Пан Робот / Містер Робот (Сезон 3) / Mr. Robot (Season 3) (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-10-24 21:34  
Перший сезон: | AVC | 1080p
Другий сезон: | AVC | 1080p
Третій сезон: | AVC |
1080p
Щодо релізів у 720p. Оскільки на серіалі Фарґо 720/1080 (та інших серіалах у HD) лишилося декілька людей, то 720p до наших наступних релізів ми викладати не плануємо. У тих, в кого монітор до 24-х дюймів можуть спокійно брати AVC.


Пан Робот / Містер Робот (Сезон 3) / Mr. Robot (Season 3) (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Ще чотири українських постери





Станом на 5 грудня потрібну суму зібрано
Дякуємо людям, які допомогли проекту: ALFROMEDA, dilnix, Oss, mahobo, don pedro, igor270, Acro, Chaleng, And7, Xrom, zaika, kai_hashiro, Luka, basic, pai1ripe, RoMeL, RostLW, FullofMetal, pesko, Wizard_Harry, xShtaket, sguiklio, dintger, olekss22, linevich, Wivern, germaninthetown, а також доброчинцям, які побажали залишитися не названими.



Жанр: кримінальний, драма, трилер
Країна: США



Кінокомпанія / телеканал: Universal Cable Productions, USA Network
Режисери/творці: Сем Есмейл
Актори: Рамі Малек, Карлі Чайкін, Порша Даблдей, Мартін Вальстрьом, Крістіан Слейтер, Стефані Карнілюсен та інші.

Сюжет:
Пан Робот – це психологічний трилер про Еліота, молодого програміста, який вдень працює інженером з кібер-безпеки, а вночі – *гакером-месником. Еліот виявляється на роздоріжжі, коли таємничий лідер підпільної групи гакерів завербовує його, щоб знищити корпорацію, яка найняла його захищати її. Через особисті переконання Еліот не впевнений, що хоче покласти на лопатки керівників міжнародних конгломератів, які, на його думку, керують світом і руйнують його.
Чому гакер, а не хакер. І чому пан, а не містер
У перекладі вжито гакер замість хакер. Можливо у когось це викличе обурення.) Але таким було побажання доброчинця, який повністю проспонсорував переклад і озвучення першого та другого сезонів цього серіалу. До речі, цей доброчинець програміст. Ми також геть не проти гакера, і навіть за, бо це унормовує транслітерацію з англійської h як г, (Голівуд-Hollywood, Робін Гуд-Robin Hood, Гарвард-Harvard і сотні інших прикладів, але за якоюсь "традицією" треба писати Хемінгуей тощо) Для тих почне запитувати "гакер – це від слова гак?", тощо, рекомендуємо прочитати тут обговоренняHappy https://toloka.to/t73267#805879

Чому Пан Робот, а не містер? Тому що – це назва вигаданої майстерні з ремонтів комп’ютерів. Mr. Robot. Computer Repair With A Smile. І на куртці у Крістіана Слейтера, котрий грає Робота, є етикетка з таким написом: Mr. Robot. Computer Repair With A Smile Тому назва Пан Робот тут цілком доречна. Це не прізвисько головного героя, як пишуть ті, хто напевно не бачили серіалу або дивились його неуважно. Почитайте на дозвіллі http://www.beutlerink.com/blog/no-logo-the-fictional-brands-of-mr-robot/
Цитата:
The show takes its name and logotype from the Mr. Robot computer repair shop, which appears in the show’s first episode only as a patch on Christian Slater’s brown cotton jacket (“Computer Repair with a Smile!”). If the typeface looks familiar, there’s a very good chance you played video games in the early 1990s, because it looks a heck of a lot like the logo for a famous Japanese game developer and erstwhile-console maker.

До речі, у Литві також переклали, як Пан Робот – Ponas Robotas


Озвучено і субтитровано Студією Гуртом:
Окуповані / Okkupert — сезон 1
Бункери, бруталізм і бунтарство: поезія в бетоні з Джонатаном Мідсом /
Bunkers, Brutalism and Bloodymindedness: Concrete Poetry with Jonathan Meades (2014)

Пан Робот / Mr. Robot — сезон 1, сезон 2
Краще подзвоніть Солу / Better Call Saul — сезон 1, сезон 2
Фарґо / Fargo — сезон 1, сезон 2
Картковий будинок / House of Cards — сезони 1-2-3-4
Кремнієва Долина / Silicon Valley — сезон 1, сезон 2, сезон 3
Зупинись і гори / Halt and Catch Fire — сезон 1, сезон 2
Останнє Королівство / The Last Kingdom — сезон 1, сезон 2
Сім епох Британії / Seven Ages of Britain (2010)
Як ми будували Британію / How We Built Britain (2007)
Суфражистка / Suffragette (2015)
Фарґо / Fargo (1996)



Info
Код:
Загальна інформація
Унікальний ID                            : 243226076835189062305462054653118489778 (0xB6FBA372543976A398EBDCE037D5A4B2)
Повна назва                              : E:\Mr. Robot - Season 3 (2017) 1080p [Ukr.Eng] [Hurtom]\Mr. Robot - S03E01 (2017) 1080p [Ukr.Eng] [Hurtom].
Формат                                   :
Версія формату                           : Version 4 / Version 2
Розмір файлу                             : 3.04 ГіБ
Тривалість                               : 53 хв. 24 сек.
Режим загального бітрейту                : Змінний (VBR)
Загальний бітрейт                        : 8 159 Кбіт/сек
Назва фільму                             : Mr. Robot - S03E01 (2017) 1080p [Ukr.Eng] [Hurtom]
Дата кодування                           : UTC 2017-10-24 17:18:42
Програма кодування                       : v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Бібліотека кодування                     : libebml v1.3.1 + v1.4.2
Обкладинка                               : Yes
Attachments                              : cover.jpg

Відео
Ідентифікатор                            : 1
Формат                                   : AVC
Формат/Відомості                         : Advanced Video Codec
Профіль формату                          : [email protected]
Налаштування формату, CABAC              : Так
Налаштування формату, RefFrames          : 4 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку                     : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість                               : 53 хв. 24 сек.
Режим розрахунку бітрейта                : Змінний (VBR)
Бітрейт                                  : 6 873 Кбіт/сек
Максимальний бітрейт                     : 15.0 Мбіт/сек
Ширина кадру                             : 1 920 пікс.
Висота кадру                             : 1 080 пікс.
Співвідношення сторін екрану             : 16:9
Режим частоти кадрів                     : Постійний
Частота кадрів                           : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору                          : YUV
Субдискретизація хроматичності           : 4:2:0
Бітова глибина                           : 8 біт
Тип сканування                           : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри)                      : 0.138
Розмір потоку                            : 2.56 ГіБ (84%)
Мова                                     : English
Default                                  : Так
Forced                                   : Ні
colour_range                             : Limited
Основні кольори                          : BT.709
Характеристики трансферу                 : BT.709
Матричні коефіцієнти                     : BT.709

Аудіо #1
Ідентифікатор                            : 2
Формат                                   : AC-3
Формат/Відомості                         : Audio Coding 3
Налаштування формату, Endianness         : Big
Ідентифікатор кодеку                     : A_AC3
Тривалість                               : 53 хв. 24 сек.
Режим розрахунку бітрейта                : Постійний (CBR)
Бітрейт                                  : 640 Кбіт/сек
Кількість каналів                        : 6 канал(-и,-ів)
Позиції каналів                          : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота дискретизації                    : 48.0 кГц
Частота кадрів                           : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина                           : 16 біт
Тип стиснення                            : Із втратами
Розмір потоку                            : 244 МіБ (8%)
Заголовок                                : 5.1 @ 640 kbps - озвучено Студією «Hurtom» для Hurtom.com
Мова                                     : Ukrainian
ServiceKind/String                       : Complete Main
Default                                  : Так
Forced                                   : Ні

Аудіо #2
Ідентифікатор                            : 3
Формат                                   : E-AC-3
Формат/Відомості                         : Enhanced Audio Coding 3
Налаштування формату, Endianness         : Big
Ідентифікатор кодеку                     : A_EAC3
Тривалість                               : 53 хв. 24 сек.
Режим розрахунку бітрейта                : Постійний (CBR)
Бітрейт                                  : 640 Кбіт/сек
Кількість каналів                        : 6 канал(-и,-ів)
Позиції каналів                          : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота дискретизації                    : 48.0 кГц
Частота кадрів                           : 187.500 кадр/сек (256 SPF)
Тип стиснення                            : Із втратами
Розмір потоку                            : 244 МіБ (8%)
Заголовок                                : EAC3 5.1 @ 640 kbps - оригінал
Мова                                     : English
ServiceKind/String                       : Complete Main
Default                                  : Ні
Forced                                   : Ні

Текст #1
Ідентифікатор                            : 4
Формат                                   : UTF-8
Ідентифікатор кодеку                     : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості           : UTF-8 Plain Text
Тривалість                               : 52 хв. 56 сек.
Бітрейт                                  : 88 біт/сек
ElementCount                             : 855
Розмір потоку                            : 34.3 КіБ (0%)
Заголовок                                : Українські субтитри від Студії «Гуртом» для HURTOM.COM
Мова                                     : Ukrainian
Default                                  : Ні
Forced                                   : Ні

Текст #2
Ідентифікатор                            : 5
Формат                                   : UTF-8
Ідентифікатор кодеку                     : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості           : UTF-8 Plain Text
Тривалість                               : 52 хв. 17 сек.
Бітрейт                                  : 61 біт/сек
ElementCount                             : 859
Розмір потоку                            : 23.6 КіБ (0%)
Мова                                     : English
Default                                  : Ні
Forced                                   : Ні
Тривалість: 1 серія: ~50:00 (цілком серій: 10)
Перелік серій і сюжети до них:



eps3.0_рe}I{uM-eHepro36epe}I{eHH9I.h / eps3.0_power-saver-mode.h

Сюжет:
Еліот нарешті розуміє свою місію. Йому потрібна допомога Анжели. Дарлін боїться, що вони можуть не вижити.


eps3.1_8igMiHumu.gz / eps3.1_undo.gz

Сюжет:
Еліот надихається спробами усунути наслідки зламу. Дарлін опиняється між молотом і ковадлом. Пан Робот панікує.


eps3.2_cIIag0K.so / eps3.2_legacy.so

Сюжет:
Колишній в.о. техдиректора “З-корпу” повертається.


eps3.3_MEmAgAH1.par2 / eps3.3_m3tadata.par2

Сюжет:
Дом ледве не “палять”; Еліот ганяється за самим собою з допомогою Дарлін.


eps3.4_noMu/|Ka-8uKoHaHH9I.r00 / eps3.4_runtime-err0r.r00

Сюжет:
У “Зе-корпі”, Еліот у бігах, Дарлін намагається допомогти.


eps3.5_86umu-npOu,Ec.inc / eps3.5_kill-pr0cess.inc

Сюжет:
Еліот дає бій Пану Роботу; Дом набридає бюрократія; У Тайрела новий план.


eps3.6_<I>pegpIK+TaH9I.chk / eps3.6_fredrick+tanya.chk

Сюжет:
Пан Робот вимагає відповідей; ФБР стискає коло; Анжела вмикає перемотку назад.


eps3.7_He_CmupAu*_MeHE.ko / eps3.7_dont-delete-me.ko

Сюжет:
Еліот намагається усамітнитися; це найголовніший день


eps3.8_mpEmIu*_EmAn.torrent / eps3.8_stage3.torrent

Сюжет:
Еліот тролить колишнього союзника; Пан Робот покидає зашифровані тексти; Тайрел отримує нові інструкції.


3aKpumu -r / shutdown -r

Сюжет:
Еліот намагається врятувати Дарлін, але події йдуть не за планом; Пану Роботу треба вирішувати, наступати чи відступити.
Якість: 1080p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920x1080
бітрейт: ~6000 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
озвучення: професійне багатоголосе закадрове | Студія «Гуртом»
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: EAC3 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська (набрані з перекладу)
тип: програмні (м’які)
формат: *.srt (окремо завантажити тут)

Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м’які)
формат: *.srt


Локалізований трейлер з нашим озвученням і українськими субтитрами:
Скріншоти


Джерело:


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-12-28 00:18
 Розмір:   22.69 GB 
 Оцінка серіалу:   9.6/10 (Голосів: 39)
   
igordejak 
Новенький


З нами з: 24.05.10
Востаннє: 22.06.18
Повідомлень: 12

2017-10-29 17:08  
Щиро дякую за титри!
uaxpasha 
Поважний учасник


З нами з: 05.08.12
Востаннє: 21.06.18
Повідомлень: 215

2017-10-30 16:53  
Дякую за переклад (особливи за субтитри) і розмір. Нарешті бачу релізи які нормально стискають
Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-11-02 20:15  
УВAГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (2.11.17)
Додано 3 серію.


Також оновлено український звук до 2 серії.

Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-11-11 16:40  
УBАГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (2.11.17)
Додано 4 серію.


Це тимчасова версія. Двоє акторів не змогли записати цього тижня, тому їх підмінили інші.

Також оновлено український звук та субтитри до 3 серії.


Наразі людина, відповідальна за фінанси, перебуває за містом без доступу до інтернету, тож потрібна сума на наступну серію поки що уточнюється.

Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-11-15 21:41  
УBАГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (15.11.17)
Оновлено 4 серію з повним акторським складом.


Також оновлено статистику зборів.

igordejak 
Новенький


З нами з: 24.05.10
Востаннє: 22.06.18
Повідомлень: 12

2017-11-21 18:31  
змушений був дивитися пяту серію з рос титрами. Я розумію, що озвучення потребує і оплати акторів і більше часу, але якщо наприклад мені озвучення не потрібне - чи міг би я платити за титри лише і щоб такий варіант з'являвся значно скоріше?
uaxpasha 
Поважний учасник


З нами з: 05.08.12
Востаннє: 21.06.18
Повідомлень: 215

2017-11-21 21:51  
igordejak написано:
міг би я платити за титри лише і щоб такий варіант з'являвся значно скоріше

+++ це можливо до цього та інших проектів?

-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 911

2017-11-26 03:16  
igordejak
uaxpasha
Звичайно можете, в середньому переклад 2000 знаків коштують 80~120 грн.

Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-11-29 00:39  
УВAГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (28.11.17)
Додано 5 серію.


-_-B_E_N_D_E_R-_-
Переклад професійних перекладачів з багаторічним досвідом перекладу для кінопрокату та телебачення коштує від 1000 грн. за серію.

-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 911

2017-12-03 22:21  
Студія Hurtom
Ну так воно і є 2000 знаків=1ст=100грн 1000 грн=10ст (це все приблизно)
Скільки тексту в одній серії пана робота?

vash1 
Свій


З нами з: 16.03.16
Востаннє: 22.06.18
Повідомлень: 102

2017-12-06 00:22  
1-ша серія 3-го сезону - шедевр! Передивився 2 рази підряд. Найкраща з усіх сезонів.
Саундтрек у цій серії неймовірний. Змусив деякі місця повторно прокручувати.

Категорично рекомендую! Причому в оригіналі з субтитрами, бо музичний супровід надважливий.

Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-12-06 16:51  
УВAГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (6.12.17)
Додано 6 серію.

TeronUA 
VIP


З нами з: 13.02.09
Востаннє: 23.06.18
Повідомлень: 306

2017-12-07 09:25  
Нові серії дивлюсь зазвичай в оригіналі, як тільки виходять. Наприклад 9-та серія з'явилась на торентах 2 години тому.
А потім з задоволенням дивлюсь з українським перекладом для естетичного задоволення)))
Але дивитись російською, навіть з сабами, це ні,ні,ні!)

-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 911

2017-12-10 00:31  
Що з назвами серій?
Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 18.06.18
Повідомлень: 2238

2017-12-10 11:12  
-_-B_E_N_D_E_R-_-, а що з ними не так? Вони так називаються.
Electroz 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.09.14
Востаннє: 23.06.18
Повідомлень: 2769

2017-12-10 11:16  
Студія Hurtom написано:
eps3.5_86umu-npOu,Ec.inc / eps3.5_kill-pr0cess.inc

Перший раз таке зустрічаю.

Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 18.06.18
Повідомлень: 2238

2017-12-10 11:19  
Electroz, серії так називаються, типу по гацкерськи, як назви файлів + цифри, букви. До риски - український переклад серій у такому ж стилі, після - оригінал.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 23.06.18
Повідомлень: 10317

2017-12-10 11:37  
Patriot_ukr написано:
До риски

до слешу

vash1 
Свій


З нами з: 16.03.16
Востаннє: 22.06.18
Повідомлень: 102

2017-12-10 14:27  
igordejak написано:
змушений був дивитися пяту серію з рос титрами.


translate.google.com досить добре перекладає російські субтитри на українську мову. спробуйте!

часто субтитри бувають окремим файлом, що спрощує задачу. якщо ж ні - іх можна "витягнути" з фільму за допомогою https://sourceforge.net/projects/mkvextractgui-2/

це зовсім нескладно, а ось насолоду від перегляду отримаєте.

P/S 6 серія була б хорошим закінченням сезону Happy

-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 911

2017-12-10 17:58  
vash1
igordejak
Навіщо ви розказуєте тут про те як ви їли л*йно і рекомендуєте це робити іншим?

vash1 
Свій


З нами з: 16.03.16
Востаннє: 22.06.18
Повідомлень: 102

2017-12-10 22:48  
-_-B_E_N_D_E_R-_- я до вас звертався?

Не дискредитуйте толоку. Чи вам попереджень замало?


-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 911

2017-12-10 23:32  
vash1
Обґрунтуйте будь ласка кого і, що я дискредитую.

Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 18.06.18
Повідомлень: 2238

2017-12-10 23:55  
-_-B_E_N_D_E_R-_- написано:
Обґрунтуйте будь ласка кого і, що я дискредитую.
Ви дискредитуєте розділові знаки.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 23.06.18
Повідомлень: 10317

2017-12-11 00:03  
Припиніть, будь ласка, флуд і не переходьте на особистості.
Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-12-12 17:46  
УВAГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (12.12.17)
Додано 7 серію.


Також оновлено український звук до 6 серії.

Студія Hurtom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.01.15
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 701

2017-12-28 00:19  
УВAГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (27.12.17)
Додано фінальні 8-10 серії.

witson 
Новенький


З нами з: 09.05.15
Востаннє: 21.06.18
Повідомлень: 24

2017-12-28 00:50  
Воувоувоу! Палєхчє! Три серії за раз?! Неймовірно! Новий Рік під фіналочку Пана Робота - те що лікар прописав. Tongue out (1)
AnDr_Vois 
Свій


З нами з: 20.12.11
Востаннє: 20.06.18
Повідомлень: 53

2017-12-29 15:41  
Хто таке перекладає?
Цитата:
3aKpumu -r / shutdown -r

Навіщо перекладати оригінальну назву серії? І тим більше, оригінальну назву команди.

Що це за дурість?
Цитата:
eps3.4_noMu/|Ka-8uKoHaHH9I.r00

Цитата:
eps3.0_рe}I{uM-eHepro36epe}I{eHH9I.h

...

Я вважаю це не є нормальним.

uaxpasha 
Поважний учасник


З нами з: 05.08.12
Востаннє: 21.06.18
Повідомлень: 215

2017-12-31 00:59  
AnDr_Vois
Є ж англійською поряд, чого ти ниєш. Мені подобається, це є нормально, переклад серій.

Дякую за сезон!

Назва серій неправильно. є ж формат як писати треба, а на гуртомі цей і ще декілька релізів з своїм форматом. Використовую Kodi, і там він не може знайти його в базі.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна