Пригоди Ікабода і містера Скрека / The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949) Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
MutuLI 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.03.09
Востаннє: 26.10.20
Повідомлень: 1967

2018-07-17 21:56  
Пригоди Ікабода і містера Скрека / The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949) Ukr/Eng | Sub Eng

Пригоди Ікабода і містера Скрека / The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949) Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: анімація, комедія, сімейний
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Walt Disney Productions
Режисер: Джеймс Алґар, Клайд Джеронімі, Джек Кінні
Ролі озвучують: Бінґ Кросбі, Бейсіл Ретбон, Ерік Блур, Дж. Піт Омеллі, Джон МакЛіш, Колін Кембел, Кембел Ґрант, Клод Алістер, Джуд Конлонс Рутмаєрс.

Сюжет:
Дві історії, нічим не зв'язані між собою, зняті за класичними творами. "Вітер у вербах": У жаби містера Скрека багато захоплень. Він живе безтурботним життям, тринькаючи гроші на різні забаганки. Одного разу в суді навіть подумали, що він вкрав автомобіль. Справа в тому, що свідок Вінкі сказав неправду. І Скрека посадили за ґрати...
"Легенда Сонної Лощини": У селі під назвою Сонна Лощина поселяється незвичайна людина на ім'я Ікабод Крейн. Ікабод був сільським вчителем музики. Якось раз йому розповідають легенду про таємничого вершника без голови, який обезголовлює своїх жертв...

Тривалість: 01:08:05
Якість: (ріп з 1080p)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 х 528
бітрейт: 1894 кб/с
Частота кадрів (fps): 23,976 кадр/сек

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0 стерео
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про дубляж

Переклад тексту та пісень: Роман Дяченко
Режисер дубляжу: Максим Кондратюк
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Звукорежисер: Станіслав Ногін
Ролі дублювали: Скрек - Олександр Погребняк, Щур - Олександр Завальський, Кріт - Олег Лепенець, МакБорсук - Михайло Войчук, Оповідач - Кирило Нікітенко, Сиріл - Дмитро Завадський, Прокурор - Микола Боклан, Вінкі - Олександр Ярема, Ікабод, Кросбі - Павло Костіцин, Бром - Сергій Юрченко, Суддя - Євген Пашин, Клерк - Дмитро Вікулов, Катріна - Юлія Перенчук, Полісмен 2, Поштар - Євген Малуха, Масовка - Сергій Солопай, Сергій Кияшко.
Хор жіночий - Тетяна Піроженко, Світлана Заря. Хор чоловічий - Євген Анішко, Володимир Трач.
Фільм дубльовано та зміксовано студією LeDoyen на замовлення компанії Disney Character Voices International.
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти
Джерело:

Подяка NemoInFire за придбану українську доріжку



Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-07-17 21:56
 Розмір:   1.21 GB 
 Оцінка мультфільму:   8.9/10 (Голосів: 16)
   
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти