Оршуля Фариняк. Айхо, або Подорож до початку (2014) [pdf, fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося Vadymbg (2019-08-18)
Автор Повідомлення
Anonymous 







2016-10-16 14:30  
Оршуля Фариняк. Айхо, або Подорож до початку (2014) [pdf, fb2]

Оршуля Фариняк. Айхо, або Подорож до початку (2014) [pdf, fb2]


Мова: українська
Опис:
Темінь Зла насуває на Узбережжя. Прокидається Тінь у найдревніших істотах. Світло збирає своє Воїнство.
Таємна війна Храмів і Ордену геліонатів, двірцеві перевороти, звитяги Воїнів Шаку і магія древнього пророцтва — все це раптом постає перед дверима лісового будиночка доглядача Хрестового Лісу. Чи прийме їх звичайнісінький вернакійський хлопчик? Чи подолає свої Страхи? Чи почнеться його подорож? Подорож до початку…
Роман-фентезі, володар Першої премії у номінації «Прозові твори для дітей» Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА» (2013)


Автор: Оршуля Фариняк (Ореста Осійчук)
Місце видання: Луцьк
Видавництво: ПВД «Твердиня»
Формат: pdf, fb2
Кількість сторінок: 356 c.

Джерело: Інтернет
Особиста оцінка: 6 - третій сорт - не брак


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-10-16 14:30
 Розмір:   4 MB 
 Оцінка літератури:   8.7/10 (Голосів: 7)
   
mosypan 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 17.08.19
Повідомлень: 333

2016-10-17 21:46  
Перша премія, міжнаролний конкурс "Коронація слова" і така оцінка?
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 17.08.19
Повідомлень: 425

2016-10-18 07:15  
Мене теж вразила оцінка. Прочитав і першу і другу частину, то книга заслуговує на кращу оцінку. Але як правило, не варто дивитись оцінки на Гуртом, потрібно оцінювати самостійно. Скільки людей, стільки й смаків !
Особисто я рекомендую прочитати обидві частини. Крім того, третя частина вже в роботі!

Anonymous 







2016-10-18 20:22  
У мене інколи складається таке вражнення, що вони не читають те, за що дають премії. Або на конкурс ніхто нічого кращого не пропонує, тоді взагалі сумно.Це, звичайно, добре, що у нас з`являється така література, хоча - нічого надзвичайного, стандартний собі фентезійний квест у стандартному умовно-середньовічному світі з джентльменським набором пірати - работорговці - жерці-амулети-фантастичні істоти-таємниця походження і т.д. Стопіццот разів було. Втім, дітям повинно сподобатись. А нікому не заважав дивний стиль авторки? мені наприклад було важко занурюватися у світ Айхо тому що мене не полишало відчуття, що текст написаний з якимось чужерідним акцентом. Авторка неначе навмисне подекуди губить особові займенники.
Багатійка незадоволено фиркнула і швидко попрямувала вперед, байдуже минаючи.

Відштовхнувши брата, спритний бандит схопив за горло.

— Моє повернення в «принци» — короткочасна необхідність. І щаслива випадковість! Коли я дізнався, що ти в халепі...
— Мія розповіла? — схвильовано перебив.


Коли маг вийшов, раптом охопила якась дивна тривога.

Вояка грубо підняв із землі і поволік до відділку.

— Ти — живий! — радісно вигукнула незнайомка, ніжно обійнявши.

Слова Есхи, ніби взявши за руку, зупинили.

І т.д.

І поки я читала книжку, раз по раз спотикаючись об такі перли, мене неймовірно цікавило одне питання: а за що одержує платню пані Літературний редактор Ельвіра Яцута, яка або не заглядала взагалі в текст, або так само поганенько володіє українською мовою, як і сама авторка. Бо і русизми там трапляються, і тавтології не бракує. А в дитячій літературі така мовна неохайність на мій погляд недопустима, бо воно відкладеться у підсвідомості і буде сприйматися вже як норма. Узаконена норма, бо ж Коронована словом. Нікого це не тривожить, нє?
Втім, це лише моя особиста оцінка.

waldi-hurtom 
VIP


З нами з: 07.10.12
Востаннє: 15.08.19
Повідомлень: 991

2016-11-17 01:54  
Немає нічого бездоганого в світі! Якщо таке читання захопить дитину - чудово! Якщо натомість дитина продовжуватиме читате кацапське лайно та віситиме вкантактах, очикуючі, поки матуся знайде бездогані тексти українською, вона просто пропаде. Проблема зовсім інша, як на мене - в твердому вигляді ці книжки купити важко. Ляпи є в тексті, безумовно, але місцями мова дуже соковита, свіжа. Речення коротки, але, мабуть, для дітей так і треба. Трохи почитав пдф-ку, хочу придбати тверду книжку з малюнками. Виявилось, це досить складно.
P.S. Щодо ляпів - навіть в Гаррі Потері в чудовомі перекладі Морозова, з редакцією Малковича та Негребецького ляпи теж є. Перечитайте кілька разів і помітите, русізми тощо.
P.P.S. Більшість ляпів - погана робота редактора. Видавництво Твердиня провінційне, маленьке. Малковича з Негребецьким там немає. Тому і текст невичитаний.

ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 18.08.19
Повідомлень: 15274

2016-11-17 02:04  
waldi-hurtom написано:
в Гаррі Потері в чудовомі перекладі Морозова, з редакцією Малковича та Негребецького ляпи теж є. Перечитайте кілька разів і помітите.

не будьте голослівними - наводьте приклади/докази

Anonymous 







2016-11-17 11:01  
waldi-hurtom написано:
Речення коротки, але, мабуть, для дітей так і треба.


Для дітей треба писати безграмотно? Ви справді вважаєте, що моя претензія - до довжини речень? Нічого що вони порушують закони української граматики і взагалі логіки? От якщо хтось обняв, то має бути зрозумілим, кого він обняв, інакше це не художній текст, а тест з української мови на знання особових займенників, і там треба ставити трикрапку. А так написані обидві книжки. Стиль такий у автора. Або якийсь психологічний таракан - наприклад ідіосинкразія до певних частин мови.
Це справді саме те, що потрібно нашим дітям?
І що це за дивне виправдання безграмотності редактора - провінційність?

waldi-hurtom 
VIP


З нами з: 07.10.12
Востаннє: 15.08.19
Повідомлень: 991

2016-11-25 01:19  
Ну, взагалі в психіатрії є таке поняття - епілептоїдний тип, коли все має бути в ідеальному порядку. Це не хвороба і не злочин. Але є інші типи людей. Я вважаю що дитину важливо зачепити цікавинкою. Для дітей треба писати цікаво! І це авторці вдалося. Якщо порівнювати з Дяченками - набагато краще! Можна навіть з Саймаком порівняти - нічим не гірше за Братство Талісману. Сам зачепився за першу книжку, спочатку трохи напрягала манера авторки, скажімо, випадання іменнику. Але потім вже не помічаєш, чи то звик, чи то авторка розписалася. Купити в твердому вигляді нелегко (надруковано дві книжки трилогії). Прийшлось виходити на видавництво Твердиня, якщо кому треба [email protected]. Що стосується Гаррі Поттера, вважаю цю книгу за еталон. А батьків, що не купили своїм дітям повного Гаррі Поттера прирівнюю до байдужих злочинців. Але ляпсуси та русизми там є. В кожному томі не менше десятка. Західняки зверхньо ставляться до літературної мови, між тим припускаються багатьох русизмів, яких, гадаю, набралися в поляків. А що стосується провінційності, це реальність. Є навіть таке словосполучення "полтавські дебілки" у Полтаві, якщо комусь образливо за луцьких чи галицьких провінціалів. Коротше, книжка ця чудовий подарунок дитині, купуйте і даруйте одразу два томи Айхо! Діткам сподобається! І клали вони з прибором на вашу ідеосинкразію. Вони її навіть не помітять. Натомість читатимуть в цей час не кацапське лайно і не чатимуться з кацапами вкантактах ламаною кацапською. І, можливо, полюблять читати. Читати українською. І це незрівняно важливіше!
xena1407 
Частий відвідувач


З нами з: 28.06.13
Востаннє: 03.08.19
Повідомлень: 33

2018-03-25 16:23  
Агов! Хтось ще роздає цю книгу?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти