Вольта / Volta (2017) 720p Pol | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-12 11:19  
Вольта / Volta (2017) 720p Pol | Sub Ukr/Eng

Вольта / Volta (2017) 720p Pol | Sub Ukr/Eng


Жанр: кримінальна комедія
Країна: Польща



Кінокомпанія: Polski Instytut Sztuki Filmowej, Studio Zebra
Режисер: Юліуш Махульскі / Juliusz Machulski
Сценарій: Юліуш Махульскі / Juliusz Machulski
Актори: Andrzej Zieliński / Анджей Зєліньскі, Olga Bołądź / Олґа Болондзь, Aleksandra Domańska / Александра Доманьска, Michał Żurawski / Міхал Журавскі, Jacek Braciak / Яцек Брацяк, Joanna Szczepkowska / Йоанна Щепковска, Katarzyna Herman / Катажина Херман, Krzysztof Stelmaszyk / Кшиштоф Стельмашик

Сюжет:
Під час реставрації старого помешкання студентка знаходить загублену корону, яка колись належала Казімєжу Четвертому. Про це довідується Вольта - фахівець із "розкручування" політичних лідерів. Він не зупиниться ні перед чим, щоб заволодіти скарбом...


Тривалість: 01:41:04
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 x 536
бітрейт: 4683 кб/с

Аудіо:
мова: польська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1509 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: bohdk

Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Info
Загальна інформація
Унікальний ID : 199436120351687493354436962868149952351 (0x9609FFE6F34C35BC9AEFAF6031851F5F)
Повна назва : Volta.2017.720p.Pl.sub.Uk.En..
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 4.37 ГіБ
Тривалість : 1 год.
Загальний бітрейт : 6 194 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2018-02-17 13:08:30
Програма кодування : v9.9.0 ('Pick Up') 64bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.4 + v1.4.5

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, ReFrames : 5 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 1 год.
Бітрейт : 4 683 Кбіт/сек
Ширина кадру : 1 280 пікс.
Висота кадру : 536 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 2.40:1
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 25.000 кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.273
Розмір потоку : 3.31 ГіБ (76%)
Бібліотека кодування : core 152 r2851 ba24899
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x2 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=16 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4683 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Мова : Polish
Default : Так
Forced : Так

Аудіо
Ідентифікатор : 2
Формат :
Формат/Відомості : Digital Theater Systems
Режим : 16
Налаштування формату, Endianness : Big
Ідентифікатор кодеку : A_DTS
Тривалість : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 1 509 Кбіт/сек
Кількість каналів : 6 канал(-и,-ів)
Позиції каналів : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 93.750 кадр/сек (512 spf)
Бітова глибина : 24 біт
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 1.07 ГіБ (24%)
Мова : Polish
Default : Так
Forced : Так

Текст #1
Ідентифікатор : 3
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Тривалість : 1 год.
Бітрейт : 113 біт/сек
ElementCount : 1559
Розмір потоку : 81.8 КіБ (0%)
Заголовок : Ukrainian by bohdk
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Так

Текст #2
Ідентифікатор : 4
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Тривалість : 1 год.
Бітрейт : 51 біт/сек
ElementCount : 1236
Розмір потоку : 36.6 КіБ (0%)
Мова : English
Default : Ні
Forced : Ні
Скріншоти




Джерело:
Особиста оцінка: 8 - оглядається з приємністю.


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-02-17 19:14
 Розмір:   4.37 GB 
 Оцінка фільму:   6.9/10 (Голосів: 12)
   
Інші релізи
   Вольта / Volta (2017) 480p Pol | Sub Ukr bohdk  3 / 0   1.56 GB   2018-02-17 19:16 
osozo 
Частий відвідувач


З нами з: 11.08.10
Востаннє: 21.08.19
Повідомлень: 38

2018-02-12 13:48  
Бачив у кіно. Для мене слабуватий (за винятком пари жартів).
Головне перед тим не дивитися трейлер, бо всі ті жарти в нього й запакували Happy

Skuggen 
Новенький


З нами з: 02.12.16
Востаннє: 11.08.19
Повідомлень: 5

2018-02-12 18:51  
osozo
Як на мене, він не стільки жартами, як такими, цікавий, скільки самоіронією і певною актуальністю. Мені сподобався, хоча й розумію, що частина натяків зрозуміла лише самим полякам.

Дякую за українські субтитри, сподіваюся, це не переклад з російської)) Коли дивилася з російськими, було помітно, що вони часом спотворюють зміст сказаного. Наприклад, у сцені в кафе, коли кандидат просить "перелік страв" замість "меню", ГГ каже йому: "Ти можеш говорити по-людські?". Росіяни переклали: "Ты можешь нормально по-русски говорить?"))

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-12 20:29  
Skuggen
Tlumacze tylko ze sluchu. Wink (1) І взагалі, польські у мене лише переклади на слух. Переважно не дочікуюсь навіть тайм-кодів. А російський переклад "Вольти" ви пробували читати? Я пробував. Якщо б був якісний - я б і не брався.
Трохи поспішив з викладкою. Зараз вичитую втретє - пару багів знову знайшов. Мабуть, оновлю невдовзі роздачу. Так що на дрібні помилки не зважайте Wink (1) Поправлю.

osozo 
Частий відвідувач


З нами з: 11.08.10
Востаннє: 21.08.19
Повідомлень: 38

2018-02-12 22:27  
Skuggen написано:
Як на мене, він не стільки жартами, як такими, цікавий, скільки самоіронією і певною актуальністю. Мені сподобався, хоча й розумію, що частина натяків зрозуміла лише самим полякам.

Ну так, обсміяли трохи тамтешні суспільно-політичні моменти, але, як комедія, пригадую, справив доволі мляве і вторинне враження, особливо порівняно з багатьма попередніми хітами автора.
До речі, на сайті IMDb рейтинг у нього на сьогодні 5,0. Дивно, чому тут в описі висвітлює 7,4. Певно якісь технічні несправності.

А загалом, щоб багато не говорити, скажу, що погоджуюся з оцими рецензентами:
Spoilers?

ivan vyrvyvuho 
VIP


З нами з: 19.08.12
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 1064

2018-02-12 23:41  
Skuggen написано:
що частина натяків зрозуміла лише самим полякам.

Власне, це завдання перекладача адаптувати для нас жарти, які важко зрозуміти в оригіналі. Або вдало подати їх точним перекладом. У фільмі багатьом сподобався дует Вольти та його кандидата - Дольного, це стьоб з сучасних польських політиків-популістів-консерваторів. Вже хочу подивитися ще раз і зацінити.

Skuggen 
Новенький


З нами з: 02.12.16
Востаннє: 11.08.19
Повідомлень: 5

2018-02-13 00:22  
ivan vyrvyvuho
Та я б не сказала, що тільки над польськими.
bohdk
Так, російський читала. Хотіла зберегти фільм у колекції, шукала польські саби, щоб самій перекласти - але знайла тільки форсовані. А тут ваш реліз так вчасно)

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-13 09:43  
Справді, як для мене, родзинкою цього фільму є неприкрита, гола правда про політиків та політтехнології. Про cwok-ів, які завдяки цьому видираються на самий верх. Про корито та 95% овець.
Щодо решти - фільм на мене такого враження, як перші Ва-Банки або ж сучасні спектаклі Махульского не справив. Тим не менш не можна заперечити того, що варто його оглянути.
З хибним imdb рейтингом сьогодні спробую розібратися.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 13158

2018-02-13 09:53  
bohdk написано:
З хибним imdb рейтингом сьогодні спробую розібратися

виправив
bohdk написано:
Sub Ukr/Eng

треба також додати опис інформацію про англійські субтитри.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-13 12:55  
igor911
Цитата:
треба також додати опис інформацію про англійські субтитри.

Геть забув при оформленні. Тайм-коди там, звичайно, нашвидкуруч набиті. Я процентів 80 в українських підтягував до стандарту. В англійських не чіпав.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 13158

2018-02-13 13:02  
bohdk, заміни, будь ласка, скріншоти в png. На першому скріні біля тексту субтитрів дуже добре видно спотворення від стиснення jpeg.
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-17 16:48  
Оновив саби, оновив скріншоти. Прохання оновити торент.
leicheman 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 3904

2018-02-17 19:19  
До цього фільму співачка Sarsa записала саунд трек і відеокліп.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 678

2018-02-17 19:32  
leicheman
В кінці я спробував перекласти цю пісню. Sarsa про пісню та про фільм.

hetzendorf 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 2396

2018-02-17 20:06  
ivan vyrvyvuho написано:
сучасних польських політиків-популістів-консерваторів

Це «Право й справедливість» чи «Кукіз-15»?

osozo 
Частий відвідувач


З нами з: 11.08.10
Востаннє: 21.08.19
Повідомлень: 38

2018-02-25 13:12  
hetzendorf написано:
Це «Право й справедливість» чи «Кукіз-15»?

Виглядає більше сатирою на PiS, особливо зважаючи на ностальгію та королівські амбіції кандидата у фільмі. Його низький зріст, знову ж таки, виглядає вже трохи заїждженим натяком на зріст братів-близнюків Качинських, один із яких (Ярослав) де-юре є головою PiS, а де-факто - сірим кардиналом польської політики, який власне і задає зараз основні її вектори.

mr.killer 
Поважний учасник


З нами з: 11.08.10
Востаннє: 21.08.19
Повідомлень: 234

2019-02-14 19:53  
а де можна окремо взяти українські субтитри?
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 13158

2019-02-14 20:19  
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти