Відважні / Thank You for Your Service (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
staf777 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.11.16
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 3017

2018-02-02 22:08  
Відважні / Thank You for Your Service (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng

Відважні / Thank You for Your Service (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: драма, військовий, біографічний
Країна: США



Кінокомпанія: DreamWorks, Reliance Entertainment, Dune Films
Режисер: Джейсон Голл / Jason Hall
Актори: Гейлі Беннетт / Haley Bennett, Майлз Теллер / Miles Teller, Джо Коул / Joe Cole, Емі Шумер / Amy Schumer, Кіша Касл-Г'юз / Keisha Castle-Hughes, Керрі Кегілл / Kerry Cahill, Кейт Лін Шейл / Kate Lyn Sheil, Ерін Дарк / Erin Darke, Бред Беєр / Brad Beyer, Джейсон Ворнер Сміт / Jayson Warner Smith, Скотт Хейз / Scott Haze та інші

Сюжет:
Після служби в Іраку група американських солдатів намагається повернутися до нормального сімейного та цивільного життя, але спогади про війну не дають їм спокою і можуть зруйнувати їхні життя назавжди.


Тривалість: 01:48:59
Якість: 1080p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920x804
бітрейт: 9500 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Субтитри # 1-2: (повні, SDH)
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Info
General
Unique ID : 246010742000975871055321811505698168015 (0xB913F20A10501302A2AD446F19A1DCCF)
Complete name : K:\Фільми HD\Драма\Thank You for Your Service (2017) 1080p [Ukr][Eng] [Sub Ukr Eng][Hurtom].
Format :
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 7.85 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate : 10.3 Mb/s
Movie name : Thank You for Your Service (2017) 1080p [Ukr][Eng] [Sub Ukr Eng][Hurtom]
Encoded date : UTC 2018-02-03 16:14:03
Writing application : v9.8.0 ('Kuglblids') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + v1.4.5

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 9 500 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 804 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.257
Stream size : 7.21 GiB (92%)
Title : Thank You for Your Service (2017)
Writing library : core 148 r2597 e86f3a1
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=9500 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 150 MiB (2%)
Title : [UA-DUB]MEGOGO.NET
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 499 MiB (6%)
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 49 b/s
Count of elements : 1236
Stream size : 36.5 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 54 b/s
Count of elements : 1435
Stream size : 40.7 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Скріншоти



Подяка за українську доріжку автору реліза
Джерело: &


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-02-03 18:36
 Розмір:   7.85 GB 
 Оцінка фільму:   9.1/10 (Голосів: 13)
   
Інші релізи
katydid 
Новенький


З нами з: 03.12.12
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 21

2018-02-03 02:18  
Чому не переклали, як "Дякую тобі за службу". Такі переклади викликають внутрішній дисонанс. З ментального боку можливо що служіння для українця(треба робити соц. опитування) асоціюється з якимось негативом, як синонім кріпатцтва, хоча хто зна. Інколи просте щире "дякую" каще тисячі улесливих слів, як "рафаелло".
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 22455

2018-02-03 18:35  
Тему перенесено з Анонси релізів до форуму Фільми в HD


staf777

І-р 
Свій


З нами з: 21.07.16
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 64

2018-02-03 21:40  
katydid
Можливо перекладачі вважають себе розумнішими за інших (відповідно всіх інші тупішими за них), а може хочуть щоб люди менше дивились хороші фільми. Так вийшло з "Before I Fall".

0mage0 
VIP


З нами з: 06.10.15
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 557

2018-02-10 08:37  
Непоганий фільм, але кінець якось скомканий.
Страждали-страждали і потім оп, все добре, всі вилікувалися.
Дивився і думав, що ж у нас коїться. Думаю, на Донбасі не легше, ніж в Іраці, а може й складніше, а про нашу медичну систему взагалі краще мовчати...

katydid написано:
Чому не переклали, як "Дякую тобі за службу". Такі переклади викликають внутрішній дисонанс. З ментального боку можливо що служіння для українця(треба робити соц. опитування) асоціюється з якимось негативом, як синонім кріпатцтва, хоча хто зна. Інколи просте щире "дякую" каще тисячі улесливих слів, як "рафаелло".

Підтримую, перекладачі фільмів живуть якимось власним життям, не уточнював, але не виключено, що перекладають назви з московського перекладу. Чому не перекласти "Дякуємо за (вашу) службу"?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти