Ковбой Бібоп / Cowboy Bebop / カウボーイビバップ (сезон 1) (1998-1999) 720p Jap | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
michaelpmr 
Новенький


З нами з: 07.08.11
Востаннє: 30.03.20
Повідомлень: 7

2018-01-22 12:24  
Ковбой Бібоп / Cowboy Bebop / カウボーイビバップ (сезон 1) (1998-1999) 720p Jap | sub Ukr

Ковбой Бібоп / Cowboy Bebop / カウボーイビバップ (сезон 1) (1998-1999) 720p Jap | sub Ukr

16+
Жанр: пригодницький, драма, комедія, фантастика
Країна: Японія



Кінокомпанія: Sunrise
Режисер: Ватанабе Шінічіро
Актори: Хаяшібара Меґумі, Тада Аой, Ішізука Уншо, Ямадера Коічі та інші.

Сюжет:
Джет Блек, колишній поліцейський, і Спайк Шпіґель, людина з темним минулим, абсолютно не планували збільшувати екіпаж Бібопа, свого космічного корабля, який є для них водночас і домівкою, і засобом пересування. Але сіті, розкинуті ними для вилову покидьків суспільства, принесли їм Фей Валентайн — чарівну картярку з колосальним боргом, Ед — загублену комп'ютерну розумницю, і Ейн, мабуть, найрозумнішого собаку на світі.
Саме у такому складі екіпаж Бібопа і продовжує своє заняття — полювання за головами. Їхні пригоди носять комічний, філософський, а часом і трагічний характер.
Перелік серій
1. Блюз астероїда
2. Хода бродячого пса
3. Сороміцькі жінки з муз-бару
4. Портальний шафл
5. Балада про падших ангелів
6. Співчуття до диявола
7. Королева Важкого Металу
8. Вальс для Венери
9. Імпровізуючи з Едвардом
10. Елегія Ганімеда
11. Іграшки на горищі
12. Джаз Юпітера (Частина 1)
13. Джаз Юпітера (Частина 2)
14. Богемська рапсодія
15. Моя потішна Валентайн
16. Серенада Чорного Пса
17. Грибна самба
18. Говорить дитина
19. Дикі коні
20. Божевільний П'єро
21. Бугі-вугі фен-шуй
22. Ковбойський фанк
23. Мозговий скретч
24. Невезуча жінка
25. Справжній фольк-блюз (Частина 1)
26. Справжній фольк-блюз (Частина 2)
Тривалість: ~25 хв.
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 960 х 720
бітрейт: 3 456 кб/с

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.
переклад: michaelpmr
Info
Загальна інформація
Унікальний ID : 196020970671520445221884656321928566288 (0x93784405DC1B5ABF92767939F64F1610)
Повна назва : F:\Cowboy Bebop\Cowboy Bebop 01 - Asteroid Blues.
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 691 МіБ
Тривалість : 24 хв. 43 сек.
Загальний бітрейт : 3 907 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2018-01-21 22:23:10
Програма кодування : v9.9.0 ('Pick Up') 64bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.4 + v1.4.5
Attachments : jesaya free.ttf

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату : CABAC / 9 Ref Frames
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, RefFrames : 9 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 24 хв. 43 сек.
Бітрейт : 3 456 Кбіт/сек
Ширина кадру : 960 пікс.
Висота кадру : 720 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 4:3
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.209
Розмір потоку : 611 МіБ (88%)
Заголовок : /AVC Video
Бібліотека кодування : core 129 r2245 bc13772
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=15.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Мова : Japanese
Default : Ні
Forced : Ні

Аудіо
Ідентифікатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Відомості : Audio Coding 3
Ідентифікатор кодеку : A_AC3
Тривалість : 24 хв. 43 сек.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 448 Кбіт/сек
Кількість каналів : 6 канал(-и,-ів)
Позиції каналів : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина : 16 біт
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 79.2 МіБ (11%)
Мова : Japanese
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Ні
Forced : Ні

Текст
Ідентифікатор : 3
Формат :
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/
Ідентифікатор кодеку/Відомості : Advanced Sub Station Alpha
Тривалість : 23 хв. 49 сек.
Бітрейт : 102 біт/сек
ElementCount : 235
Тип стиснення : Без втрат
Розмір потоку : 18.0 КіБ (0%)
Default : Так
Forced : Ні
Скріншоти





Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-01-22 12:24
 Розмір:   15.99 GB 
 Оцінка аніме:   8.5/10 (Голосів: 13)
   
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5669

2018-01-22 21:21  
michaelpmr, забув вказати автора перекладу.
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 08.04.20
Повідомлень: 1815

2018-01-22 21:27  
А ще було б добре вказати зразок субтитрів))).
michaelpmr 
Новенький


З нами з: 07.08.11
Востаннє: 30.03.20
Повідомлень: 7

2018-01-22 22:38  
Шліфуйтеся терпінням, панове.
На превеликий жаль, не маю фізичної змоги дати більшої швидкості.

Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 08.04.20
Повідомлень: 1815

2018-01-26 21:51  

А я гадав, що мені не доведеться більше страждати перекладаючи з англійської...
Що візьмемо ці саби на озвучення і доробимо нашого "елітного" хвоста.
А тут виявляється халтурний переклад, за який мало сварити, а ще й по пальцях треба бити лінійкою!
Це ж не звичайний шаблонний серіал "на разок", це один із шедеврів японської анімації, до його перекладу потрібно ставитися відповідально і перекладати якісно. А у вас...
Побудова речень крива, часом аж ніяк не українська, описки, які виникають внаслідок поспіху (це ще пів біди), відсутнусть відмінювання імен при зверненні до іншого персонажа (накшталт: Спайку, Джете, тощо), постійне вживання слова "Ей" через відразу до слова "Гей" (літери Ґ в ньому немає, тож не варто його боятися, за дупу воно не вкусить), й відсутність спроб чергувати його хоча б з "Агов", ну і звичайно ж русизми.

Далі як приклад на швидку вибрані діалоги з 15 епізоду (який я сам нещодавно почав перекладати), звичайно ж як то кажуть: "скільки людей, стільки й думок", особисто моя - все дуже погано, бо якщо лише в одній серії тільки я знайшов стільки помилок (особливо не заглиблюючись в усі дрібні недоліки), то що б знайшов наш головний перекладач, мені навіть і думати страшно.

Можете ображатися - я завжди кажу як є, тож мене багато хто ненавидить за подібні повідомлення, але на мою думку це звичайна сувора критика та добрячий стусан новачку, який не здогадався повторно перевірити свої помилки або ж хоча б запитати у більш досвідчених, чи не зможуть вони допомогти із редагуванням субтитрів.

Декілька моїх виписок.
Епізод 15:

Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:31.02,Default,,0,0,0,,Ей, це було здорово сказано!
Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:37.52,Default,,0,0,0,,Ладно, відкрийте рот...
Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:44.93,Default,,0,0,0,,Ніяких проблем. Ваші рани зажили,\Nі клітини добре розділяються.
Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:56.40,Default,,0,0,0,,Ей, скільки там?
Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:54.37,Default,,0,0,0,,Наскільки сильна ваша амнезія?
Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:39.56,Default,,0,0,0,,Ей!
Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:40.76,Default,,0,0,0,,Ей!!
Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.03,Default,,0,0,0,,Ей!!
Dialogue: 0,0:14:57.75,0:15:00.15,Default,,0,0,0,,Через те, що я жирний?\NЩо за упереджена думка?
Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:42.35,Default,,0,0,0,,Якщо ти передаси мене в поліцію,\Nце буде просто чудово.
Dialogue: 0,0:16:49.43,0:16:50.79,Default,,0,0,0,,Дідько, поквапся, Спайк!
Dialogue: 0,0:17:00.67,0:17:01.83,Default,,0,0,0,,Ей, стій!
Dialogue: 0,0:17:11.72,0:17:14.74,Default,,0,0,0,,Тому робитиму те, що захочу з ним,\Nі з нагородою за нього!
Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:17.32,Default,,0,0,0,,Дивовижно. Її аргумент\Nпросто безглуздий...
Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:40.54,Default,,0,0,0,,Відвідувач, дякую, що прилетіли!
Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:07.00,Default,,0,0,0,,Будь обережна, а то я влучу в тебе
Dialogue: 0,0:19:08.47,0:19:11.23,Default,,0,0,0,,Ти дійсно хочете знати своє минуле?
Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:20.27,Default,,0,0,0,,Що ж стосується всього іншого, то дані\Nбули втрачені при аварії місячних воріт.
Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:47.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Ну, прощай, Уітні.{\i0}\N{\i1}Щасливо.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:47.60,0:20:49.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Вибачай.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:50.33,0:20:52.70,Default,,0,0,0,,Ей, зачекайте! Дядько! Дядько!
Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:55.20,Default,,0,0,0,,Дядько?
Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:18.28,Default,,0,0,0,,Скатертю дорога.

michaelpmr 
Новенький


З нами з: 07.08.11
Востаннє: 30.03.20
Повідомлень: 7

2018-01-26 22:45  
Дякую за критику.
Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 08.04.20
Повідомлень: 1231

2019-02-24 23:43  
Дякую за можливість подивитися Бібопа українською, чекав довгий час.
На жаль, мені більш-менш сподобалися тільки 2 останні серії(та й то є нюанси), якось не припав до смаку той каламбур всіляких нових жанрів у кожній серії. Мені хотілося б одної лінії - нуару там чи чогоь іншого, а та мішанка мені не до вподоби, проте, подивитися варто є потішні моменти+музика Йоко Канно, це краще за решту аніме.
До речі, як на мене, то Спайк
живий лишився
Happy

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти