Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита (2008) [PDF, fb2] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
malish_kid 
Новенький


З нами з: 16.02.12
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 9

2016-09-23 22:02  
Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита (2008) [PDF, fb2] | Оцифровано Гуртом

Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита (2008) [PDF, fb2] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Переклад відомого роману Михаїла Булгакова здійснено за виданнями 1966–1990 рр. — з інтеґруванням майже всіх першодрукованих (тобто виданих безпосередньо за рукописами) варіянтів тексту та наведенням головніших текстових розбіжностей. Переклад супроводжується ориґінальним кодексом фактографічних коментарів (історія, персоналії, топографія, топоніміка, побут, алюзії). Переклад українською мовою здійснено в правописі 1928 року та Екзегеза: Юрій Некрутенко.

Автор: Булгаков М. О.
Місце видання: Київ
Видавництво: Ксенія Сладкевич
Формат: PDF, fb2
Кількість сторінок: 528

Джерело: Оцифровано Гуртом
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім

книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"


Цей реліз викладено тільки для ознайомлення. Придбайте друковану книжку


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-09-23 22:02
 Розмір:   54 MB 
 Оцінка літератури:   9.5/10 (Голосів: 18)
   
piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 21.09.18
Повідомлень: 1705

2016-09-24 06:43  
Думаю слід додати ось це в опис релізу:

Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита. Переклад роману з російської в українському правописі 1928 року та Екзегеза: Юрій Некрутенко. Київ: видавництво Агенції MSBrand Corporation, 2008. 528 сторінок. ISBN 978-966-663-256-5. (Примітка: Літературно-наукове видавння. Роман українською в правописі 1928 року та Екзегеза—кодекс фактографічних коментарів з ілюстраціями.)

malish_kid 
Новенький


З нами з: 16.02.12
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 9

2016-09-24 07:39  
Додав лише "Переклад українською мовою здійснено в правописі 1928 року та Екзегеза: Юрій Некрутенко". Все інше є в описі.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 23.09.18
Повідомлень: 915

2016-10-06 16:02  
О, переклад Некрутенка фантастично гарний. Не те, щоб "безперечно єдино правильний", але для любителів мовних експериментів - саме те, що треба.
І перекладацькі примітки там варті якнайпильнішої уваги.

Drev11 
Свій


З нами з: 24.10.11
Востаннє: 12.09.18
Повідомлень: 100

2018-02-09 16:08  
лише цей твір Булгакова перекладено?
kmif 
Свій


З нами з: 18.07.09
Востаннє: 09.09.18
Повідомлень: 80

2018-02-12 13:00  
Drev11

потужна аватарка, захотілось щось аж позігувати від сяну до дону, правда нажаль без криму і без донбасу Wide grin Wide grin Wide grin

Аркадій Дзиґа 
VIP


З нами з: 09.10.14
Востаннє: 21.09.18
Повідомлень: 261

2018-07-09 13:35  
Один з найкращих творів Зарубіжної літератури в 11 класі 1997/1998 н.р.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти