Планетарій. Зоряна людина / Planetarian: Hoshi no Hito (2016) 1080р Ukr/Jap

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
FBRUA 
Модератор розділу аніме


З нами з: 09.07.13
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 2042

2017-04-21 00:13  
Планетарій. Зоряна людина / Planetarian: Hoshi no Hito (2016) 1080р Ukr/Jap


Жанр: пригоди, фантастика, постапокаліптика, романтика
Країна: Японія



Кіностудія / кінокомпанія: David Production
Режисер: Цуда Наокацу
Сценарій: Ясукава Шьоґо
Ролі озвучують: Морікава Тошіюкі, Сендай Ері, Охара Саяка, Яджіма Акіко, та ін.

Опис:
Троє дітей, які живуть у бомбосховищі, знаходять дивного старика біля бункеру. Коли вони приносять його до бомбосховища, дивуються, що дорослі називають його «зоряною» людиною. Діти цікавляться, звідки у нього таке дивне прізвисько. До того ж, вони жодного разу не бачили людину з зовнішнього світу. Старик опритомнює та просить дітей допомогти йому створити переносний проектор планетарія.

Тривалість: 01:56:54
Якість: 1080p
Контейнер: .
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920 x 1080
бітрейт: 6318 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: FLAC 5.1
бітрейт: 1279 кб/с

Аудіо # 2:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: FLAC 5.1
бітрейт: ~1141 кб/с
Звіт Info

General
Unique ID : 189289378564601652273390534827669686841 (0x8E67CEE85F012423A951FFEE65CF8A39)
Complete name : R:\Planetarian\Planetarian Hoshi no Hito ( 1080 FLAC).
Format :
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 7.14 GiB
Duration : 1 h 56 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 8 739 kb/s
Movie name : Планетарій. Зоряна людина
Encoded date : UTC 2017-04-19 21:50:25
Writing application : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 32bit built on Jun 9 2014 15:08:34
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate : 6 318 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.127
Stream size : 5.16 GiB (72%)
Title : Планетарій. Зоряна людина
Writing library : core 144 r2525 40bb568
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=0 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 279 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 spf)
Bit depth : 16 bits
Stream size : 1.04 GiB (15%)
Title : двоголосий закадровий від Gwean & Maslinka
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 141 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 10.417 FPS (4608 spf)
Bit depth : 16 bits
Stream size : 954 MiB (13%)
Title : оригінальна доріжка
Writing library : Lavf53.19.0
Language : Japanese
Default : No
Forced : No


--->>>РЕЛІЗ [720p]<<<---

Реліз від:

Переклад: Twidunbr & Maslinka
Ролі озвучили: Gwean & Maslinka
Робота зі звуком: Gwean
Постер: Лунсар



Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-04-21 00:13
 Розмір:   7.14 GB 
 Оцінка аніме:   9.6/10 (Голосів: 9)
   
lvovus 
Новенький


З нами з: 12.01.15
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 1

2017-04-21 12:40  
Немає в українській мові слова "Старик" - це з російської!
Є старий, старець, дід.

...знаходять дивного старика - старого!
Старик опритомнює та просить... - краще: Старий приходить до тями...

llvm 
Новенький


З нами з: 25.02.10
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 8

2017-04-22 01:24  
Знайшли старця а не «старика».
FBRUA 
Модератор розділу аніме


З нами з: 09.07.13
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 2042

2017-04-22 12:09  
lvovus
llvm

Тему слова "Старик" закрито
За наступні повідомлення на цю тему буде виданий бан.

EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 3332

2017-04-24 15:45  
Мені таке розтягнення здалося невдалим. Хоча й задум гарний, проте реалізація — слабенька. Слабша за вмонтований серіал.
Ну і два ляпи

1. Розмовляти про побудову проекційної сфери, коли на задньому плані кадру — церковний купол… це просто капець як тупо. Було б простіш закрити вікна тією тканиною, а планетарний проектор просто підійняти на потрібну висоту тими ж мотузками, й розмір сфери теж можна було б підлаштувати, й навіть псувати б не довелось нічого. Епік фейл.

2. Тягати з собою флешку, аби її не вставити у підходящого робота. Все чекав хвилин зо 5, поки він здогадається сказати малим, аби її передали, але, схоже, аніматори просто тащаться робити всілякі обломи як у серіалі, так і в повнометрі. Так безглуздо двинув коні… Ті ж книжки можна було й не викладати, й так знайшли б серед речей.
Лишається сподіватись, що таки малі здогадалися, як запустити робота та додати дані, судячи з промови опісля титрів. Бо якщо це трансляція з супутника, то якось надто тупо все у фіналі. (Безвихідь, немає майбутнього, зоряні люди себто науковці — непотрібні, всі загалі вимерли, вставте свій варіант)

3. Дід ще ступив у тому, що до нього дійшло когось чогось навчити, коли вже було занадто пізно.

Хотіли зробити копію з Мед Макса з дітьми та майбутнім у сподіваннях на відродження світу, а виявилася каша зі слоганами «все погано» та  «без різниці, всі все одно помруть».
Додано через 7 хвилин 16 секунд:


Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти