Гроссман Давид. З ким би побігати (2016) [djvu,fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
q4ma 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 02.06.14
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 73

2017-05-15 18:01  
Гроссман Давид. З ким би побігати (2016) [djvu,fb2]

Гроссман Давид. З ким би побігати (2016) [djvu,fb2]


Мова: українська
Опис:
Роман «З ким би побігати» вийшов друком у 2003 році. В ньому розповідається про підлітків — про їхню самотність, переживання, наркотики, невміння порозумітися у сучасному житті, а ще про щиру дружбу, відданість, самопожертву і, звичайно ж, про кохання у жорстокому і небезпечному світі.
16-річний Асаф на канікулах підробляє у мерії. Йому доручають знайти господарів собаки, що загубився. І хлопець мчить стрімголов вулицями рідного Єрусалима. Собака приводить Асафа до різних людей, завдяки яким він починає розуміти всю неординарність хазяйки собаки — дівчини Тамар, талановитої співачки. Гасаючи містом, Асаф знаходить нових друзів, перебігає дорогу мафії і навіть потрапляє до поліції...

Книгу оцифровано для maxima-library та toloka

ISBN: 978-966-03-7572-7
Автор: Гроссман Давид
Місце видання: Харків
Видавництво: Фоліо
Формат: djvu,fb2
Кількість сторінок: 348
Перекладач: В. М. Верховня

Офіційний сайт: www.folio.com.ua
Джерело: Скануваня та обробка LoxNessi (Garuda) fb2 - q4ma
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-05-15 18:01
 Розмір:   3 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 5)
   
q4ma 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 02.06.14
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 73

2017-05-15 18:04  
В тексті багато русизмів. Переклад українською, скоріш за все, був зроблений не з оригіналу, а з російського видання. Фоліо, як завжди в такому випадку, зовсім не зазначає, з якої мови зроблений переклад. Але все одно книга варта того, щоб її прочитати.
bahtin 
VIP


З нами з: 17.11.07
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 260

2017-05-15 18:16  
Фоліо завжди робить переклад з російської, якщо інше не зазначено у вихідних даних. Класика майже вся з оригіналу, а сучліт частенько трапляється у перекладі з російської...
ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 412

2017-05-15 19:23  
Класика майже вся з оригіналу, якщо вона колись уже видавалася і це первидання старих перекладів. А якщо не видавалася, то штампують з російської.
Так споганили "Сповідь" Руссо і ще кілька класичних речей.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти