[Win] S.T.A.L.K.E.R. Гонитва за Святом (2018) Модифікація Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
немає
Автор Повідомлення
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-01-29 19:36  
[Win] S.T.A.L.K.E.R. Гонитва за Святом (2018) Модифікація Ukr



Жанр: Action (Shooter) / 3D / 1st Person
Платформа: Тінь Чорнобиля
Розробник: TQM TEAM
Мова інтерфейсу: українська
Мова озвучення: українська
Локалізація: tarasllg (текст)
Захист: немає
Версія перекладу: 4.0 100%
Опис:
Ви граєте за сталкера Сенько, який залишився зі своїм другом Петрухою у ніч 30 на 31 грудня охороняти табір.
Що з цього вийшло - ви дізнаєтеся, коли зіграєте в мод.

З особливостей в моді - три нові локації, створених з нуля, невелика сюжетна лінія, і побічні квести.
Новорічна атмосфера, зроблена на швидку руку (мод зроблений за 4 дні), невеликий збройний пак, що включає в себе:
АК-74, АК-74у, ТОЗ-34, Обріз, Форт-12, ПБ, ПМ, Ніж, Бінокль.

На локаціях багато схованок, шукайте. Дуже допоможе при проходженні обзавестися АК замість Fort-12.

Також є і мінуси:
- В грі краще не зберігатись на F6, краще взагалі не зберігатись. Мод невеликий, тому не критично.
Збереження можуть привести до багів/вилетів.
- Грати ТІЛЬКИ на СТАТИЧНОМУ освітленні. Пов'язано з іграшками на ялинці.

Тестувалось на версіях 1.0005 і 1.0006, але і на 1.0004 буде працювати.
Системні вимоги:
Операційна система: Windows® XP (Service Pack 2) / Windows Vista / Windows 7
Процесор: Intel Core 2 Duo E6400 / AMD 64 X2 4200+
Оперативна пам'ять: 512 МБ - 4 Гб
Відеокарта: 256 MB / NVIDIA GeForce 7900 / ATI Radeon X1950
Звукова карта: звуковий пристрій, сумісний з DirectX® 9.0с
Вільне місце на жорсткому диску: 6 Гб гра (285 Мб модифікація)
Скріншоти:

04.02.2018







Зауваження до перекладу:

Якщо у вас є зауваження до перекладу пишіть.
Hentaihunter - лагер - табір.
Silver Warden - Найблищого - найближчого.
Silver Warden - Супермаркета - супермаркету.
Silver Warden - Начебно - начебто.
Встановлення:

Запустити S.Г.З.С..exe
Завантажити в папку наприклад D:\Моє ім'я\Program Files (x86)\GOG Galaxy\Games\S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl\S.Г.З.С.
Відкрити папку скопіювати або перемістити папку gamedata і файл gamedata.dbu у наприклад D:\Моє ім'я\Program Files (x86)\GOG Galaxy\Games\S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl
Усе граємо Модифікацію!
Джерело: Офіційний сайт
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 20.11.18
Повідомлень: 2474

2018-01-30 11:45  
tarasllg написано:
лагер

Якщо мається на увазі пляшка, то "Лагер", інакше "табір".
Cудячи за першим скріншотом, авторові варто відвідати курси української мови. Не кажучи вже про ворожу валюту замість гривні.
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-01-30 15:53  
Hentaihunter написано:
авторові варто відвідати курси української мов


Якщо чесно то мені не образливо.
Теж мені знавець мови якшо пропунуєш відвідати курси української мови ну то сам вчи мову і викладай її.

Додано через 20 хвилин 7 секунд:

Hentaihunter написано:
Не кажучи вже про ворожу валюту замість гривні.

Це питання до розробників пиши а не до мене.
Silver Warden 
Поважний учасник


З нами з: 02.01.18
Востаннє: 21.11.18
Повідомлень: 152

2018-01-30 16:22  
tarasllg
Без образ, але помилок і справді дуже багато. Ще питання: а чому половина інтерфейсу на скріншотах українською, а половина - російською? Це у Вас щось із грою, чи воно таке буде в усіх?
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-01-30 16:33  
Silver Warden написано:
Без образ, але помилок і справді дуже багато. Ще питання: а чому половина інтерфейсу на скріншотах українською, а половина - російською? Це у Вас щось із грою, чи воно таке буде в усіх?

Я ще не все переклав.

Додано через 1 хвилину 21 секунду:

Silver Warden написано:
Без образ, але помилок і справді дуже багато.

Я з цим теж згоден але коли мені пишуть щоби я відвідав курси української мови мені образливо.
SmileyElf 
Свій


З нами з: 25.02.15
Востаннє: 20.11.18
Повідомлень: 97

2018-01-30 16:45  
tarasllg, нічого, переклад модів — гарний спосіб покращити свої знання, якщо постійно себе перевіряти під час перекладу. А помилки можна виправляти в нових версіях.
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-01-30 16:54  
SmileyElf написано:
нічого, переклад модів — гарний спосіб покращити свої знання, якщо постійно себе перевіряти під час перекладу. А помилки можна виправляти в нових версіях.

Я вже перечитую переклад деякі помилки виправив + дописую те що ще не переклав.
Silver Warden 
Поважний учасник


З нами з: 02.01.18
Востаннє: 21.11.18
Повідомлень: 152

2018-01-30 17:39  
У помилках немає нічого страшного, все можна виправити, це лише питання часу та досвіду. По собі знаю, що вельми часто після кількох діб перекладу дивишся на все це і гадаєш, ніби все вийшло просто чудово. А потім повертаєшся за кілька днів, перечитуєш - і дивуєшся, що таке взагалі понаписував. Тож не варто аж так сильно критикувати людей, які задарма намагаються українізувати ігровий простір Happy

tarasllg
Бажаю успіху із редагуванням і перекладом!
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-03-14 18:41  
Усім привіт перекладено 100% тексту.
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-03-23 21:20  
Версія 4.0
(https://drive.google.com/file/d/1nH9XurKYhm1bNCo2cgNxZLR2AFpevDXh/view?usp=sharing)
jey777 
Новенький


З нами з: 03.12.16
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 4

2018-05-28 16:47  
Ну то як сам мод, цікавий?
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-05-29 12:39  
jey777
Завантажте мод і подивіться.
tarasllg 
Поважний учасник


З нами з: 23.11.17
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 182

2018-07-02 10:18  
Реліз оновлено прохання перезавантажити
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти