Зоряний шлях: Дискавері (Сезон 1) / Star Trek: Discovery (Season 1) (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  наступна
Автор Повідомлення
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-07 16:00  
_________________________________________________________________________________

1080p | AVC |


Зоряний шлях: Дискавері (Сезон 1) / Star Trek: Discovery (Season 1) (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng

Зоряний шлях: Дискавері (Сезон 1) / Star Trek: Discovery (Season 1) (2017) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: наукова фантастика
Країна: США




Кінокомпанія / телеканал: CBS
Автори ідеї: Браян Фуллер, Алекс Кертцмен
Актори: Cоніка Мартін-Ґрін, Даґ Джонс, Джейсон Айсекс, Шезард Лейтіф, Ентоні Репп та інші

Сюжет:
За 10 років до подій оригінального серіалу, екіпаж корабля USS Discovery NCC-1031 відправляється в подорож, щоб вивчати глибокий космос, відкриваючи нові світи і цивілізації.


Тривалість: 1 серія: ~50:00 (цілком серій: 15)
Перелік серій
1. Вулканське вітання
2. Битва за подвійну зірку
3. Контекст для королів
4. Плач ягняти не обходить ніж різника
5. Обери свій біль
6. Лейтенант
7. Магія, що зводить з розуму
8. Si Vis Pacem, Para Bellum
9. Мандрівка у ліс
10. Незважаючи на себе
11. Вовк усередині
12. Амбіції
13. Минулого не повернути
14. Війна зовнішня, війна внутрішня
15. Чи візьмеш ти мене за руку?
Якість: 1080
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920 x 1080
бітрейт: 3480 кб/c

Аудіо # 1:
мова: українське
озвучення: професійне багатоголосе закадрове
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Озвучено студією "НеЗупиняйПродакшн"
Коментар перекладача серіалу щодо вживання фемінітивів "капітанка", "командорка" та інших:

Найперше слід зазначити, що фемінітиви абсолютно властиві українській мові. Зокрема форми на позначення чоловіків та жінок у певних професіях були у значно активнішому вжитку до початку 1930-х, поки українську не почали примусово наближувати до російської, залишаючи тільки паралельні для обох мов словоформи (цей процес стосувався не тільки фемінітивів — наприклад, через нього в українській мові значно збіднів увесь словник активно вживаних слів). Таким чином фемінітиви збереглися тільки там, де й у російській — переважно на позначення ролей, які традиційно закріплювалися за жінками (вчителька, медсестра, прибиральниця). Творячи фемінітиви ми повертаємо те, що у нас забирали протягом десятиліть зросійщення.

Українська мова має 11 продуктивних суфіксів для творення фемінітивів; її морфологія набагато краще дозволяє їх створювати, ніж морфологія російської! Проблема з фемінітивами не в тому, що вони "неорганічні", а лише в тому, що вони незвичні. Очевидно, що до сих пір ми зустрічали дуже мало жінок на високих військових посадах (власне, тільки у 2017 році зняли заборону для жінок займати велику низку посад у війську), а жінки з військовим званням використовують маскулінітиви на позначення свого рангу (як і багато інших жінок на позначення своєї професії) просто тому, що жіноче асоціюють з "неякісним", "непрестижним".

Останнім часом ЗМІ використовують низку нових слів для позначення жінок на раніше невластивих чи неозвучуваних ролях: прем'єрка, міністерка, амбасадорка, знавчиня, критикиня, експертка. Ці нові словоформи відображають процес набуття жінками більшої ваги в суспільстві, зокрема на ключових посадах. А в суспільстві майбутнього, де панує повна гендерна рівність, як у "Стар Треку", мова має відображати наявну ситуацію: якщо ми бачимо достатньо багато жінок на капітанських посадах, то слово "капітанка" у цьому світі має бути звичним і нікого не дивувати.
Аудіо # 2:
мова: англійська (оригінал)
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні
формат: *.srt
Info
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 42 min 52 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 480 kb/s
Maximum bit rate : 5 220 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.070
Stream size : 1.03 GiB (77%)
Writing library : core 148
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=48 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3480 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=5220 / vbv_bufsize=6960 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 43 min 31 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 199 MiB (14%)
Title : Українська (НеЗупиняйПродакшн)
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 43 min 31 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 120 MiB (9%)
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 41 min 36 s
Bit rate : 77 b/s
Count of elements : 623
Stream size : 23.6 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 42 min 2 s
Bit rate : 82 b/s
Count of elements : 652
Stream size : 25.3 KiB (0%)
Title : English (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No
Скріншоти





Український трейлер





Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2018-03-12 22:49
 Розмір:   38.72 GB 
 Оцінка серіалу:   9.1/10 (Голосів: 96)
   
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 510

2017-09-07 16:42  
Цитата:
озвучення: професійне багатоголосе закадрове

Якщо ви "професіонали" то чего не змогли хоча б підібрати приемні голоса? Чому люди, після чудового префесійного дублювання у кіно, мусять натикатися на це..? А ви з цього ще гроші рубите, непогано влаштувалися. Краще б просто саби зробили.

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-07 16:48  
zoomymba2012 написано:
Якщо ви "професіонали" то чего не змогли хоча б підібрати приемні голоса? Чому люди, після чудогово префесійного дублювання у кіно, мусять натикатися на це л****? А ви з цього ще гроші рубите, непогано влаштувалися. Краще б просто саби зробили.

І вам гарного дня Wink (1)

[Captain] 
VIP


З нами з: 19.02.12
Востаннє: 22.09.18
Повідомлень: 1947

2017-09-07 16:50  
zoomymba2012
якщо ви українець, то чому не маєте українську розкладку?

Blisscounter 
Поважний учасник


З нами з: 20.04.12
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 188

2017-09-07 16:52  
zoomymba2012
хто як зміг, так і влаштувався. Зрештою 100500-ий серіал на тему Стар Трека можна спокійно пропускати. Для мене принаймні це щось на зразок космічної Санта Барбари, знімати яку для американців така ж традиція як обирати Президента чи їсти великодню індичку))

Estranded 
VIP


З нами з: 09.02.14
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 1195

2017-09-07 16:54  
zoomymba2012
Щось не подобається - гуляй. Тебе тут хтось шось змушує?
П.с. Прошу адмінів видалити цей висер.

zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 510

2017-09-07 16:56  
Estranded
Я не хочу нікого образити, просто моя думка

Cartwright 
Свій


З нами з: 23.03.13
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 100

2017-09-07 18:57  
Голоси чудові. Мені одне не подобається в "НеЗупиняйПродакшн". Звук. Тут ніби професійні актори дубляжу, а звук, якщо порівнювати з іншими "командами", доволі посередній, неначе якісь "любителі" робили. Зауважу, що не тільки я це помітив. Тож мені не вчувається.

P.S. Не хочу нікого ображати. Це звичайна думка глядача. Ми всі прагнемо найкращого.

iambfx 
Новенький


З нами з: 29.08.11
Востаннє: 22.09.18
Повідомлень: 12

2017-09-07 19:13  
Судячи по трейлеру, голоси нормальні, але за таке гроші я б не платив. Краще в оригіналі дивитись.

[Captain], в тебе скільки розкладок на компьютері? Як я юзав Windows, то не дуже зручно між ними усіма переключатис (в мене три).

Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 2263

2017-09-07 20:46  
zoomymba2012 - рік твого народження?
RoMeL 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.07.08
Востаннє: 16.09.18
Повідомлень: 93

2017-09-07 21:07  
закинув 100 грн Happy
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 510

2017-09-07 21:19  
Patriot_ukr
Wink (2)

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-08 11:48  
RoMeL написано:
закинув 100 грн

Дякуємо Happy

Станом на 08.09 на озвучення пілотної серії зібрано 2125.59 грн. із необхідних 2300

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-17 20:06  
Станом на 17.09 на озвучення пілотної серії зібрано всю суму. На озвучення 2 серії зібрано 1126.3 грн. із необхідних 2300.
НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 01.04.18
Повідомлень: 2202

2017-09-19 10:04  
Нарешті тут озвучать щось путнє
[Captain] 
VIP


З нами з: 19.02.12
Востаннє: 22.09.18
Повідомлень: 1947

2017-09-19 15:24  
iambfx
так видали мову окупанта, патріоте

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-22 19:40  
Станом на 22.09 на озвучення пілотної серії зібрано всю суму. На озвучення 2 серії зібрано 1683.5 грн. із необхідних 2300.
AndriyIvanchenko 
Новенький


З нами з: 04.11.15
Востаннє: 15.09.18
Повідомлень: 10

2017-09-23 13:18  
50 грн
Будь яка мова - це мова і тут вже нічого не поробиш. Спосіб мислення і засіб спілкування. Мова не винна в діяннях людини. Краще скаржитись на людей, аніж на мову. Намагатися розібратися в суті проблеми.
Дивлюсь українською.
І дякую за те, що є така можливість.

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-23 16:44  
Станом на 23.09 на озвучення пілотної серії зібрано всю суму. На озвучення 2 серії зібрано 1849.74 грн. із необхідних 2300.
маленький хлопчик 
VIP


З нами з: 14.02.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 766

2017-09-24 19:53  
-----
Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 2263

2017-09-24 20:18  
маленький хлопчик, 1 серію ще навіть не показали, лол.
Bod_zik99 
VIP


З нами з: 28.12.13
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 1430

2017-09-24 20:37  
Вибрали таки дійсно лайно. Тим часом "Двійка" має 91% на "RottenTomatoes" і гарні відгуки глядачів.
НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 01.04.18
Повідомлень: 2202

2017-09-24 21:07  
2300 за серію це дороговато Можна зекономити - робіть двоголоску. різниці мало а ціна менша.
ced 
Свій


З нами з: 11.02.17
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 54

2017-09-26 00:42  
Patriot_ukr написано:
маленький хлопчик, 1 серію ще навіть не показали, лол.


Дійсно лол - на 7 воно аж ніяк не тягне.

RoMeL 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.07.08
Востаннє: 16.09.18
Повідомлень: 93

2017-09-26 01:27  
Подивився перші дві серії - як на мене виглядає багатообіцяюче, на спецефектах не економили, космос просто чудовий, тепер з нетерпінням чекаю на переклад, щоб переглянути ще раз Rolleyes (1)
Доречі, рейтинг на "RottenTomatoes" - 88% https://www.rottentomatoes.com/tv/star_trek_discovery/s01

[Captain] 
VIP


З нами з: 19.02.12
Востаннє: 22.09.18
Повідомлень: 1947

2017-09-26 14:55  
НТН
ви ж розумієте що їм вигідніша більша сума)

bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 19817

2017-09-26 18:27  
Тему перенесено з Анонси релізів до форуму Фільми в HD


НеЗупиняйПродакшн

НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 693

2017-09-26 18:28  
Додано першу серію

За півтора години буде і AVC

Levko 
Новенький


З нами з: 23.12.08
Востаннє: 22.09.18
Повідомлень: 8

2017-09-26 18:56  
А чому в Фільми в HD, це ж начебто серіал?
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 19817

2017-09-26 18:57  
Тему перенесено з Фільми в HD до форуму Серіали в HD


igor911

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  наступна