Напівдракон / Напівдракониха / Dragon Half / ドラゴンハーフ / ОВА 1-2 з 2 (1993) Jap / Eng | Sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
SandUA 
Поважний учасник


З нами з: 17.11.10
Востаннє: 01.04.20
Повідомлень: 201

2017-10-03 19:06  
Напівдракон / Напівдракониха / Dragon Half / ドラゴンハーフ / ОВА 1-2 з 2 (1993) Jap | Sub Ukr

Напівдракон / Напівдракониха / Dragon Half / ドラゴンハーフ / ОВА 1-2 з 2 (1993) Jap / Eng | Sub Ukr
Альтернативний постер
Напівдракон / Напівдракониха / Dragon Half / ドラゴンハーフ / ОВА 1-2 з 2 (1993) Jap / Eng | Sub Ukr
Жанр: Пригоди, комедія, дракон, еччі, фентезі, пародія, шьонен.
Країна: Японія



Кінокомпанія: Ina Company, Kadokawa Shoten Publishing Co., Victor Entertainment.
Режисер: Matt Greenfield, Mitsuhisa Ishikawa, John Ledford, Sharon Papa, Shiro Sasaki.
Актори: Kotono Mitsuishi, Mariko Kouda, Taeko Kawata, Yasunori Matsumoto, Rei Sakuma, Ken'ichi Ogata, Kaneto Shiozawa, Akio Ôtsuka, Takeshi Aono, Megumi Urawa.

Сюжет:
Мінк - напівдракон, дочка колишнього відомого мечника, те червоної драконихи. Її сім'я проживає у передмісті, далеко від розваг та видовищ великого міста, скупчень народу та різноманітного дозвілля. Мінк мріє потрапити на концерт суперзірки великого міста Діка Сосера та познайомитися з ним ближче. І її не спинить ні той факт, що її улюбленець не тільки виконавець а й професійний винищувач драконів, ні те, що в нього є свої фанатки, які не поступляться без боротьби, ні те, що є люди, котрі мають певні справи до її батьків і схочуть використати її у своїх цілях...


Тривалість:
ОВА 1 00:26:02
ОВА 2 00:25:27
(цілком серій 2)
Перелік серій
ОВА 1 Подорож Мінк
ОВА 2 Кривавий турнір з бойових мистецтв
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 640 х 480
бітрейт: 1436 кб/с

Аудіо # 1:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.
Переклад власний: Akoman UA

Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Info
Загальна інформація
Унікальний ID : 171196784630174960974544370451774801129 (0x80CB4D27E898E0ACB82133B6C0B984E9)
Повна назва : F:\Торренти\Роздачі\Dragon Half\Dragon Half - 01 - Mink's Voyage [DarkDream].
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 375 МіБ
Тривалість : 26 хв. 2 сек.
Загальний бітрейт : 2 015 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2017-10-03 14:46:17
Програма кодування : v15.0.0 ('Duel with the Devil') 64-bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.5 + v1.4.5

Відео
Ідентифікатор : 2
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату : CABAC / 5 Ref Frames
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, RefFrames : 5 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 26 хв. 2 сек.
Бітрейт : 1 436 Кбіт/сек
Ширина кадру : 640 пікс.
Висота кадру : 480 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 4:3
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.195
Розмір потоку : 267 МіБ (71%)
Заголовок : ENCODED BY DARKDREAM
Бібліотека кодування : core 120 r2164 da19765
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1436 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=32 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Так
Forced : Ні

Аудіо #1
Ідентифікатор : 4
Формат :
Формат/Відомості : Advanced Audio Codec
Профіль формату : LC
Ідентифікатор кодеку : A_AAC-2
Тривалість : 26 хв. 2 сек.
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Позиції каналів : Front: L R
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 46.875 кадр/сек (1024 SPF)
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 35.8 МіБ (10%)
Заголовок : Japanese
Мова : Japanese
Default : Так
Forced : Ні

Текст #1
Ідентифікатор : 1
Формат :
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/
Ідентифікатор кодеку/Відомості : Advanced Sub Station Alpha
Тривалість : 22 хв. 58 сек.
Бітрейт : 187 біт/сек
ElementCount : 371
Тип стиснення : Без втрат
Розмір потоку : 31.5 КіБ (0%)
Заголовок : Ukr
Default : Так
Forced : Ні

Текст #2
Ідентифікатор : 5
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Тривалість : 25 хв. 44 сек.
Бітрейт : 63 біт/сек
ElementCount : 420
Розмір потоку : 11.9 КіБ (0%)
Заголовок : English
Мова : English
Default : Ні
Forced : Ні
Скріншоти



Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-10-05 15:52
 Розмір:   611 MB 
 Оцінка аніме:   9.5/10 (Голосів: 2)
   
11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 02.04.20
Повідомлень: 6700

2017-10-04 21:30  
SandUA написано:

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 384 кб/с

Цитата:
Крім українських доріжок допускається тільки доріжка і коментарі мовою оригіналу.


Цитата:
Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.

срт

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5669

2017-10-05 07:38  
Непогана казка для дітей. Може бути популярною, якщо хтось озвучить та викладе на онлайн-сервіси. Дорослим же ж — так собі буде. Бо переросли.

Щодо самого релізу — треба перевикладати перезібраний. Пріоритет стоїть на англійських титрах, українські доводиться вмикати вручну.

Переклад загалом сподобався, враження що автор є носієм мови, або, принаймні — хоч якось знає. Потрапила було на око одна незрозуміла помилка хибодруку, але це таке, може просто забули прогнати перевірку правопису. В іншому — непоганий текст. Особливо радує на фоні засилля останнім часом усіляких героїв гуглотранслейту.

SandUA 
Поважний учасник


З нами з: 17.11.10
Востаннє: 01.04.20
Повідомлень: 201

2017-10-05 15:59  
EvGaS, дякую за відгук.

Переробив, вилучив англійську доріжку. Переглянув субтитри, не помітив одруківки, можливо раніше я додав до торренту недоредаговану версію файла.

Приєднував субтитри за допомогою MKVToolNix GUI, виставив прапорець "за замовчуванням" - "так" навпроти українських субтитрів. В плеєері (PotPlayer) українська доріжка йде першою.
Якщо в когось відображається англійська першою, напишіть, буду дивитися що могло піти не так.

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5669

2017-10-05 16:50  
SandUA
1. Став не просто за замовчуванням, але й галку форсовані поруч — теж відмічай. Принаймні у тих випадках, де воно має грати. Деяким програвачам може допомогти розрізнити що треба грати.
2. В тулніксі можна просто перетягти укр. доріжку субтитрів догори «за вуха» у списку, і вона змінить позицію.

Додано через 1 хвилину 18 секунд:

3. Торент краще оновлювати через кнопку «додати нову версію файлу», тоді статистика збиватися не буде.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти