Гаррі Гаррісон. Смертельний світ (1960) [pdf, mobi] | Перекладено Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
vovchyck 
Свій


З нами з: 23.02.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 148

2016-10-27 22:59  
Гаррі Гаррісон. Смертельний світ (1960) [pdf, mobi] | Перекладено Гуртом

Гаррі Гаррісон. Смертельний світ (1960) [pdf, mobi] | Перекладено Гуртом


Мова: українська, переклад з англійської
Опис:
Джейсон дінАльт - професійний гравець в азартні ігри, який володіє психокінезом. Під час його перебування на планеті Касилії з ним зустрічається якийсь Керк Пирський з планети Пир. Джейсон отримує від нього спокусливу пропозицію: грати на 27 мільйонів кредитів. Мета - виграти 3 мільярди кредитів, все, що зверху, залишається Джейсону, але в разі програшу Керк його вб'є. Заінтригований пропозицією і особистістю незваного гостя, Джейсон погоджується.

Автор: Гаррі Гаррісон
Видавництво: Самвидав
Формат: docx, pdf, mobi, epub
Кількість сторінок: 122

Офіційний сайт: volfy.weebly.com
Джерело: власний переклад
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося

книга оцифрована у рамках проекту
"Переклад книг Гуртом"



Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-10-28 20:01
 Розмір:   2 MB 
 Оцінка літератури:   9.8/10 (Голосів: 12)
   
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 10035

2016-10-27 23:03  
Переклад з англійської?
vovchyck 
Свій


З нами з: 23.02.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 148

2016-10-27 23:13  
так

Додано через 1 хвилину 27 секунд:

напишіть чи працює торрент, бо в програмі показує, що роздає, а тут, що ні

Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1871

2016-10-27 23:50  
vovchyck написано:
апишіть чи працює торрент

Працює. Але при оформленні релізів у розділі "Література українською" існують певні правила: https://toloka.to/t10453 . Доведеться переназвать-переєструвать торент. Я особисто як побачив реліз подумав: "Що за "смертельний світ"?". А якби було: "Гаррі Гаррісон. Смертельний світ" чи "Гаррі Гаррісон. Світ смерті" одразу б і згадав Джейсона дінАльта (англ. Jason dinAlt)
"

samotniy 
Новенький


З нами з: 26.03.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 13

2016-10-28 09:57  
Станьте на роздачу, будь ласка
samotniy 
Новенький


З нами з: 26.03.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 13

2016-10-29 11:58  
Добре, що з’явився український переклад улюбленого твору.
Подяка перекладачу.
Але, на жаль, відчувається «машинний» переклад, без відповідної художньої обробки.

Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2016-10-29 15:00  
vovchyck написано:
Гаррі Гаррісон. Смертельний світ

vovchyck 
Свій


З нами з: 23.02.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 148

2016-10-29 15:28  
samotniy
ну, для того щоб було художніше треба щоб на переклад глянув хтось інший, а я перекладаючи думаю, що так нормально. Але якщо є якесь дуже суттєве зауваження можете на пошту написати

samotniy 
Новенький


З нами з: 26.03.08
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 13

2016-10-29 15:51  
vovchyck
Кардинальних зауважень не маю.
Висловився про загальне враження.
Але прочитав на одному диханні.
Думаю, що це про щось говорить.
Ще раз висловлюю подяку перекладачеві.

vovchyck 
Свій


З нами з: 23.02.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 148

2016-11-29 00:20  
якщо хтось хоче допомогти з редагуванням і вичитуванням описок можу дати почитати другу і третю книжку. Я не маю часу на редагування.
-VJ- 
VIP


З нами з: 01.11.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 613

2016-12-24 04:40  
Ярпен написано:
згадав Джейсона дінАльта (англ. Jason dinAlt)


От тільки герой - з грецьких міфів, і тому хоч має те саме ім'я, що й Джейсон Стейтем - він все ж таки в перекладі має бути Ясоном (чи Язоном), а ніяк не Джейсоном.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти