Агатангел Кримський. Пальмове гілля. Екзотичні поезії (1971) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2017-03-05 11:57  
Агатангел Кримський. Пальмове гілля. Екзотичні поезії (1971) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Агатангел Кримський. Пальмове гілля. Екзотичні поезії (1971) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Світову славу та визнання Агатангел Кримський здобув як вчений-сходознавець. У діяльності Кримського поєднались інтереси наукові, громадські, літературно-творчі. Либонь, найбільше це виявилося в його ліричній поезії. До ліричної творчості письменник звертався лише час від часу, поєднуючи, а часто й переплітаючи оригінальні мотиви з перекладами поезій різних часів і народів — од старогрецької, арабської, таджико-персидської до новочасної європейської. Ці твори зібрано в книгу «Пальмове гілля. Екзотичні поезії», яка виходила трьома частинами від 1901 року до 1923. Автор виніс підзаголовок «Екзотичні поезії» на чільне місце, маючи на увазі передусім описи місця дії: арабський Схід, кавказьке узбережжя. Талант лірика виявляється у відтворенні зорових картин з величезним набором орієнтальних рослин, в умінні відбити словом «букети» пахощів, хоча головне в цій ліриці — її емоціональний візерунок, коли і людина, і природа зливаються в стражданнях, самозабутті чи здоровій надії.
Зміст:

ЧАСТИНА ПЕРША (1898—1901)
Заспів («Поезіє! Супутнице моя!») ....... 5
Напутнє слово до 3-го видання (1919) 10
У ГОРАХ ЛІВАНСЬКИХ (Ідилія)
«Всякі пахощі там дишуть...» 13
Зимою 13
Влітку 14
САМОТОЮ НА ЧУЖИНІ Уривки із щоденника
«Ох, арабські фоліанти!» 15
«Ні, я знаю, чом нудьгую...» 16
«Немов дві краплі в бурнім морі...» 16
«Буває іноді, що сонце кине промінь...» 16
«Єсть одна гора коло Бейрута...» 18
«Горді пальми. Думні лаври...» 18
«Знову серце заболіло...» 19
«На приморському безлюдді...» 19
«Аж чую: «Туп-туп!» 20
«Ой колись я бачив, як щезав туман...» 20
НЕЧЕСТИВЕ КОХАННЯ
Уривки з ліричного роману одного бідолашного дегенерата. Сірійські згадки
«Не раз було: у Сірії далекій...» 21
а) Із книжки першої
«На душі якась тривога...» 21
«Я обірвав розмову...» .... 22
«То недовгая була розмова...» .22
«Ні, ніколи од мене не вчуєш...» . 23
«Ну, вже третяя днина мина» . ■ . 23
«Я себе піддурював...» .... 23
«Я знаю: нечестиве те кохання-...» . 24
«Я пішов до тих знайомих...» . . 24
«Ох, мізерні жарти! Не для мене ви! 25
«Ріже нерви, мов пилою...» . . . 25
«Притулив я лоб до шибки...» . 26
«Що за голос я почув!» . 26
«Не забуду я ніколи...» 27
б) Із книжки другої
«Минає півгода» 27
Опівночі 28
«З червоним блиском місяць згас...» (На арабську тему) . . 28
«Переддосвітня година» 29
«Блиснуло сонце з-поза гір...» 31
«Сіяє сонце з-поза гір в зеленому саду» 32
«Пишний день розганяє...» • 33
«Безсонная туга в кінці притомилась» 33
«Чи ні, вітрецю!» 33
«...Тьох-тьох!» — залящав коло мене близенько...» ... 34
Надвечір (3 Рюккерта. Пісня подорожнього) .... 34
«Закотилося сонечко...» .35
в) Із книжки третьої
«Ліван!.. Щасливий, любий звук!» 35
«Забрався я на шпиль...» 36
Озрієць (3 Гейне) 37
«Ну годі!» (З Гейне) 38
«Обняти білявку, стиснути чорнявку...» (З Ростана) ... 38
КОХАННЯ ПО-ЛЮДСЬКОМУ
Уривки з ліричної ілюзії, із життя недегенератів Спостереження з Кавказу
А) Замість пролога. Воскресіння з мертвих
«Де Кавказькі гори...» 40
«Глянь, прийшла весна-красна...» (З Анакреонта) ... 41
«Що за гарна деревина!» (З Анакреонта) 41
«Кипарис уквітчала гірляндами...» 41
«Рожа, лілія, тюльпани...» 42
Пісня Зоїна 42
«То не жінка — чистий ангел...» (З арабського, з роману про Антара) 42
«Голубеє море і Кавказ зелений...» 44
До дівчини-атенки 44
«То щастя небесне — сидіти з тобою!» (Із Сафо) ... 45
«Я за тебе, Зоє, рад і вмерти...» 46
«Ніч. А я не сплю, нудьгую...» (З арабського) .... 46
«Марно від мене ти думи ховаєш...» 47
Б) Святе кохання. Ідилія
«Так! Тільки божество бува таке блаженне!» . 47
«І весело, і страшно...» 48
«Літав соловейко...» 48
«Сидю я в самотині...» 49
«Жахавсь я любові...» 49
«Дивись на тую зірку...» 49
«Мій краю! За тебе прийнять не лякаюсь...» . 50
«Так пишуть школярі...» 50
«Гей, вінок...» 50
Серенада 51
«Я покинув хату любки...» (З Гете) .... 51
«З-поза срібного туману...» (Іспанський романс) . 52
«Гарячий шепіт з-поміж листя...» 52
В) Мусульманський рай. Любощі та раювання
«Рече пророк...» 54
«Ти й думать одвикнеш!» 54
Г) Світові скорботи, або спинний рамолісмент?
«Заклятий, понурий...» 54
«Нудьга в душі, ломота у кістках...» 55
«Я й рад би пить кохання...» 55
«Ніколи, ніколи тобі не вернутися...» (На старовавілонську тему) 56
«Так! Що діється на світі...» .... 56
«Ой піду я в луг...» 56
«Ну, годі! Отямлюсь...» 57
«Ні! Я суб’єктивний...» 58
Весняна розмова 58
Тарасове свято на чужині 60
«Коло замку у Каноссі...» (З Гейне) . 61
Епілог 61
ПЕРЕДСМЕРТНІ МЕЛОДІЇ Із листа до тієї людини, яку недужий поет вважав за рідного батька
«Дивувала зима, дивувалася...» 63
«Теплий грім...» (По бурі) 64
«Стою я в весняному гаї...» .... 64
«По піску по золотому...» 64
«Я й не жалую, що кину світ оцей...» . 65
«Мене заколисав чудовий шум весняний...» (До Сірії) . 65
Інтерлюдія. З Єрусалимських околиць. (Пастораль)
Пролог 66
«Гей-гей, верблюдоньки!» 66
«Сілоамське джерело...» 66
«Я спинився на спочинок...» .... 68
«Не злюбили мене сестри...» .... 68
«Ви, може б, мені заказали...» .... 69
Віфліємська серенада 69
«Мати з хати вийти не пускає...» . 70
В полоні 70
Finita la commedia! 71
«Нагадую собі я передсмертний спів...» . 72
«Вовчая натура! Дикий заповіт!..» . 72
Refrain 73
З ГЕЙНЕВИХ ПІСЕНЬ
«Серце, серце! Не нудися!» 74
«Знову ліс одягся в квіти...» .... 74
«Синії очі весняні...» 75
«Я квітку кохаю» 75
«Рибалонько гарненька!» 76
«На личку в тебе літо...» 76
«Із сліз моїх, любко, вродилось,..» 76
«Мов серні, по стрімких скалах...» 77
«Недвижно ясні зорі...» 77
«За чай посідавши, розмову...» 78
«Чи я вночі на ліжку...» 78
«Ніч. Запахнули гвоздики» 79
«На плечі твої білосніжні...» 79
«Гусарськії грають музики...» 79
«Хто кохає безталанно...» 80
«Зайшов я туди, де кохана...» 80
«Отруєний виходить...» 80
«По лісі блукаю та плачу...» 80
«Як ти можеш спать безжурно?» 81
«У мене був коханий рідний край» 81
Загасла! 81
«Посохлі фіалки...» 82
«Нічка осіння, похмура...» . 83
«Чорні фраки, білі груди...» 83
«Чуєш ген далекий гомін...» 84
Остання поезія Генріха Гейне 85
ЧАСТИНА ДРУГА (1903—1908)
МІЖ ДІТЬМИ ПРИРОДИ
Безрефлексійна лірична історія одного молодого турчина
Когось кохати серце просить 88
Прокинулись бажання . . . . 89
Невдатна зустріч 89
«Ой зійди, моя зірко вечірняя!» 89
Ой співа вона, вихиляється, насміхається 90
«Подивись на виноград...» 90
Попавсь! 90
Мрії в саду 92
Любисток 93
Сон-мана 94
А кров кипить 94
Коли б! 95
Дорога пам’ятка 95
Вона моя! 96
Ніколи я тебе не призабуду! 96
Його женуть! Він од’їжджає! 97
Розлука 97
ЛІРИЧНІ ПОЕЗІЇ
З повісті «За святим Єфремом Сіріним»
Проклята смоковниця 98
Щастя 99
Кінець тому щастю 99
Молитва 99
Похвала пустині (Із св. Єфрема Сірійця) 100
На фабриці 101
«На ньому жилет, а не поетична мантія!» 101
Вночі на самоті 102
«Це був сон» 103
Про віршування 103
До читача (З перського поета Гафіза, XIV в.) . . . 104
В НЕВОЛІ
Варіації на свої та чужі теми. Із прелюдії до неавтобіографічного містико-аскетичного циклу «Книга самоти»
Стінний календар (На турецьку тему з Нігер-Ханум) 105
Де справжня неволя? 105
Живу убитий (3 арабського) 106
Сліз!.. Сліз! 106
Весняна оргія (В pendant до Шлегеля) 108
Не вона! (З арабського) 108
«Любились ми дуже...» 110
Нічний свідок 110
Щастя — пташка полохлива 111
За що я тебе люблю? 111
Блукання (3 арабського) 112
Чи не за морем моя доля?! 112
В потоках місячного світла 112
Береза під інеєм (На півночі) 113
Молитва 114
На тортурних муках (Заповіт) 114
В ЛІСІ
Звичайні ілюзії, які трапляються поетам
Вночі 116
Вранці 116
Тихої осені 117
ЧАСТИНА ТРЕТЯ (1917—1920)
Із давньої перської лірики передфірдоусіевих часів...
Саффарідський поет Абу-Селік Горганський
«Ти серце в мене вкрала...» 118
Абу-ль-Моеййяд Бельхський
«Чи не кров’ю ти, голубко...» ' . 119
Рудакі
«Веселися!.. Веселися...» 119
«Горить-виблискує вино...» 120
«Мені вже зуби всенькі покришились...» . 120
Абу-ль-Хасан Шегід Бельхський
«Обійди всю нашу землю...» 121
«Вчора я в туських руїнах спинивсь...» . . . 122
«От і дощик» 122
«Не цвітуть укупі рожа та нарцис...» . 122
«Мудросте-науко!» 122
Дакікі
«Нащо спадає на землю...» 123
«Я засидівся на місці...» 124
Кісаі
«Знов весна, всьому обнова!..» 124
«Роже, квітко любая...» 124
До гарненької пралі 125
Стареча елегія 125
Войовнича пісня Абу-Ібрагіма Монтасира, останнього саманідського князя 127
ПОЕТ ФІРДОУСІ
З Гейневих «Романсеро» (1846—1852)
«Є диргеми золотії» 128
«Заявив би він мені...» 131
«Гарно поснідав Махмуд-падишах...» 131
ШАХНАМЕ, АБО ІРАНСЬКА КНИГА ЦАРІВ Написав Абуль Касим Фірдоусі Туський
Вступне слово 134
Початок книжки 142
Геюмерс
Геюмерс був найпершим володарем іранським і царював тридцять років 144
Про Сіямекову смерть у боротьбі проти дива .... 146
Похід Гушенга з Геюмерсом проти Чорного дива . . . 146
Г у ш е н г
Гушенг царював сорок літ 148
Про початок свята седе 149
Тегмурес
Тегмурес, що приборкав чортів, царював тридцять год . . 151
Д ж е м ш і д
Його царювання було сімсот років 152
Історія про Зогака та про його батька 153
Як Ібліс кухарював 157
Про скінчення Джемшідових днів 161
З о г а к
Зогакового царювання було тисяча год 163
Як Зогакові приснився Ферідун 166
Ферідун народився 171
Ферідун питається в матері, якого він роду 175
Що було в Зогака з ковалем Каве 177
Ферідун іде воюваться з Зогаком 183
Ферідун бачить Джемшідові сестри 188
Що продіялося в Ферідуна з Зогаковим вірником ... 191
Як Ферідун боровся з Зогаком 195
Ферідун
Ферідун сідає на престолі 200
Ферідун виряджає Дженделя до Ємену 201
Одмова єменського царя Дженделеві 203
Ферідунові діти приїздять до Ємену ." 204
Серв пускається на чари 204
Ферідун хоче спробувати, що за сини в його .... 207
Як Ферідун розподілив світ поміж трьома синами . . . 209
Сельма завидки беруть проти Іреджа 210
Сельм і Тур шлють посольство до Ферідуна .... 212
Ферідунова одповідь синам 215
Іредж їде до братів 219
Тур та Іредж 222
Ферідун довідується, що Іреджа вбито 225
Іреджеві народилась дочка 229
Ферідунові народився внук Мінучігр 230
ТРОЄ ВЧЕНИХ ПОЕТІВ X —XI вв.
Омар Мервський
«Я б бажав: зложивши пісню...» 231
Авіценна
«Обійшов я цілий світ...» (З арабського) 234
«Де. зберуться два-три дурні...» 234
«Як вони лютують, що вони нікчемні!» (З арабського) . . 234
«Ох, коли б мені знаття...» 236
«Од темних підземних безодень...» 236
Абу-ль-Ала Мааррійський
«Звідкілясь лунає сміх...» 240
«Чоловік до жінки йде...» 240
«Вдайся з дзеркалом астролога...» 241
«І чого се той гончар...» 241
«Ворожбит ворожить людям...» 241
«Я дивуюся на персів...» 242
«Віра і безвірство...» 243
«Заблукались мусульмани...» 243
Пісенька з «1001 ночі» 243
З «Рубайят» Омара Хайяма
а) Гедоніка
«Серед ранішньої тьми...» 249
«Гей, питво моє кипуче...» 249
«Невелике в нас прохання...» 250
«Знов фіалочка на себе...» 250
«Хто кохає, хай п’яніє...» 250
«Ти знаєш, серденько: життя...» 250
«Розридалась чорна хмара...» 251
«Надворі весна» 251
«Мене впевняють: «Буде пекло...» 251
«Тоді ще, як бог виліпляв...» 252
«Господи! Кажуть, що раб я мерзенний...» 252
«Ой боже! Хто ж на світі...» 252
«Ті, що люблять прихилятися...» 252
«Чи Ка’ба, чи кумирня...» 253
«Господи! Краще з тобою...» 253
б) Песимізм
«Дочиталась книга юності...» 253
«Серце-серце! Кров’ю обкипаєш...» 254
«Довелось мені учора...» 254
«Як і ми, колись кохався...» 254
«Маєш вроду, любий подих...» 255
«Понад берегом течійки...» 255
«Як нас не було ще, так само світало...» 255
«Ми помрем,— а без кінця...» 255
«Через те, що я родився...» 256
«Це не вигадка порожня...» 256
«Все, що діється на світі...» 256
«Прийшли ми в світ, щоб одійти...» 257
«Що діяти? Вічну я маю...» 257
«Од гяурства до ісламу...» 257
«Крапелина тихо плакалась...» 258
ДВА РОЗЧАРОВАНІ ПЕРСЬКІ ПАНЕГІРИСТИ XII в.
З Сенаї
«Хто я такий, щоб про себе...» . . . 260
«Мила! Серце ти моє забрала!» 262
«Мила — свічка промениста...» 262
З Енвері
«Думка у мене — вогненна...» 263
«Ой віршування! Хронічна хворобо!» 263
ПОЕТИ МОНГОЛЬСЬКОГО ЛИХОЛІТТЯ (XIII в.)
Сааді Шіразький
«Я не знав, не відав досі...» 267
«Гей, припиніть каравана!» 267
«Ніяку людину й країну...» 268
«Надибав Джонейд у степу Санаані...» 271
Тра жалувати тих, що нижчі од нас 272
Скупий батько і син-гульвіса 273
Про добру та про лиху жінку 274
«Якось я був занудився...» 276
Джалаледдін Румійський
«Ти» і «я» 279
З ГАФІЗОВИХ ПІСЕНЬ (XIV в.)
Вступне слово 281
З Г а ф із о в их пісень
«Щастя, братику,— хвилиночка одна'...» . 299
«От ранок розсвіта» 299
«Воскресла рожа з небуття...» 300
«Ті любощі-пустощі» 301
«Гей, співаче! Граєш ти чудово...» 302
«Знову прийшов для весняного саду...» 302
«Чому картаєш ти гульвіс...» 304
«Гей, виночерпіє! Де ти?» 306
«Люба рожа! Що на світі...» 306
«Вже дихає ранок на небо...» 307
«Зацвіли в саду тюльпани...» 308
«На базарі вчувся репет...» 309
«Уже ароматом едемським...» 309
«Рожа на грудях... Вино у руці...» 310
«Подай-но вина! На похмілля...» 312
«Не люба троянда без личенька любки...» 313
«Горить моє серце з любові...» 313
«Ану, виночерпіє! Всім доливай...» 314
«Треба всім принадним хорошулям...» 315
«Вся твоя врода — такая принадна...» 316
«Божевільно я люблю, а мила...» 317
«Бодай твою щічку господь устеріг...» 318
«Раннім раном пахощі од квітів...» 319
«Пішов я раненько в садочок...» 320
«Серце — скинія святині...» 322
«Ніколи твій образ, божусь, не зітреться...» 322
«Леготе-вітре з коханого краю!» 323
«Ох, вітре! Нагадав мені про любку...» 324
«Ох кохання — то таке страждання...» . . 325
«Щось давно мене забула...» 326
«Не дихання, а стогнання в мене...» . . 326
«Нашому болеві гою немає...» 327
«Вітре-зефіре! Розкажеш...» 328
«Хто вийняв із мене і силу, і розум?» 329
«Бути з милою вдвох у затишнім кутку...» 330
«Прийди! Хай потомлене серце...» 331
«Не журись! Пропащий Йосип верне знов у Ханаан...» 332
«На високій кипарисній гілці...» 332
«Темно-сумно... Навіть зорі...» 333
«Так бажаю цілувати...» 333
«Принеси мені, підчаший...» 334
«Уставай! Та золотую чашу...» 334
«Чернече, геть! І раєм ти...» 335
«На роду мені написано...» 336
«Ти собою вічно гордий...» 337
«Вже осінь надходить...» 338
«Де ти, вродо молодеча...» 338
«Прийшла весна» 339
З ЛІРИЧНОЇ ПОЕЗІЇ XV ВІКУ
Лютфаллаг Нішапурський
«В мене доля така, що, коли за водою...» 341
Касим Енвар
«Чую в душі боязливую муку...» 342
Джамі
«Я ішов. Ти поклонилась...» 346
«Глянула ти — я отерпнув од болю...» 346
«Ти — болість. Утекти од тебе...» 347
Періста газель 347
Поетеса Мігрі-хатуна
«Любий! — кажу.— Це не першая стріча» 349
С. Шаховський. Гармонія науки і поезії 350

Автори: Агатангел Кримський, Анакреонт, Фрідріх Рюккерт, Едмон Ростан, Джордж Гордон Байрон, Гайнрих Гайне, Ґёте, Абу-Селік Горганський, Абу-ль-Хасан Шегід Бельхський, Дакікі, Кісаі, Абу-Ібрагім Монтасир, Абуль Касим Фірдоусі Туський, Омар Мервський, Авіценна, Абу-ль-Ала Мааррійський, Омар Хайям, Сенаї, Енвері, Сааді Шіразький, Джалаледдін Румійський, Гафіз, Лютфаллаг Нішапурський, Касим Енвар, Джамі, Мігрі-хатуна
Перекладач: Агатангел Кримський
Ілюстрації: Володимира Савадова
Місце видання: Київ
Видавництво: Видавництво художньої літератури «Дніпро»
Формати: djvu, pdf
Кількість сторінок: 372 сторінки
Джерело: Оцифровано Гуртом: balik2
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-03-05 11:57
 Розмір:   31 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 11)
   
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти