Юрій Косач. День гніву (2016) [fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2017-03-09 21:07  
Юрій Косач. День гніву (2016) [fb2]

Юрій Косач. День гніву (2016) [fb2]


Мова: українська
Опис:
Роман «День гніву» блискучого, хоч і вельми контроверсійного, українського письменника-еміґранта Юрія Косача (1908—1990), племінника Лесі Українки, — вочевидь, найталановитіше белетристичне відображення бурхливої епохи Хмельниччини в українській літературі. Написаний у Німеччині протягом 1947—1948 pp. і практично невідомий сучасному українському читачеві, цей високомайстерний роман змальовує яскраву картину вибуху всенародного повстання під проводом гетьмана Богдана-Зиновія Хмельницького 1648 року. Як пише у післямові до цього видання Марко Роберт Стех, відображення Косачем «козацько-української революції» XVII ст. надзвичайно модерне і на диво співзвучне з нашим часом, оскільки віддзеркалює численні паралелі з українською Революцією Гідності XXI ст.

ISBN 978-617-585-104-3

Автор: Юрій Косач
Місце видання: Київ
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
Формат: fb2
Кількість сторінок: 512 с.

Джерело: mirabel.lv
Особиста оцінка: 0 - не читав


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-03-09 21:07
 Розмір:   2 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 12)
   
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 955

2017-03-10 20:32  
В історичному сенсі цей витвір не надто точний (на відміну від Володарки Понтиди - от там не підкопаєшся) Але лексично дуже гарний.
ну й постать автора цікава... Аристократ з брудними руками...

piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 1960

2017-03-11 17:45  
djvu цього видання є змога додати?
Anonymous 







2017-03-11 22:12  
Ні, на жаль, скани не збереглися.
allatoll 
Новенький


З нами з: 23.09.13
Востаннє: 20.08.19
Повідомлень: 22

2017-08-07 14:00  
Запитання до тих, хто читав дану книгу в електронному варіанті: чи складно сприймався текст через численні іншомовні та діалектні слова?
Хвещук 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.12
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 28

2017-08-09 10:20  
allatoll
так, складно
текст - не міг нормально сприйняти, бо багато часу відволікав на прочитання приміток
та там і не стільки діалектні, там, купа таких слів - їх можна було і не вписувати, не знаю, вони не уводять мене в 17 ст. як хотів би автор
в мене таке було, коли я пробував читати Толстого "Війна та мир", але, згодом, якось звик до французької і діло пішло по-маслу..... але, це от не можу читати..... від книги були багато більші очікування

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти