Світ На Друзки / Worlds Apart (2011) 1080p Eng | Sub 2xUkr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-04-09 18:55  
Світ На Друзки / Worlds Apart (2011) 1080p Eng | Sub 2xUkr

Світ На Друзки / Worlds Apart (2011) 1080p Eng | Sub 2xUkr

Жанр: анімація, короткометражний, фантастика, постапокаліпсис

Країна: США (Каліфорнія)

Виробництво: Cogswell College (студенти)

Режисура: Міхаель Юбер

Озвучення: Джулія Кемпбел, Алекс Сіґмен, Ерік Олунд

Відсутній на imdb

Тривалість: 00:09:06
Якість: 1080р

Сюжет:
Землі настав гаплик. Крапка.
© EvGaS
Частково наукова фантастика, частково трилер і повчальна казка включає в себе універсальні теми невинності, дружби і можливої долі людства. В не надто віддаленому майбутньому на Землю в пошуках розумного життя прибула інопланетна експедиція...
© wolesj

Частково наукова фантастика, частково трилер і частково застережна казка, 'Worlds Apart' включає універсальні теми невинності, дружби і можливу долю людства. Дія відбувається в недалекому майбутньому. Землю відвідують позаземні особи з мирною місією, аби знайти розумне життя. Приземлившись біля будинку на фермі в центральній Каліфорнії, вони відкривають для себе спустошливий, забруднений світ з незначними залишками життя. Коли вони обшукують покинутий будинок, то знаходять єдиного плюшевого ведмедика, який випромінює ознаки життя. За допомогою своєї футуристичної технології вони витягують спогади цього плюшевого ведмедя і, таким чином, розгадують таємницю смерті людства. 'Worlds Apart' запитує, чи існує надія для того, що залишилося від людства?
© Zelenka93


Відео:
кодек: V_MPEG4/ISO/AVC
розмір кадру: 1920 x 1080
бітрейт: VBR ~ 1850 Кбіт/сек
кадраж: 24 кадр/сек

Аудіо:
мова: англійська (оригінал, емоції та жести)
кодек:
бітрейт: VBR ~ 128 Кбіт/сек
канали 2 (стерео)
герцовка: 44100 Hz

Субтитри # 1:
мова: українська
переклад та створення: EvGaS
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 2:
мова: українська
переклад та створення: wolesj
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Роздача подяк: кнопці "Дякую!" внизу
Info

Загальна інформація
Унікальний ID : 252131346397222459800983810982923209389 (0xBDAEBB2274C214E79395030F8AA40AAD)
Повна назва : D:\Temp\Світ На Друзки [Worlds Apart] (2011) 1080p [Hurtom] Sub 2xUkr.
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 129 МіБ
Тривалість : 9 хв.
Загальний бітрейт : 1 981 Кбіт/сек
Назва фільму : Світ На Друзки / Worlds Apart (2011) 1080p Sub 2xUkr
Дата кодування : UTC 2017-08-22 11:04:30
Програма кодування : v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.1 + v1.4.2
Attachements : GOTHIC.TTF
DURATION : 00:08:34.941000000
NUMBER_OF_FRAMES : 9
NUMBER_OF_BYTES : 858
_STATISTICS_WRITING_APP : v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2017-08-22 11:04:30
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Відео
Ідентифікатор : 2
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, ReFrames : 3 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 9 хв.
Ширина кадру : 1 920 пікс.
Висота кадру : 1 080 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 16:9
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 24.000 кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Заголовок : Світ На Друзки / Worlds Apart (2011) 1080p Sub Ukr
Мова : English
Default : Так
Forced : Так

Аудіо
Ідентифікатор : 3
Формат :
Формат/Відомості : Advanced Audio Codec
Профіль формату : LC
Ідентифікатор кодеку : A_AAC
Тривалість : 9 хв.
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Позиції каналів : Front: L R
Частота дискретизації : 44.1 кГц
Тип стиснення : Із втратами
Заголовок : оригінал
Мова : English
Default : Так
Forced : Так

Текст #1
Ідентифікатор : 1
Формат :
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/
Ідентифікатор кодеку/Відомості : Advanced Sub Station Alpha
Тип стиснення : Без втрат
Заголовок : Українська (EvGaS)
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Так

Текст #2
Ідентифікатор : 4
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Українська (wolesj)
Мова : Ukrainian
Default : Ні
Forced : Ні




(світлини клікабельні)

Джерело: , ,
Особиста оцінка: Догралися з кліматом…


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-08-22 14:10
 Розмір:   129 MB 
 Оцінка фільму:   3.3/10 (Голосів: 16)
 Посібник з космічної археології.
   
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 19949

2017-04-09 21:49  
Тему перенесено з Анонси релізів до форуму Короткометражні


EvGaS

Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 1152

2017-04-11 14:06  
Ось мені цікаво. Ведмедик знищить новий світ?
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-04-11 14:46  
Ліхтарник написано:
Ось мені цікаво. Ведмедик знищить новий світ?

Береш під сумнів його професіоналізм?

Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 1152

2017-04-11 19:42  
EvGaS
а раптом йому сподобається там більше ніж на землі? В цілому цікава історія.

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-08-22 14:16  
Додав титри з роздачі wolesj.
Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 1152

2017-08-22 14:45  
EvGaS
Вирішив оновити всі свої релізи?

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-08-22 15:01  
Ліхтарник написано:
Вирішив оновити всі свої релізи?

Як диск полетів, то чом би й ні?

Зараз один опісля кількох магічних пассів руками з кількома тисячами посипаних секторів більш на зебру походить. Спробую на нього щось поскидати, а там нехай доживає.

Zelenka93 
Свій


З нами з: 12.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 60

2017-08-22 20:14  
1. Назва неточно перекладена: 'Світ на друзки' - 'World is apart', а 'Worlds apart' перекладається, як 'Віддалені світи'.
2. 'Землі настав гаплик. Крапка.' - Даний опис сюжету є надміру спрощеним. На imdb є опис, який в повній мірі пояснює головну ідею. Підозрюю, що оцінка фільму: 3.5/10 саме тому, що мало хто що зрозумів.

Переклав опис:

Частково наукова фантастика, частково трилер і частково застережна казка, 'Worlds Apart' включає універсальні теми невинності, дружби і можливу долю людства. Дія відбувається в недалекому майбутньому. Землю відвідують позаземні особи з мирною місією, аби знайти розумне життя. Приземлившись біля будинку на фермі в центральній Каліфорнії, вони відкривають для себе спустошливий, забруднений світ з незначними залишками життя. Коли вони обшукують покинутий будинок, то знаходять єдиного плюшевого ведмедика, який випромінює ознаки життя. За допомогою своєї футуристичної технології вони витягують спогади цього плюшевого ведмедя і, таким чином, розгадують таємницю смерті людства. 'Worlds Apart' запитує, чи існує надія для того, що залишилося від людства?

ps. Дякую за реліз)

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-08-22 20:42  
Zelenka93 написано:

1. Назва неточно перекладена: 'Світ на друзки' - 'World is apart', а 'Worlds apart' перекладається, як 'Віддалені світи'.
2. 'Землі настав гаплик. Крапка.' - Даний опис сюжету є надміру спрощеним. На imdb є опис, який в повній мірі пояснює головну ідею. Підозрюю, що оцінка фільму: 3.5/10 саме тому, що мало хто що зрозумів.

Оцінка фільму 3,5/10 ще зависока, бо мені кожного реліза 10 ботів когось_сильно_ображеного_на_толоку виставляють оцінку 1. В мене навіть були колекційні релізи з оцінкою 1 (і 10 голосами), але коли я про такі розповідав загалу, туди приходили люди і починали псувати статистику вищими оцінками як ось тут. Wide grin

Про неточний переклад назви, погоджуся що він неточний, але вже варто було б звикнути до назв скалькованих в москалів та абсолютно невідповідних творові (аби "клікбейтові" були, в сенсі, загнати народ в залу кінотеатру абищо). Але ситуативно назва все ж гадаю відповідає подіям, хоча який сенс це пояснювати критику, який навіть завантажити полінувався та дивиться на якісь рейтинги, які тут на сайті абсолютно нічого не означають. (їх просто не відімкнув адмін вочевидь, бо надто в оформленні чи ще де вони засіли, й з їхнім відімкненням щось порушується й тре багато правити)

Взагалі, рейтинги це місцевий ЛІЛ. Просто не зважай на них, лише заплутаєшся. Якщо без жартів.

Додано через 1 хвилину 18 секунд:

Zelenka93 написано:
ps. Дякую за реліз)

Та будь ласка.

А ще в мене десь було подяк чи не вдвічі більш за завантажень, теж посміялися гарно, що всі знають, що всі знають про що кіно. %)

Додано через 10 хвилин 26 секунд:

Zelenka93
Дякую. Зробив аж 3 сюжети (2 запозичив), кожен все більш розгорнутий.

EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 4994

2017-08-25 12:04  
Виправив помилку в МІ.
Zelenka93 
Свій


З нами з: 12.02.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 60

2017-08-26 14:22  
EvGaS написано:
але вже варто було б звикнути до назв скалькованих в москалів та абсолютно невідповідних творові

Єдине, з Вами сказаного, з чим абсолютно не погоджуюсь! В будь-якому з випадків: чи з метою заманювання глядачів до кінозалу, чи тому, що перекладачі невігласи/ледачі абощо - ми не маємо звикати до поганого продукту!
Взяти для прикладу Стенлі Кубрика з його 'Широко заплющеними очима' - він категорично заборонив дублювати цей фільм для показів у не англомовних країнах, бо саундтрек+ звуки+ голоси акторів були скомпоновані в такий звукоряд, який відігравав не менш важливу роль поряд з тим, що ми бачимо, а при дубляжі це все було б приглушене, що рівносильно= втрачене.
І навіть якщо не кидатися у подібні крайнощі - ми мусимо завжди прагнути кращого ;)

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти