Аліса в Задзеркаллі / Alice Through the Looking Glass (2016)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 3080

2016-09-15 18:20  
Аліса в Задзеркаллі / Alice Through the Looking Glass (2016)

Аліса в Задзеркаллі / Alice Through the Looking Glass (2016)


Жанр: пригодницький, фентезі, сімейний
Країна: США, Велика Британія



Кінокомпанія: Legend3D, Roth Films, Team Todd, Tim Burton Productions, Walt Disney Pictures
Режисер: Джеймс Бобін
Актори: Міа Васиковська, Джонні Депп, Енн Хетеуей, Хелена Бонем Картер, Алан Рікман, Річард Армітедж, Саша Барон Коен

Сюжет:
Та сама Аліса, яка стала успіхом 2010-го, повертається! Творці популярного сучасного фентезі запрошують у дивовижну пригоду, зняту за мотивами бестселера «Аліса в Задзеркаллі». Зробивши крок у Дзеркало, Аліса потрапляє у нову невідому реальність... Сон, вигадка, ілюзія, чи справжнісіньке божевілля?! Фантастичний калейдоскоп яскравих героїв, блискучий зірковий склад, тонкий гумор і графіка нового покоління — ви неодмінно повірите всьому, що побачите.


Тривалість: 01:53:19
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 х 384
бітрейт: 1973 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с



Джерело:


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-09-20 22:37
 Розмір:   1.72 GB 
 Оцінка фільму:   8/10 (Голосів: 98)
   
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 6910

2016-09-15 20:07  
720p
11FrYkT 
Модератор відео


З нами з: 20.02.11
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 3706

2016-09-15 20:12  
1080 і ремукс
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 9843

2016-09-20 22:43  
Непоганий фільм, хоч і гірший, аніж перший. З китайщиною і суфражизмом у фільмі сильно перегнули. Місцями це виглядало як звичайна політична агітка. До того ж, цьому було присвячено забагато часу. Втім, якщо прокрутити перші хвилин п'ятнадцять, починається чарівна добра казка. Раджу переглянути.
Більше про фільм:
ПОЛІТИЗОВАНА АЛІСА

Отже, я переглянув фільм-продовження фільму 2010 р. "Аліса у Країні Чудес" "Аліса у Задзеркаллі". Тім Бартон пішов після першого фільму, і на його місце став якийсь Джеймс Боббін, англійський телевізійник. Це пішло не на користь фільмові. Замість повноцінної містичної чарівної казки, яку я дивився у 2010 р., вчора я побачив якусь політизовану історію, яка не має майже нічого спільного з творінням Льюїса Керрола. Несхожість на книгу не була б страшною, якби все інше було б кращим.

Отже, Аліса (Мія Васіковська) командує кораблем і торгує з Китаєм. Та виникає загроза її справам, їй викручують руки партнери та хочуть обмежити її свободу. Та раптом її знову викликають до Країни Чудес для того, щоб порятувати Божевільного Капелюшника (Джонні Депп) від нього самого і його минулого. І Аліса вирушає у подорож через дзеркало...

Відзначу задовгий і дурнуватий початок у реальному світі, де показано, як Аліса Кінгслі командує кораблем і ходить у брюках, що доволі кумедно з огляду на те, що події відбуваються у 1875 р. у Вікторіанській Британії, коли молода леді не мала права вийти з дому без супроводу, а показ стопи жінкою вважався непристойним. Далі йде доволі тривала політизована розповідь з наголосом на порушення права жінок та боротьба жіноцтва і Аліси зокрема за них. Все це мене доволі втомило, бо немає жодного стосунку до казкової історії Аліси та є цілком зайвим. Складалось враження, що дивишся якийсь фільм з історії суфражисток. Щоб не відкривати сюжету, скажу, що він і далі не має майже нічого спільного з історією-першоджерелом (крім деяких ГГ), що мене висаджувало під час перегляду. Мабуть, творці фільму вважають, що їх фантазія і талант більший, аніж у Керрола. Та це не так. У Керрола, принаймні, не було сентиментальності та сльозливості. Закінчується фільм все тією ж цілком недоречною у ньому боротьбою жінок за їх права та продовженням торгівлі з Китаєм. Глибокою помилкою є те, що сюжет фільму зроблено надто логічно. У ньому майже відсутній певний наліт божевілля від Керролла, який у 2010 р. вдалось відтворити мастакові у таких справах Бартонові, і у чому цілком провалився цей Боббін, Додатково викликає нерозуміння вибір акторки на роль Аліси. Міа Васіковська - не такий вже й рідкісний приклад красивої, та водночас зовсім не сексуальної акторки. А оскільки фільм не дитячий, то було б добре, щоб вона викликала бажання. Це трохи виправляє жіночна і вишукана Енн Хетавей у ролі Білої Королеви, але її, на жаль, мало на екрані.

Та є і вдалі речі. Перш за все, відзначу вдалий крок з запрошенням на роль Часу Саші Барона Коена, який вносить своєю шаленістю певний правильний акцент у фільм, і головатої Гелени Бонем-Картер з її вереском "Голову геть!" у ролі Червоної королеви. Джонні Депп теж був на рівні. Взагалі, має місце гарна гра акторів. Є і трохи гумору. Та його, на жаль, мало, і він якийсь простакуватий для "Аліси". Прекрасні спецефекти та костюми і гарна, ненав'язлива, музика. Потішили прекрасний український дубляж та те, що фільм показували не в 3 D.

Загалом, це непоганий яскравий казковий фільм для відпочинку, який можна сміливо дивитись з дітьми. Та йому багато чого бракує, тож я оцінюю його на 7/10.

lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 22.06.17
Повідомлень: 2741

2016-09-20 23:43  
AngryBirdsUA написано:
Енн Хетеуей, Хелена

Вікіпедії дерусифіковано, чому тоді ми ще й досі пишемо "хєлена бонем" замість Гелена Бонем Картер?

antik_2008 
Релізер і модератор відео


З нами з: 20.10.08
Востаннє: 07.05.17
Повідомлень: 1438

2016-09-21 09:58  
Гарна частина.
Аркадій Дзиґа 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.14
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 156

2016-09-21 11:47  
don pedro
Взагалі НЕ ЛЮБЛЮ, коли кінотворці на свій лад кореґують і паскудять сюжет книги, тим більше ТАКОГО шедевру як ці безсмертні-літературні казки!!!!! Інколи незначні вставки змінюють атмосферу й подачу ориґінального твору. А Льюїса Керрола СТРАШЕННО спаскудили - залишилася тільки назва, шлях до Дивосвіту й окремі герої (як на Мене - візуально-невдало подані). Одним плюсом дилогії можу назвати божественну палітру кольорів-відтінків-барв - очей не відвести!!!!, а іншим плюсом - образ Бульбоголової Wide grin Tongue up (2) Vampire-like teeth Tongue out (1) Wink (2) Wink (1) - ШИКАРНИЙ задум та Актриса!! За Український дубляж і підбір голосів - мільйонами рук по 1000000000000000 балів!!! Українці фільмів знімають мало (через ВІДОМІ корупційно-запродансько-москалячі причини), а от з озвученням і дубляжем ВІДМІННО!!

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 9843

2016-09-21 11:57  
Аркадій Дзиґа написано:
Взагалі НЕ ЛЮБЛЮ, коли кінотворці на свій лад кореґують і паскудять сюжет книги

Теж терпіти цього не можу. Особливо, коли змінюють майже усе. Тим більше, що щось путнє з цього виходить вкрай рідко (один з небагатьох винятків - фільм "1408" за однойменним оповіданням Стівена Кінга). У випадку з "Алісою..." вийшло п'ятдесят на п'ятдесят.

gorodok 
Частий відвідувач


З нами з: 31.03.08
Востаннє: 24.06.17
Повідомлень: 28

2016-09-21 21:13  
А я перший фільм колись так і не зміг подивитися... Натомість після перегляду цього сіквела переглянув перший фільм. Обидва фільми зроблено за мотивами книжок - тому не варто до них придиратися - комусь подобається, комусь ні... Мені сподобалося.
ЕНЕЙ.12 
VIP


З нами з: 18.11.13
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 667

2016-09-22 01:03  
Дійсно, гарна добра казка, з доволі яскравою та гарною графікою, хоча як на мене, то і перша і ця частини, приблизно на одному рівні.
Приємно здивував Саша Барон Коен, я вже після перегляду зрозумів хто такий "час", а на протязі фільму - хтось ніби знайомий, та не міг впізнати.., як виявляється він може не тільки "тикати" на весь екран!)

Аркадій Дзиґа 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.14
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 156

2016-09-24 20:31  
don pedro
Бачу ВИ ґрунтовно відстежуєте сучасні екранізації. Стівена Кінґа не читав, але фільми "Крістіна" і "Сяйво", за Його творами Я ВИСОКО оцінив))

NBA 
Новенький


З нами з: 19.09.12
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 21

2016-10-01 18:00  
AVC буде?
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 6910

2016-10-10 20:44  
NBA написано:
AVC буде?

https://toloka.to/t76604

padalkaandrey 
Свій


З нами з: 04.09.09
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 104

2016-10-22 19:01  
Плануєте оновлювати звук та відео?
slovo17 
Поважний учасник


З нами з: 23.10.11
Востаннє: 25.06.17
Повідомлень: 174

2017-04-17 23:42  
don pedro написано:
Отже, я переглянув фільм-продовження фільму 2010 р. "Аліса у Країні Чудес" "Аліса у Задзеркаллі". Тім Бартон пішов після першого фільму, і на його місце став якийсь Джеймс Боббін, англійський телевізійник. Це пішло не на користь фільмові. Замість повноцінної містичної чарівної казки, яку я дивився у 2010 р., вчора я побачив якусь політизовану історію, яка не має майже нічого спільного з творінням Льюїса Керрола. Несхожість на книгу не була б страшною, якби все інше було б кращим.
Отже, Аліса (Мія Васіковська) командує кораблем і торгує з Китаєм. Та виникає загроза її справам, їй викручують руки партнери та хочуть обмежити її свободу. Та раптом її знову викликають до Країни Чудес для того, щоб порятувати Божевільного Капелюшника (Джонні Депп) від нього самого і його минулого. І Аліса вирушає у подорож через дзеркало...

Дозволю собі прокоментувати частину вашого поста)
По-перше, несхожість з книгою була вже в першій частині. Мені не подобається, що Дісней об'єднує дві різні книги в один фільм, а раніше і мультфільм. Близнюки Круть-Верть і Верть-Круть мусять бути лише в Задзеркаллі! На те вони і близнюки.
Далі. Маленьке уточнення: Тім Бартон розлучився з Геленою Бонем Картер і напевно тому покинув фільм, або у нього це просто в крові - кидати фільми)
Що ж до політики, то я сприйняла корабель і капітанство Аліси як уособлення мрії, будь-якої мрії, адже корабель, подорож морем - це завжди щось таке, що символізує свободу дій. Тому може й не варто акцентувати увагу саме на професії капітана, а на тому, що Аліса робить кроки, наслідки яких неможливо передбачити, але в них можна вірити. І корабель дуже доречно передає почуття непередбачуваності, і одночасно можливості досягти мрії. Але згадка про Китай і поява Аліси в китайському одязі таки подивувала й мене)) Інша справа, коли такий вибір Аліси був неадекватно сприйнятий суспільством, у якому вона живе, і це створило трохи напруги на екрані. Але коли вона з'явилась у цьому одязі у Низокраї, то ніхто навіть не звернув увагу на те, у що вона одягнена. Отакий контраст між реальним і "уявним" світом.
Хоча Керол таки інакше дивився на проблеми тогочасного суспільства, як можна судити із його книг. Він співпереживав Алісі у її складних пригодах. У фільмі ж Аліса співпереживає усім. Нема відчуття присутності Керола у фільмі) Але це не дивно. Бо у фільмах відчувається таки автор фільму: у першій частині відчувався Бартон, а у цій, очевидно, отой Боббін. І у кожного своє бачення проблем у світі)
Ну, отак, коротко про давно забутий всіма фільм)

Додано через 2 години 53 хвилини 39 секунд:

Ще одна заувага до коментаря don pedro:
don pedro написано:
Додатково викликає нерозуміння вибір акторки на роль Аліси. Міа Васіковська - не такий вже й рідкісний приклад красивої, та водночас зовсім не сексуальної акторки. А оскільки фільм не дитячий, то було б добре, щоб вона викликала бажання. Це трохи виправляє жіночна і вишукана Енн Хетавей у ролі Білої Королеви, але її, на жаль, мало на екрані.

Думаю, Льюїс Керрол би не одобрив, щоб у когось до Аліси виникали хтиві фантазії. Пишуть, що він вірив, що секс суперечив Божій волі щодо нього самого. Тому він відповідним стилем і писав. Хоча б тут режисеру вдалося зберегти щось від Керрола у фільмі.

Despati 
Поважний учасник


З нами з: 10.07.12
Востаннє: 20.06.17
Повідомлень: 160

2017-05-27 13:14  
Дякую за реліз, море задоволення, бабуся в захваті, достеменності від екранізації, звісно ж, чекати не варт)
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти