Ульзана / Ульцана / Ulzana (1974)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
krigg070 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 977

2017-11-05 23:38  
Ульзана / Ульцана / Ulzana (1974)


Жанр: вестерн, драма
Країна: НДР, Совєти, Румунія



Кінокомпанія: Deutsche Film (DEFA), Filmstudio Bucuresti, Mosfilm
Режисер: Ґоттфрід Колдіц
Актори: Ґойко Мітіч, Рената Блюм, Рольф Гоппе та інші

Сюжет:
Кінець сорокових років XIX століття, Аризона. Внаслідок Американо-мексиканської війни США отримали значні території. Частина земель була надана індіанцям-апачам. Індіанці племені мімбреньйо стали хліборобами, побудували зрошувальну споруду і святкують своє перше свято урожаю. Урожай вродив багатий, і індіанці збираються продати надлишки. Генерал Крук, якого індіанці називають Сірим Вовком, обіцяє скупити надлишки. Але це загрожує великими збитками білошкірим комерсантам. Вони переходять у наступ. Залучивши на свій бік продажного капітана Бартона, вони підривають зрошувальну споруду. Вождь Ульзана поранений, білі вважають його загиблим та намагаються загнати індіанців мімбреньйо в резервацію. Індіанці тікають у Мексику, у гори Сьєрра-Мадре, але дружина Ульзани Леона потрапляє до рук ворогів. Вождь Ульзана стає на захист свого народу і в нерівній сутичці перемагає ворогів, назавжди втрачаючи при цьому свою кохану.

Тривалість: 01:30:46
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 2 101 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Скріншоти
Info
Код:
Відео
Ідентифікатор                            : 0
Формат                                   : MPEG-4 Visual
Профіль формату                          : Advanced [email protected]
Налаштування формату                     : BVOP2
Налаштування формату, BVOP               : 2
Налаштування формату, QPel               : Ні
Налаштування формату, GMC                : Без точок деформації
Налаштування формату, Matrix             : Default (MPEG)
Ідентифікатор кодеку                     :
Ідентифікатор кодеку/Підказка            :
Тривалість                               : 1 год.
Бітрейт                                  : 2 101 Кбіт/сек
Ширина кадру                             : 720 пікс.
Висота кадру                             : 304 пікс.
Співвідношення сторін екрану             : 2.35:1
Частота кадрів                           : 25.000 кадр/сек
Простір кольору                          : YUV
Субдискретизація хроматичності           : 4:2:0
Бітова глибина                           : 8 біт
Тип сканування                           : Прогресивний
Тип стиснення                            : Із втратами
Біт/(Пікселі*Кадри)                      : 0.384
Розмір потоку                            : 1.33 ГіБ (91%)
Бібліотека кодування                     : 73

Аудіо
Ідентифікатор                            : 1
Формат                                   : AC-3
Формат/Відомості                         : Audio Coding 3
Налаштування формату, Endianness         : Big
Ідентифікатор кодеку                     : 2000
Тривалість                               : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта                : Постійний (CBR)
Бітрейт                                  : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів                        : 2 канал(-и,-ів)
Позиції каналів                          : Front: L R
Частота дискретизації                    : 48.0 кГц
Частота кадрів                           : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина                           : 16 біт
Тип стиснення                            : Із втратами
Розмір потоку                            : 125 МіБ (8%)
Вирівнювання                             : Вирівнювання по проміжкам
Чергування, тривалість проміжку          : 32  мс (0.80 Відеокадр)
ServiceKind/String                       : Complete Main
Джерело:


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-11-05 23:38
 Розмір:   1.46 GB 
 Оцінка фільму:   5.5/10 (Голосів: 2)
   
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 2064

2017-11-05 23:52  
krigg070 написано:
Країна: НДР, Совєти, Румунія

Виправте.

Віктор Багряний 
VIP


З нами з: 20.08.12
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 316

2017-11-06 06:39  
Ну що ж - якщо будуть ще "Вождь Біле Перо" (1983 р.) та "Мисливці в преріях Мексики" (1988 р.) то тему "Червоних вестернів" українською можна вважати закритою.
А з серії вестернів з П'єром Брісом на Толоці бракує лише "Повернення Віннету" (1998 р.)

hetzendorf 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 634

2017-11-06 13:38  
Ульцана. Інакше німецькою було б Ulsana
krigg070 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 977

2017-11-06 14:43  
hetzendorf написано:
Ульцана. Інакше німецькою було б Ulsana

Перед тим як когось виправляти, слід уважно прочитати правила.
Цитата:
Обов'язково вказувати назву фільму, яку йому дала студія озвучення.

sokeel 
VIP


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 319

2017-11-06 14:54  
Віктор Багряний написано:
Ну що ж - якщо будуть ще "Вождь Біле Перо" (1983 р.) та "Мисливці в преріях Мексики" (1988 р.) то тему "Червоних вестернів" українською можна вважати закритою.


Ще до цих двох треба додати ще: СЕВЕРИНО / Severino (1978) Ось тоді повна колекція.

hetzendorf 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 634

2017-11-07 12:43  
krigg070
Я взагалі-то й не вимагав виправляти. І цей момент у правилах мені відомий. Хоча він нічого не й міняє у реальній вимові або перекладі назв >_<

sokeel 
VIP


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 319

2017-11-07 17:32  
Віктор Багряний написано:
А з серії вестернів з П'єром Брісом на Толоці бракує лише "Повернення Віннету" (1998 р.)

І ще "ВІННЕТУ - ВОЖДЬ АПАЧІВ" (1964).

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 10837

2017-11-07 23:00  
Віктор Багряний написано:
то тему "Червоних вестернів" українською можна вважати закритою

Забули "Людину з бульвару Капуцинів" з Міроновим.Але українською його озвучувати не будуть, тож і нічого не закриється.

hetzendorf 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 634

2017-11-08 00:20  
don pedro
Тоді вже варто згадати й «Ділові люди» 1962 Л. Гайдая

sokeel 
VIP


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 319

2017-11-08 10:58  
don pedro, hetzendorf
Мова йде лише про серію фільмів НДРівської кіностудії ДЕФА (або як їх ще називають: "червоні" вестерни), де знімався Гойко Мітич. Тому наразі бракує з українським перекладом лише трьох: "Северино" (1978), "Вождь Біле Перо" (1983 р.) та "Мисливці в преріях Мексики" (1988 р.).

Віктор Багряний 
VIP


З нами з: 20.08.12
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 316

2017-11-10 09:43  
sokeel
"Северино" лише умовно можна віднести до серії "червоних вестернів" - за часом та місцем подій він дуже відрізняється від решти фільмів. Єдине що їх об'єднує - виконавець головної ролі (Гойко Мітіч)
Тому я не дуже здивуюсь, якщо "Вождь Біле Перо" та "Мисливці" з'являться на цьому каналі українською, а "Северино" - ні.

Додано через 5 хвилин 55 секунд:

Додано через 1 хвилину 53 секунди:

don pedro
Перш ніж постити нісенітниці спочатку не завадило б ознайомитися шо таке "червоні вестерни".
Гугл на допомогу.
до hetzendorf - теж відноситься.
Від себе тільки зауважу - навіть вестерни студії ДЕФА, в яких не грає Гойко Мітіч - і ті не відносяться до "червоних вестернів". Наприклад - "Брати по крові" з Гойко Мітічем та Діном Рідом - червоний вестерн. А от "Співай, ковбою, співай!"" з Діном Рідом - вже ні. Так же як і "Аткінс" (до речі - з Олегом Борисовим у головній ролі)

sokeel 
VIP


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 319

2017-11-10 11:17  
Віктор Багряний написано:

sokeel
При пошуку фільмів краще вводити англійську назву тому, що на Толоці багато фільмів фігурують під іншими назвами, ніж їхній тупо переклад з рюцкого.
"Вінету - вождь апачів" = Winnetou - 1. Teil = "Вінету - золото апачів" на Толоці
https://toloka.to/t78939


А до чого тут англійська назва, якщо фільму Віннету — вождь апачів / Old Shatterhand (1964) все одно нема наразі в українському перекладі? А вказаний вами фільм це це зовсім інша окрема картина з серії фільмів за романами Карла Мая.

Віктор Багряний 
VIP


З нами з: 20.08.12
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 316

2017-11-10 13:56  
sokeel
Визнаю свою помилку - переплутав "Олда Шатерхенда" з "Олдом Шурхендом".
До речі - тільки в саюзі фільм "Олд Шатерхенд", що взагалі не мав би перекладатися (ім'я власне), або ж бути перекладеним як "Друг Шатерхенд"(саме в цьому сенсі індіяни назвали Шатерхенда Олдом) могли перекласти як "Віннету - вождь Апачів".
Шо ж, доведеться перекласти англійські субтитри до цього фільму і викласти його в субтитрованому варіанті.

sokeel 
VIP


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 319

2017-11-10 14:17  
Віктор Багряний написано:

sokeel
... Шо ж, доведеться перекласти англійські субтитри до цього фільму і викласти його в субтитрованому варіанті.

Було б дуже добре, а можливо хтось і захоче озвучити....

krigg070 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 13.12.17
Повідомлень: 977

2017-11-10 15:28  
Віктор Багряний
sokeel
Запитайте https://toloka.to/u1161. Він мені раніше писав, що є старі записи з К1 до всіх фільмів Віннету (скоріш за все з дропами). Не мені ж все робити.

Віктор Багряний 
VIP


З нами з: 20.08.12
Востаннє: 12.12.17
Повідомлень: 316

2017-11-10 16:18  
Та вже готово 150 титрів - переклад з англійської.
Правда потім згадав, що мова фільму німецька і закачав заодно і німецькі титри, щоб по ним поправити англійські.
Якщо так піде й далі, то за тиждень титри будуть готові.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти