A major Shevchenko book was published by the Taras Shevchenko Museum in Toronto. It celebrated the 200th anniversary of the birth of the great poet Taras Shevchenko on March 9, 2014. The project, started in 2010, resulted in a book with a selection of fifty poems in Ukrainian, English and French.
Canada has created more Shevchenkiana than any other English speaking country. Translators include C.H. Andrusyshen & W. Kirkconnell, A.J. Hunter, John Weir, Honore Ewach, Florence Randal Livesay, and Mary Skrypnyk, Also the scholarly works on Shevchenko by Prof. George Luckyj of the University of Toronto are a valuable resource in English. The book KOBZAR (Minstrel in Ukrainian), will be a hard bound deluxe edition with gold stamping. Among the poems included are Dumy Moyi, Hamaliya, Dumka, Subotiv and Ivan Pidkova. A facsimile of Zapovit (Testimony), a great Shevchenko poem translated into almost 150 languages of the world, will be included.
Taras Shevchenko (1814-1861) established the beauty of the modern Ukrainian literary language. Shevchenko was not only a genius as a poet; he was also a talented artist who painted portraits as his profession. The book includeS 16 color pages of paintings by Shevchenko including his self-portraits.