Янка Купала. Вибране (1982) [pdf, djvu]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 2362

2017-08-02 15:01  
Янка Купала. Вибране (1982) [pdf, djvu]

Янка Купала. Вибране (1982) [pdf, djvu]


Мова: українська
Опис:
До книжки класика білоруської літератури Янки Купали ввійшли кращі вірші та поеми в перекладах провідних українських поетів. І хоча не всі вони витримали перевірку часом, це єдине українське видання творів Купали, що було присвячене 100-річчю від дня народження видатного поета.

Автор: Янка Купала (Іван Домінікович Луцевич)
Місце видання: Київ
Видавництво: "Дніпро"
Формат: pdf(ocr), djvu(ocr), txt
Кількість сторінок: 310

Джерело: Власний реліз за сприяння Ярпен
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося
Той самий випадок, коли український переклад краще за оригінал та інші переклади

Янка Купала "Тарасова доля"

Тое шчасце, аб якім так
Тарас вечна марыў,
У народзе на свабодзе
З Крамля гаспадарыць.

А то счастье, что когда-то
Тарасу мерцало,
Всем теперь народам вольным
В Кремле засияло.

Теє щастя, що про нього
Снилося Тарасу,
У народі на свободі
Одягло прикрасу.


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-08-02 15:01
 Розмір:   8 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 4)
   
Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 1873

2017-08-02 18:40  
Зміст

Великий Пісняр Білорусі.
Передмова Романа Лубківського 5
ПОЕЗІЇ
А хто там іде? Переклав Дмитро Павличко 15
Моя доля. Переклав Дмитро Павличко 16
Мужик. Переклав Дмитро Павличко 17
Чого я хотів би. Переклав Дмитро Павличко 18
І як тут не сміятись... Переклав Петро Дорошко 19
З пісень про битви. Переклав Дмитро Павличко 23
Поетам. Переклав Дмитро Павличко 24
Не кляніте мене. Переклав Дмитро Павличко 24
Розійшлись в лісах тумани.
Переклав Андрій Малишко 27
За шматок хліба. Переклав Дмитро Павличко 29
Моя епітафія. Переклав Андрій Малишко 29
Над колискою (Наслідування).
Переклав Андрій Малишко ЗО
Моя молитва. Переклав Андрій Малишко 32
Я бачив. Переклав Микола Терещенко 33
Щастя. Переклав Дмитро Павличко 34
Над своєю Вітчизною. Переклав Дмитро Павличко 34
Пісня жниць. Переклав Андрій Малишко 35
Спросоння. Переклав Дмитро Павличко 37
Не тужи. Переклав Дмитро Павличко 38
«Покиньмо скаржитись самі собі...»
Переклав Дмитро Павличко 39
За що? Переклав Дмитро Павличко 39
До N. Переклав Дмитро Павличко 41
Чом ти спиш? Переклав Роман Лубківський 41
Там... Переклав Дмитро Павличко 44
Рідні пісні. Переклала Валентина Ткаченко 46
Хай же вам так не здається...
Переклав Дмитро Павличко 47
Весна. Переклав Андрій Малишко 47
З пісень недолі («Скільки хижого...»)
Переклав Дмитро Павличко 48
Не дивись... Переклав Андрій Малишко 49
Поезія. Переклав Дмитро Павличко 50
Хліб. Переклав Дмитро Павличко 51
На службі. Переклав Дмитро Павличко 52
З пісень бідака. Переклав Дмитро Павличко 53
Ви кажете... Переклав Дмитро Павличко 54
Думки перед весною. Переклав Дмитро Павличко 54
Відгук 29 жовтня 1905 року в Мінську.
Переклав Захар Гончарук 55
Спроба октави. Переклав Дмитро Павличко 57
Білорус. Переклав Дмитро Павличко 58
Через війну. Переклала Валентина Ткаченко 58
Доля вдови. Переклав Дмитро Павличко 60
Авторці «Білоруської скрипки».
Переклав Роман Лубківський 61
Косареві. Переклав Дмитро Павличко 62
Ворогам білоруської мови.
Переклав Роман Лубківський 63
Я не для вас... Переклав Дмитро Павличко 65
Перед бурею. Переклав Дмитро Павличко 66
Літо. Переклав Дмитро Павличко 67
Над нивою в непогоду. Переклав Дмитро Павличко 67
Були в батька три сини...
Переклав Дмитро Павличко 69
Прийшла осінь... Переклав Петро Дорошко 70
З пісень про неволю. Переклав Дмитро Павличко 70
Рідне поленько. Переклав Дмитро Павличко 71
Куди ти рвешся!.. Переклав Дмитро Павличко 72
Злочинець. Переклав Степан Крижанівський 73
Та ж не поет я... Переклав Григорій Кочур 74
З моїх пісень. Переклав Андрій Малишко 75
До пісень. Переклав Андрій Малишко 75
Пісні мої плачуть. Переклав Андрій Малишко 77
Відповідь. Переклав Дмитро Павличко 78
Як піду я, піду... Переклав Дмитро Павличко 79
З пісень недолі («Сяє сніг іскристий...»)
Переклав Дмитро Павличко 80
З пісень про рідний край.
Переклав Дмитро Павличко 81
Це той крик, що живить Білорусь.
Переклав Андрій Малишко 83
«Могутні душі бачив я...»
Переклав Дмитро Павличко 85
Пісня вільної людини. Переклав Дмитро Павличко 86
Воля. Переклав Андрій Малишко 87
З пісень білоруського мужика.
Переклав Андрій Малишко 87
Я мужик-білорус... Переклав Терень Масенко 88
На старий мотив. Переклав Андрій Малишко 90
Від рана до рана... Переклав Дмитро Павличко 91
Ось тобі й живи! Переклав Микола Терещенко 93
Гониш мене, паничок... Переклав Андрій Малишко 94
З пісень безземельного. Переклав Дмитро Павличко 94
Гей, мужиче в біді!.. Переклав Андрій Малишко 95
Працюй. Переклав Дмитро Павличко 96
Не рвись до багатих. Переклав Дмитро Павличко 97
Які. Переклав Дмитро Павличко 98
Кепсько... Переклав Роман Лубківський 98
Чого нам треба. Переклав Андрій Малишко 99
Засвітила тепло... Переклав Андрій Малишко 100
Вийду... Переклав Роман Лубківський 100
Сівачеві. Переклав Дмитро Павличко 101
Осінь. Переклав Іван Цитович 102
Зима. Переклав Іван Цитович 105
Старці. Переклав Роман Лубківський 107
Чорнії очі. Переклав Роман Лубківський 108
Молодим на весіллі. Переклав Роман Лубківський 109
Так... Ні... Переклав Роман Лубківський 110
Епіграма. Переклав Роман Лубківський 111
Чого хмуриться?.. Переклав Роман Лубківський 111
Косарям. Переклав Роман Лубківський 112
До молодості. Переклав Роман Лубківський 113
З пісень життя. Переклав Роман Лубківський 114
Хмари і думи. Переклав Роман Лубківський 115
Вже дніє. Переклав Роман Лубківський 115
Рідне слово. Переклав Максим Рильський 116
Думка. Переклав Микола Терещенко 117
«Гримну я, гримну по струнах бунтарних...»
Переклав Роман Лубківський 118
Молода Білорусь. Переклав Роман Лубківський 118
Пам’яті Т. Шевченка.
Переклав Степан Крижанівський 120
Пам’яті Шевченка. Переклав Роман Лубківський 121
Пісняреві-білорусу. Переклав Роман Лубківський 122
Заклята квітка. Переклав Роман Лубківський 123
Чорний бог. Переклав Роман Лубківський 124
Як я полем іду... Переклав Олекса Ющенко 125
Полилися мої сльози. Переклав Роман Лубківський 126
Сніг. Переклав Роман Лубківський 126
Пісня сонцю. Переклав Роман Лубківський 127
Братові на чужині. Переклав Андрій Малишко 129
Мій дім. Переклав Андрій Малишко 130
Моя дівчина. Переклав Андрій Малишко 131
На Купала. Переклав Роман Лубківський 131
Над Іматрою. Переклав Роман Лубківський 132
Ловець і пара голубів
(Легенда з індійської «Махабхарати»).
Переклав Роман Лубківський 133
Жниво. Переклав Дмитро Павличко 139
Я від вас далеко.
Переклав Максим Рильський 139
Пам’яті Марії Конопніцької.
Переклав Роман Лубківський 141
Запустілий палац. Переклав Дмитро Павличко 142
Микита і Воли. Переклав Іван Сварник 142
Лісова царівна. Переклав Роман Лубківський 143
Пам’яті С. Полуяна.
Переклав Роман Лубківський 145
Я несу вам дар...
Переклав Роман Лубківський 147
І вітер, і сокіл, і я...
Переклав Роман Лубківський 148
Пісня і сила. Переклав Максим Рильський 149
«Як візьму сопілку в руки...»
Переклав Петро Дорошко 149
З пісень про мужицьку долю.
Переклав Терень Масенко 150
Пісия-казка. Переклав Роман Лубківський 151
Пісня. Переклав Кость Дрок 153
Не сопілка грає. Переклав Терень Масенко 153
Хатина. Переклав Андрій Малишко 154
Поле. Переклав Терень Масенко 155
Гей, вперед! Переклав Іван Гончаренко 156
Як цвілась калина... Переклав Павло Тичина 157
З недоцвітів. Переклав Дмитро Білоус 158
Пісня моя. Переклав Роман Лубківський 159
Я козак, та не той...
Переклав Микола Нагнибіда 160
За свободу свою...
Переклав Роман Лубківський 161
Дві тополі. Переклав Петро Дорошко 162
Ти прийди. Переклав Степан Крижанівський 162
Над рікою в спокою.
Переклав Андрій Малишко 163
Спека. Переклав Роман Лубківський 164
Слугам вівтарним.
Переклав Роман Лубківський 165
В вічнім борі...
Переклав Роман Лубківський 166
Ти, діброво, ти, зелена...
Переклав Роман Лубківський 167
Сірі, буденнії дні...
Переклав Іван Гончаренко 167
Весна по весні.
Переклав Максим Рильський 168
Вийди... Переклав Петро Дорошко 169
На великім світі.
Переклав Дмитро Павличко 170
Пророк. Переклав Роман Лубківський 171
Людині. Переклав Григорій Кочур 173
Груша. Переклав Григорій Кочур 174
Обійми... Переклав Дмитро Білоус 175
Підсікайте теє древо...
Переклав Андрій Малишко 176
Будь смілим!.. Переклала Марія Пригара 176
Літом. Переклав Кость Дрок 177
З вечірніх дум. Переклав Микола Зеров 178
Пісня (3 народної).
Переклав Іван Гончаренко 178
Чин, Герб і Личак.
Переклав Петро Сліпчук 179
Янко і свобода. Переклав Іван Сварник 180
Яструб, Лисиця і Півень.
Переклав Іван Сварник 180
Кожух і Вата. Переклав Іван Сварник 181
Депутати й громадяни.
Переклав Петро Сліпчук 181
Бджоли й трутні. Переклав Петро Сліпчук 182
Епіграми. Переклав Роман Лубківський 182
Крук і Соловей. Переклав Петро Сліпчук 183
Осел і його тінь. Переклав Петро Сліпчук 183
Свинопас і пташка. Переклав Іван Сварник 184
На шляху. Переклав Микола Зеров 184
Вияви. Переклав Роман Лубківський 186
«Ой ти, дівчино, квітко-лілеє...»
Переклав Роман Лубківський 187
З «Пісень війни».
Переклав Микола Нагнибіда 188
1914-й. Переклав Роман Лубківський 193
Моє терпіння. Переклав Дмитро Павличко 194
Товариш мій. Переклав Дмитро Павличко 194
На суд. Переклав Дмитро Павличко 195
Чому? Переклав Дмитро Павличко 195
Батьківщина. Переклав Дмитро Павличко 196
А вона... Переклав Роман Лубківський 196
Моя віра. Переклав Роман Лубківський 197
Дві долі. Переклала Марія Пригара 198
Для Батьківщини. Переклав Дмитро Павличко 198
Своєму народові. Переклав Роман Лубківський 199
На сход! Переклав Роман Лубківський 201
Час. Переклав Андрій Малишко 201
У вирій. Переклав Дмитро Паламарчук 202
Бджоли. Переклав Дмитро Павличко 203
Молочний Шлях. Переклав Роман Лубківський 204
Спадщина. Переклав Дмитро Паламарчук 204
Світає. Переклав Роман Лубківський 205
Лісове озеро. Переклав Роман Лубківський 205
Білорусії сини. Переклав Роман Лубківський 206
Над колискою. Переклав Дмитро Паламарчук 207
Моя наука. Переклав Максим Рильський 208
Де ти, хмелю, зимував?..
Переклав Роман Лубківський 209
Пісня і казка. Переклав Терень Масенко 210
«Вертають додому лелеки та гуси...»
Переклав Терень Масенко 211
На смерть Степана Булата.
Переклав Андрій Малишко 211
А зозуленька кувала...
Переклав Андрій Малишко 212
Мороз. Переклав Максим Рильський 213
Крим. Переклав Микола Нагнибіда 214
Орлятам. Переклав Микола Нагнибіда 215
Дві сестри. Переклав Микола Терещенко 217
«...0 так! Я — пролетар!..»
Переклав Роман Лубківський 218
За все... Переклав Григорій Кочур 219
Влітку. Переклав Андрій Малишко 219
У лісі. Переклав Григорій Кочур 220
Чи хто думав...
Переклав Роман Лубківський 222
Диктатура праці.
Переклав Микола Терещенко 223
Нова осінь.
Переклав Максим Рильський 224
Молодим поетам.
Переклав Микола Терещенко 224
Пісня будівництву.
Переклав Микола Бажан 225
Завжди в майбутнє.
Переклав Дмитро Білоус 227
Обвилася країна...
Переклав Андрій Малишко 227
Україна. Переклав Андрій Малишко 228
Сини. Переклав Микола Нагнибіда 230
Сонцю. Переклав Дмитро Павличко 232
Старі окопи.
Переклав Володимир Сосюра 233
Орденоносній Білорусії.
Переклав Андрій Малишко 234
Гості. Переклав Степан Литвин 237
Вечірка. Переклав Андрій Малишко 238
Олеся. Переклав Микола Шпак 240
Молодою я була...
Переклав Андрій Малишко 241
Льон. Переклав Андрій Малишко 242
Дороги. Переклав Роман Лубківський 244
Якось пущею ішовши...
Переклав Роман Лубківський 245
Якубові Коласу.
Переклав Іван Гончаренко 246
Іспанія вільною буде!
Переклав Дмитро Павличко 247
Сонячному Шота Руставелі.
Переклав Андрій Малишко 249
Грузія. Переклав Андрій Малишко 250
Пам’яті Максима Горького.
Переклав Дмитро Білоус 251
Джамбулові. Переклав Роман Лубківський 252
А ми собі сіємо й сієм...
Переклав Володимир Сосюра 253
Серце й думки мені кажуть...
Переклав Роман Лубківський 255
Добридень, Москва!..
Переклав Михайло Стельмах 256
Заспівай мені, дівчино...
Переклав Андрій Малишко 257
Ми наїлися панської ласки...
Переклав Андрій Малишко 258
З новою думкою. Переклав Андрій Малишко 259
Спасибі народу за пісню.
Переклав Дмитро Білоус 260
Білоруським партизанам.
Переклав Микола Терещенко 261
І знову прийдуть щастя й воля.
Переклав Марко Зісман 263
ПОЕМИ
Вона і я. Переклав Роман Лубківський 266
Курган. Переклав Микола Терещенко 280
Тарасова доля. Переклав Андрій Малишко 286
Примітки 296

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти