Сапковський А. Хрещення вогнем. Відьмак. Книга 5 (2016) [fb2, epub]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
bombel 
Новенький


З нами з: 15.09.11
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 10

2017-08-31 18:53  
Сапковський А. Хрещення вогнем. Відьмак. Книга 5 (2016) [fb2, epub]

Сапковський А. Хрещення вогнем. Відьмак. Книга 5 (2016) [fb2, epub]


Мова: українська
Опис:
Поки світ магів оговтується після катастрофи на Танедді, а королівства людей та ельфів готуються розпочати нову війну, відьмак Ґеральт, ледве одужавши від ран у Брокілоні, вирушає на порятунок Цірі. Однак де її шукати, якщо Вежа Чайки зруйнована вщент, а у снах про названу дочку відьмак бачить зовсім не те, що переповідають про її долю? Мандруючи в компанії поета Любистка, напівдріади Мільви, нільфгардця Кагіра та п’ятсотлітнього вампіра Реґіса Ґеральт зрозуміє: він не може більше миритися з ріками крові, що проливаються навкруги. Люди і ельфи тепер лютіші за створінь, з якими його навчено битись. Пройти хрещення вогнем і врятувати тільки Цірі відьмаку вже не досить…

Автор: Сапковський А.
Місце видання: Харків
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
Формат: fb2, epub
Кількість сторінок: 384

Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-08-31 22:53
 Розмір:   14 MB 
 Оцінка літератури:   9.3/10 (Голосів: 25)
   
q4ma 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 02.06.14
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 249

2017-08-31 21:06  
fb2 не выдкривається.
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 19.11.18
Повідомлень: 14201

2017-08-31 21:14  
bombel
може варто хоча б один раз глянути в правила?
як кажете?
https://toloka.to/t10453

bombel 
Новенький


З нами з: 15.09.11
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 10

2017-08-31 22:55  
оновив fb2
Askold25 
Модератор літератури


З нами з: 18.06.09
Востаннє: 14.11.18
Повідомлень: 697

2017-09-01 07:36  
Вкажіть у назві релізу та теми рік, розставте у форматі коми.
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 19.11.18
Повідомлень: 14201

2017-09-01 09:15  
bombel написано:
1 Vidymak_HresennaVognem.epub

Цитата:
IV. Назви файлів (папок), які роздаються, повинні кирилицею або транслітерацією повторювати назву релізу. Обов'язково має бути автор і назва книги повністю (для багатотомних видань - номер тому, книги чи частини).

ArmanDragon 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 21.02.14
Востаннє: 19.11.18
Повідомлень: 1251

2017-09-01 10:10  
Маю нормальний фб2
Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 16.11.18
Повідомлень: 1041

2018-05-02 15:49  
Сподобалося, дякую.
sandman 
Поважний учасник


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 206

2018-09-12 08:50  
В трьох місцях цієї книги знайшов Лютика замість Любистка. Панове, хто має друкований варіант, можете перевірити? Це "косяк" лише електронного варіанта, чи й паперового накладу?




ArmanDragon 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 21.02.14
Востаннє: 19.11.18
Повідомлень: 1251

2018-09-12 18:34  
Електронний варіант від видавництва робиться з оригінал-макету паперового видання, тому й перевіряти не варто, тексти мають бути ідентичні.
sandman 
Поважний учасник


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 206

2018-09-12 19:03  
ArmanDragon
Мені теж так здається, хотів просто переконатись остаточно, перед тим, як звернутися до видавця

Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 16.11.18
Повідомлень: 1041

2018-09-14 07:58  
ArmanDragon
sandman
Чи це означає, що переклад робили з російського варіанту, бо там саме Лютик (начебто так читав у передмові в одній з книг), а не з польської мови, як на вашу думку?

sandman 
Поважний учасник


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 206

2018-09-14 08:32  
Косячок справжній якщо вірити перед- та післямові перших книг циклу - переклад робився з польської (там досить детально і цікаво розказано про переклад проблемних/нетипових моментів та термінів, про того ж Любистка - чому саме такий вибір зробив перекладач). Чому така помилка вилізла аж в 5-му томі, до того ж кілька разів - не знаю. Хочу написати у видавництво - побачимо, чи буде якийсь фідбек.

Додано через 1 хвилину 27 секунд:

PS: в цілому переклад досить хороший

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 16.11.18
Повідомлень: 6493

2018-09-14 08:45  
sandman, так, у паперовій книзі так само.
Тим не менше, переклад прекрасний.

sandman 
Поважний учасник


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 18.11.18
Повідомлень: 206

2018-09-14 08:50  
Tarasyk дякую за підтвердження
Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 16.11.18
Повідомлень: 1041

2018-09-14 12:31  
sandman
Так, також читав про це в передмовах, тому й дивно про Лютика.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти