот Ґраймс та інші

Сюжет:
Ед Мерсер повертається додому і застає свою дружину з блакитношкірим прибульцем в ліжку, після чого відразу йде і подає на розлучення. Через рік він отримує призначення на корабель середнього класу «Орвіл». В пілоти бере відстороненого від польотів друга. Знайомиться з командою і відправляється зі своєю першою місією на дослідницьку станцію. На його подив, в старпоми він отримує свою колишню дружину. Втім, вона вписується в колектив і допомагає у важку хвилину.

Тривалість: 1 серія: ~45:00 (цілком серій: 12)
Перелік серій
01. Old Wounds / Старі рани
02. Command Performance / Команда робота
03. About a Girl / Була собі дівчинка
04. If the Stars Should Appear / Якби зорі спалахували
05. Pria / Прія
06. Krill / Крильці
07. Majority Rule / Більшість рулить
08. Into the Fold / Складчатість
09. Cupid's Dagger / Любов зла
10. Firestorm / Вогняна буря
11. New Dimensions / Любов зла
12. Mad Idolatry / Вогняна буря
Якість: AVC
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 400
бітрейт: ~ 900 кб/с

Аудіо #1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0 [stereo]
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про дубляж

Цитата:
s01e01
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e02
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Дмитро Тварковський, Ігор Анісімов та Денис Шевцов.


Цитата:
s01e03
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Ігор Анісімов, Дмитро Бузинський, Ганна Левченко, Євгеній Сардаров та Денис Шевцов.


Цитата:
s01e04
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Дмитро Бузинський, Ганна Левченко, Ігор Анісімов та Денис Шевцов.


Цитата:
s01e05
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Ярошенко Наталія та Денис Шевцов.


Цитата:
s01e06
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Михайло Карпань, Наталія Ярошенко та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e07
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Дмитро Тварковський, Аліса Гур'єва та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e08
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Віталій Григор'єв та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e09
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань, Віталій Григор'єв, Дмитро Тварковський та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e10
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e11
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань та Мар'яна Янкевич.


Цитата:
s01e12
Українською мовою дубльовано ТС "Стругачка" на студії Golden Voice на замовлення телеканалу НЛО-ТВ у 2017 році.

Автор перекладу: Ольга Любарська.
Режисер дубляжу та звукорежисер: Михайло Карпань.
Ролі дублювали: Дмитро Завадський, Анастасія Жарнікова, Вікторія Хмельницька, Максим Сінчуков, Олекса Мельник, Ніна Тараруєва, Віталій Ізмалков, Олександр Чернов, Євген Сінчуков, Юрій Сосков, Михайло Карпань та Мар'яна Янкевич.
Аудіо #2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 128 кб/с

Переклад і озвучення виконано:
Студією "Т.С. Cтруґачка" на замовлення
Info
Код:

Video
ID                          : 1
Format                      : AVC
Format/Info                 : Advanced Video Codec
Format profile              : [email protected]
Format settings             : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC      : Yes
Format settings, ReFrames   : 5 frames
Codec ID                    : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                    : 44 min 34 s
Bit rate                    : 912 kb/s
Width                       : 720 pixels
Height                      : 400 pixels
Display aspect ratio        : 16:9
Frame rate mode             : Constant
Frame rate                  : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space                 : YUV
Chroma subsampling          : 4:2:0
Bit depth                   : 8 bits
Scan type                   : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)          : 0.132
Stream size                 : 291 MiB (74%)
Writing library             : core 152 r2851M ba24899
Encoding settings           : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language                    : English
Default                     : Yes
Forced                      : No

Audio #1
ID                          : 2
Format                      : AC-3
Format/Info                 : Audio Coding 3
Codec ID                    : A_AC3
Duration                    : 44 min 34 s
Bit rate mode               : Constant
Bit rate                    : 192 kb/s
Channel(s)                  : 2 channels
Channel positions           : Front: L R
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth                   : 16 bits
Compression mode            : Lossy
Delay relative to video     : -43 ms
Stream size                 : 61.2 MiB (16%)
Language                    : Ukrainian
Service kind                : Complete Main
Default                     : Yes
Forced                      : Yes

Audio #2
ID                          : 3
Format                      :
Format/Info                 : Advanced Audio Codec
Format profile              : LC
Codec ID                    : A_AAC-2
Duration                    : 44 min 34 s
Bit rate                    : 128 kb/s
Channel(s)                  : 2 channels
Channel positions           : Front: L R
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode            : Lossy
Delay relative to video     : -43 ms
Stream size                 : 40.8 MiB (10%)
Language                    : English
Default                     : No
Forced                      : No

Скріншоти






spek укр доріжки
Джерело:


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-08-21 12:50
 Розмір:   4.38 GB 
 Оцінка серіалу:   9.9/10 (Голосів: 12)
   
troubless 
Частий відвідувач


З нами з: 14.06.11
Востаннє: 15.11.18
Повідомлень: 47

2018-08-21 18:59  
Anonymous написано:
бітрейт: ~900 Мб/с

Ого, нічосі) мабуть помилка

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 5063

2018-08-21 19:19  
Дивитись можна. На мобілках чи малих ноутбуках. На компі чи на ТБ — все ж краще психічною рівновагою не ризикувати. Happy

Взагалі, його (реліза) наче цілком можна було б і у відповідний розділ для мобілок запхати. )

leicheman 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 2923

2018-08-21 20:23  
EvGaS написано:
На мобілках

Та мобілки в більшості зараз це 5.5 та 6 дюймів з HD та Full HD.
Тому той розділ вже й не потрібний мені здається.

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 5063

2018-08-22 05:23  
leicheman написано:
Та мобілки в більшості зараз це 5.5 та 6 дюймів з HD та Full HD.
Тому той розділ вже й не потрібний мені здається.

Трохи оновити правила, і туди цілком можна кидати «економні» ріпи. Інет не завжди й не у всіх швидкий, а щоб бути здатним побачити все у такій дрібній зернистості — треба мати неабиякий зір й вдалі умови освітлення, які відрізняються від дня на вулиці.

SrGr 
Свій


З нами з: 15.01.12
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 56

2018-08-24 01:13  
Серіал - норм. Дубляж - бомба!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти