Американські боги (Сезон 1) / American Gods (Season 1) (2017) AVC Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 329

2017-05-01 20:34  
_________________________________________________________________________________



Американські боги (Сезон 1) / American Gods (Season 1) (2017) AVC

Американські боги (Сезон 1) / American Gods (Season 1) (2017) AVC Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: драма, фентезі, містика
Країна: США



Кінокомпанія: Starz
Режисер: Девід Слейд
Актори: Рікі Вітл, Єн МакШейн, Емілі Браунінґ, Пабло Шрайбер та інші

Сюжет:
Екранізація бестселлара Ніла Ґеймана. Чоловік на ім'я Тінь виходить з в'язниці на кілька днів раніше терміну. За день до цього, він дізнається, що його дружина Лора загинула в автокатастрофі. На шляху додому Тінь зустрічає загадкового чоловіка, який називає себе Містером Середою та втягує його у війну між "старими" і "новими" богами.


Тривалість: 1 серія: ~60 хв. (цілком серій: 8)
Перелік серій
1. Cад на кістках
2. Таємниця ложок
3. Голова, повна снігу
4. Мерзотник пішов
5. Лимонний запах
6. Вбивство бога
7. Молитва для Свіні Вар'ята
8. Прийди до Ісуса
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1024 х 576
бітрейт: 2600 кб/с

Аудіо # 1:
озвучення: професійне багатоголосе закадрове
кодек: AC-3 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Озвучено студією НеЗупиняйПродакшн


Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: E-AC-3 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Субтитри # 1:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: англійська (для людей з вадами слуху)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти








Info

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 2 min
Bit rate : 2 600 kb/s
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.184
Stream size : 1.14 GiB (67%)
Writing library : core 148 r2744 b97ae06
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2600 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 2 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 288 MiB (16%)
Title : Українська (НеЗупиняйПродакшн)
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 2 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 187.500 FPS (256 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 288 MiB (16%)
Title : English
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 57 min 59 s
Bit rate : 52 b/s
Count of elements : 790
Stream size : 22.4 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 2 min
Bit rate : 53 b/s
Count of elements : 914
Stream size : 24.6 KiB (0%)
Title : English (SHD)
Language : English
Default : No
Forced : No


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-06-20 22:03
 Розмір:   12.48 GB 
 Оцінка серіалу:   9.1/10 (Голосів: 89)
   
kotiko4321 
Новенький


З нами з: 18.11.16
Востаннє: 23.07.17
Повідомлень: 12

2017-05-02 16:14  
шкода що нічого кращого не почали озвучувати, а то глянув трейлер і прочитав опис, не в образу але треш.
Vasulevus 
Частий відвідувач


З нами з: 14.08.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 34

2017-05-02 20:01  
kotiko4321
Хммм. Розумніше було б сказати, що це вам не до смаку. Бо відгуки критиків і глядачів (що саме головне) стверджують зворотнє - це чудовий серіал. Та й Ніл Гейман (саме за його романом і був створений серіал) треша не пише.

anna vail 
Новенький


З нами з: 02.05.12
Востаннє: 08.07.17
Повідомлень: 3

2017-05-02 20:52  
Не можу дочекатися релізу українською. Книга просто неймовірна, Ніл Гейман - прекрасний письменник.
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 329

2017-05-02 21:06  
Дoдано 1 серію
digmol 
Свій


З нами з: 22.07.15
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 60

2017-05-02 23:29  
Дякую за озвучення.
Велике прохання зважати на рівень гучності: спочатку взагалі майже не чути українську доріжку, далі ніби краще, але як на мене можна ще трохи вище.

ValicV 
Свій


З нами з: 19.01.10
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 87

2017-05-02 23:33  
Так, реально проблема з озвучкою. Дуже високий рівень гучності фонової музики та низький рівень озвучки, особливо в титрах
MutuLI 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.03.09
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 1299

2017-05-02 23:34  
digmol написано:
Велике прохання зважати на рівень гучності: спочатку взагалі майже не чути українську доріжку, далі ніби краще, але як на мене можна ще трохи вище.


теж помітив це у ваших доріжках 5.1. Особливо в перших двох чи трьох серіях "Братів по зброї".

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-03 11:42  
kotiko4321
Не читав, але засуджую (с).

10alexs 
VIP


З нами з: 27.02.09
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 305

2017-05-04 08:08  
don pedro
Подивився, але повний треш.
Ще й розвитку сюжету чекати 40 хв., а потім дізнаєшся що його відкриють в наступних серіях. Серйозно, не знаю як там далі, чи з'явиться зв'язна історія, але стартова серія це від першої до останьої хвилини такий треш що більшого й не згадаю (минуючи індійські фільми), в перемішку з пластиковими ефектами, сценами без з'язку з осною історією, лиш би не перемикали канал. А в кінці... ні, це не Одісея Кубрика, яка задасть стиль майбутній фантастиці, це сцена яка втратить лоск і через 10 років дивитися буде вже надто соромно)

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-04 08:48  
10alexs написано:
це не Одісея Кубрика

У вас завищені вимоги до серіалів.
Загалом, непогана екранізація. Але могло б бути краще. Особливо дивує остання сцена, цілком висмоктана з пальця.
10alexs написано:
Ще й розвитку сюжету чекати 40 хв., а потім дізнаєшся що його відкриють в наступних серіях.

Так і має бути, інакше було б нецікаво.

tetna 
VIP


З нами з: 21.11.14
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 365

2017-05-04 11:13  
шикарна музика.
але візуалізація місива - неприємна.
від 1ї серії враження на 6-7/10.

ajaxGun 
Новенький


З нами з: 18.12.14
Востаннє: 10.07.17
Повідомлень: 2

2017-05-06 20:42  
книга була чудова, це там була вантажівка на льду? бо я десь років 10 тому усі книги Геймана одну за одною читав Happy
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-06 22:37  
ajaxGun написано:
це там була вантажівка на льду?

Так.

tetna 
VIP


З нами з: 21.11.14
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 365

2017-05-06 23:15  
а нагадайте про вантажівку!
про тітку, що п**вою зжерла дядька, я пам'ятала, а про вантажівку - зовсім ні.

Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 1747

2017-05-07 12:14  
Спілкуйтесь під спойлерами, поки не розповіли сюжет Happy
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 329

2017-05-09 18:30  
Додано 2 серію. У першій серії виправлено рівень гучнoсті.
Gotmog1 
Новенький


З нами з: 05.01.14
Востаннє: 19.07.17
Повідомлень: 24

2017-05-09 19:36  
Мати матами переводите, чи просто "ой дідько"? Якшо матів не буде то навіть не перекладайте, все таки в оригіналі мати є і серіал +18.
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 329

2017-05-09 19:40  
Gotmog1 написано:
Якшо матів не буде то навіть не перекладайте

Ок, завтра роздамо зібрані кошти й закриємо студію, дякуємо за настанову Wink (1)

Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 1747

2017-05-09 20:47  
Є ж люди, як Gotmog1, яким у голову взізли кацапські матюки і вилізти не можуть...
Gabriel Solis 
Свій


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 26.07.17
Повідомлень: 55

2017-05-09 22:43  
Книжку читала - шикарна.
Перша серія сподобалась. Крутий каст!!
Про розвиток сюжету - а Ви що хотіли? Щоб Вас з першої хвилини зразу проінформували що та хто є хто.

Завантажую серіал тільки за англійської доріжки. Серіал + 18, мати - "ой дідько" дійсно не хочу слухати. А за російські то й мови нема.
Колись в одному з серіалів почула такий переклад

I will pummel your ass - Я начищу тобі пику. Вибачайте, але де пика, а де есс)))) Най би вже дупа була чи що....але ж не пика!!))

Але в цілому це чудово, що такі серіали перекладаються. Не всі мають змогу дивитись в оригіналі. Я тільки за українське!!

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-10 01:01  
"Шкода - ти мій єдиний чорний друг".

Просто неймовірна друга серія!

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-17 09:00  
Це просто прекрасно, з якою повагою творці серіалу поставились до роману-першоджерела Ніла Геймана. Місцями знято не те що посторінково, а дослівно. Таке зараз буває дуже рідко. Я аж розчулився. Сподіваюсь, вони зніматимуть і далі щось подібне.
Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 301

2017-05-17 14:22  
Gotmog1 написано:
Якшо матів не буде то навіть не перекладайте, все таки в оригіналі мати є і серіал +18.

Не розумію, який інтерес нецензурщину слухати, якщо її тут показують. Доволі деталізовано, до речі.

Додано через 4 хвилини 44 секунди:

don pedro написано:
Сподіваюсь, вони зніматимуть і далі щось подібне

Мені здається, чи серіал орієнтований на жінок(натуралок) та геїв (судячи з того, що кількість показаних прутнів явно більша за кількість показаних піхов)?

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-17 14:55  
Python написано:
серіал орієнтований на жінок

Серіал орієнтований на книгу посторінково. Весь цей секас є романі - першоджерелі.
А під тим, щоб знімати щось подібне, я мав на увазі дані про те, що творці серіалу мають знімати ще щось за писаннями Ніла Геймана.

Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 301

2017-05-17 17:24  
Але могли б зробити сцену з Опівнічною Зорею менш цнотливою, наприклад, щоб трохи вирівняти баланс.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-17 21:31  
Python
Сєкасу буде достатньо.

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 2600

2017-05-18 23:42  
don pedro написано:
Сєкасу буде достатньо.

А сюжет.
От вже 3-тя серія минула. А досі не ясно, що за чувак Середа, нащо йому той ніґер і що взагалі відбувається.
За місиво глини окремий мінус.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 28.07.17
Повідомлень: 9959

2017-05-19 00:41  
NeetScrool написано:
А досі не ясно

О Боже, знову за рибу гроші. Хотіли - маєте, хоч про все прямо сказано у серіалі:

NeetScrool написано:
що за чувак Середа
американське втілення Одіна/Вотана/Всебатька, слабке та хворе
NeetScrool написано:
той ніґер
Він - син Одіна. Середі він потрібен для того, щоб показати всім старим богам, який він крутий і зібрати їх для війни проти нових Богів. війну він затіває не для спільного блага, а для поповнення власних сил. До того ж, Тінь - його страховка
NeetScrool написано:
що взагалі відбувається
Підготовка до війни. Перемовини, вербування, розвідка і пристрілка. За усім цим стежить справжній володар - Земля
Можу все похвилинно розтлумачити, але тоді не буде цікаво.

piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 27.07.17
Повідомлень: 1311

2017-05-19 01:29  
don pedro написано:
Це просто прекрасно, з якою повагою творці серіалу поставились до роману-першоджерела Ніла Геймана. Місцями знято не те що посторінково, а дослівно. Таке зараз буває дуже рідко. Я аж розчулився. Сподіваюсь, вони зніматимуть і далі щось подібне.


Видно всі тут прочитали Ґейманівських "Американських богів" в оригіналі англійською Wink (1), бо український переклад з'явиться лише у кінці травня/червня 2017 (від KM Books)

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна