Борис Пастернак. Поезії (1990) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2017-01-20 20:08  
Борис Пастернак. Поезії (1990) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Борис Пастернак. Поезії (1990) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом


Мови: українська та московська
Опис:
До книжки видатного поета Бориса Пастернака (1890—1960) ввійшли його вибрані поезії та переклади з Тараса Шевченка, Івана Франка, Павла Тичини, Максима Рильського.
Тексти подаються паралельно: українською та московською мовами.
Зміст:

ЛІРИКА
«Февраль. Достать чернил и плакать!..» 6
«Цей лютий! Час для сліз і віршів...» Переклав М.Рябчук 7
Вокзал 8
Вокзал Переклав М.Рябчук 9
«С каждым шагом хватаюсь за голову...» 10
«З кожним кроком хапаюсь за голову...» Переклав А. Кичинський 11
Зима 12
Зима Переклав А. Могильний 13
«Волны толкутся. Мостки для ходьбы...» 14
«Хвилі товчуться. Дощаний поміст...» Переклав А. Могильний 15
Марбург 18
Марбург Переклав Ю. Буряк 19
Зеркало 24
Дзеркало Переклав П. Куценко 25
Определение поэзии 28
Визначення поезії Переклав А. Кичинський 29
Степь 30
Степ Переклав Ю. Буряк 31
Белые стихи 34
Білі вірші Переклав Ю. Буряк 35
Шекспир 46
Шекспір Переклав Ю. Буряк 47
«Годами когда-нибудь в зале концертной...» 50
«Колись несподівано в залі концертнім...» Переклав Л. Талалай 51
«Ты здесь, мы в воздухе одном...» 52
«Ти поруч. Ти, мов світ, кругом...» Переклав М. Рябчук 53
Иней 54
Іній Переклав Л. Талалай 55
Опять весна 60
Знову весна Переклав Л. Талалай 61
Гамлет 64
Гамлет Переклав Ю. Буряк 65
Зимняя ночь 66
Зимова ніч Переклав Л. Талалай 67
Рождественская звезда 70
Різдвяна зоря Переклав Ю. Андрухович 71
Дурные дни 80
Лихі дні Переклав Ю. Буряк 81
Магдалина 84
Магдалина Переклав Ю. Андрухович 85
Гефсиманский сад 92
Гефсіманський сад Переклав Ю. Андрухович 93
Липовая аллея 96
Липова алея Переклав А.Кичинський 97
В больнице 100
В лікарні Переклав Л. Талалай 101
Перемена 104
Переміна Переклав М. Стріха 105
Нобелевская премия 106
Нобелівська премія Переклав М. Стріха 107
З УКРАЇНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ Переклади Бориса Пастернака
ТАРАС ШЕВЧЕНКО. Марія Поема 110
ТАРАС ШЕВЧЕНКО. Мария Поэма 111
ТАРАС ШЕВЧЕНКО А. О. Козачковському 154
ТАРАС ШЕВЧЕНКО А. О. Козачковскому 155
ІВАН ФРАНКО. Мойсей Вступ до поеми 164
ИВАН ФРАНКО. Моисей Пролог к поэме 165
ПАВЛО ТИЧИНА Перше знайомство 168
ПАВЛО ТЫЧИНА Первое знакомство 169
МАКСИМ РИЛЬСЬКИЙ Опівдні 178
МАКСИМ РЫЛЬСКИЙ Полдень 179

ISBN 5-308-00704-7
Автори: Борис Пастернак (באָריס לעאָנידאָוויטש פּאַסטערנאַק), Максим Рильський, Павло Тичина, Іван Франко, Тарас Шевченко
Перекладачі: Юрій Андрухович, Юрій Буряк, Анатолій Кичинський, Петро Куценко, Аттила Могильний, Борис Пастернак, Микола Рябчук, Максим Стріха, Леонід Талалай
Художник: Леонід (Ісак) Йосипович Пастернак
Місце видання: Київ
Видавництво: Видавництво художньої літератури "Дніпро"
Формати: djvu, pdf
Кількість сторінок: 189 сторінок
Джерело: Оцифровано Гуртом: balik2 та Sehrg-Gut
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2017-01-20 20:08
 Розмір:   12 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 6)
   
CrimsonAndrew 
Свій


З нами з: 02.04.13
Востаннє: 12.02.19
Повідомлень: 141

2017-01-21 07:16  
До зарубіжної
Anonymous 







2017-01-21 21:55  
CrimsonAndrew написано:
До зарубіжної

То з якого дива?
Ярпен написано:
Автори: Борис Пастернак, Максим Рильський, Павло Тичина, Іван Франко, Тарас Шевченко

Чи у пана CrimsonAndrew фобія на одеських жидів?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти