В.Г. Ян. До «останнього моря» (1961) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2016-06-02 20:48  
В.Г. Ян. До «останнього моря» (1961) [djvu] | Оцифровано Гуртом

В.Г. Ян. До «останнього моря» (1961) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
«До «останнього моря» — заключний роман історичної трилогії Ваcиля Григоровича Яна (Янчевецького). Перші два романи трилогії — "Чингіз-хан" і "Батий".
...Батий — онук нещадного винищувача народів, полководця азійських орд, Чингіз-хана — завойовує і руйнує нові країни. Він прагне дійти до «останнього моря», прагне покорити весь світ. На долю Руси випала велика місія: її неозорі землі поховали в собі силу-силенну східних загарбників.
Про мужню боротьбу давніх русинів — особливо при обороні Києва,— про боротьбу галицько-волинських патріотів, оборону міста Кременця (Батий похвалявся «роздушити його, як яйце», але так і не ступив на його землю), про героїчну боротьбу чехів, угорців та інших народів Європи читачі дізнаються з цієї книги.
Зміст

І ЦЕ БУЛО В БАГДАДІ
Розділ перший. Різьбяр печаток Дуда Праведний 5
Розділ другий. Рівно опівночі 8
Розділ третій. У палаці великого Халіфа 11
Розділ четвертий. «Хід конем» 15
Розділ п’ятий. Таємниця вільного мисливця 17
її У ПОНИЗЗІ ІТІЛЮ
Розділ перший. «Улюбленець вітрів» 21
Розділ другий. Дивовижні діла . 24
Розділ третій. Монгольська варта . 26
Розділ четвертий. Абд ар-Рахман у ворожки 34
Розділ п’ятий. Мудра Бібі-Гюндуз 38
Розділ шостий. В арабських купців 45
III У СТАВЦІ БАТУ-ХАНА
Розділ перший. «Золотий будиночок» 48
Розділ другий. Бату-хан говорить . 51
Розділ третій. Крило смерті .... 53
Розділ четвертий. «Прикраси всесвіту» . .60
Розділ п’ятий. Арабський посол у татарського хана 63
Розділ шостий. Народження «небесної» столиці 65
IV НОВГОРОДСЬКИЙ ПОСОЛ У БАТУ-ХАНА
Розділ перший. Допит руських полонених 68
Розділ другий. Ідуть руські плоти 71
Розділ третій. Ведмежа потіха . 74
Розділ четвертий. Настирливі відвід} 81
Розділ п’ятий. Скорботний шлях 85
Розділ шостий. Милість Батиєва 88
Розділ сьомий. «Живулі» . . . 94
Розділ восьмий. Т ри слова . . 95
Розділ дев’ятий. Нарешті вдома! 101
Розділ десятий. Невдача ... 105
Розділ одинадцятий, Замутила туга-журба 108
Розділ дванадцятий. У скиту 110
V ГРОЗОВІ ХМАРИ ЗБИРАЮТЬСЯ
Розділ перший. Джин застерігає . . . 113
Розділ другий. В багровому промінні . 114
Розділ третій. Гнів Бату-хана . . . . 117
Розділ четвертий. Зухвалість хана Нохоя 124
Розділ п’ятий. У таборі «буйних» . . 129
Розділ шостий. Намічений похід ... 136
VI ІМЛА РУШИЛА НА «ВЕЧІРНІ КРАЇНИ»
Розділ перший. Хан Менгу перед Києвом 139
Розділ другий. У шатрі хана Котяна . 142
Розділ третій. Розповідь Тамберди . . 146
Розділ четвертий. Горить половецький степ 150
Розділ п’ятий. Гарба сотника Азарга-Тахя 151
Розділ шостий. Залізний віз 154
Розділ сьомий. Лист халіфу правовірних 154
VII НА ДНІПРІ
Розділ перший. Геть із Новгорода! 157
Розділ другий. Вадим у Києві 163
Розділ третій. Друг степовиків . 166
VIII ОСТАННЯ ГОЛИНА КИЄВА
Розділ перший. Тривога в Києві . . . 171
Розділ другий. У князівських хоромах 174
Розділ третій. Останнє віче Києва . . 180
Розділ четвертий. Біля шатра Бату-хана . 188
Розділ п'ятий. Смерть Вадима .... 192
Розділ шостий. Остання година Києва . 199
Розділ сьомий. Лист халіфу багдадському 202
Розділ восьмий. Після відступу татар , 204
Розділ дев’ятий. «Уперед! Швидше вперед!» 206
IX МОНГОЛЬСЬКИЙ АРКАН НАД ЄВРОПОЮ
Розділ перший. Західна Європа під ударом монголів . . 213
Розділ другий. Битва під Лігніцом . 216
Розділ третій. Сміливий співак . . 218
Розділ четвертий. У країні угорців . 225
Розділ п’ятий. Пушта 227
Розділ шостий. Міста-близнюки . . 228
Розділ сьомий. Кінець хана Котяна . 230
Розділ восьмий. Битва біля ріки Сайо 233
Розділ дев’ятий. Шлях до «останнього моря» 236
X БАТУ-ХАН НА БЕРЕЗІ АДРІАТИКИ
Розділ перший. Паніка і жах у Європі 233
Розділ другий. Чи останнє це море? . 242
Розділ третій. Неминуче 244
Розділ четвертий. Уперті горці 248
Розділ п’ятий. Кривава рука .... 253
XI ПОЧАТОК РОЗЛАДУ
Розділ перший. Бату-хан перед Трієстом 256
Розділ другий. Пісня улігерчі . . . . 258
Розділ третій. Вісник здалеку .... 263
Розділ четвертий. Остання військова рада 264

Автор: Василь Григорович Ян, (справжнє прізвище — Янчевецький)
Переклад: Анатолія Шияна
Місце видання: Київ
Видавництво: Видавництво ЦК ЛКСМУ "Молодь"
Формат: djvu
Кількість сторінок: 304 с.
Джерело: Оцифровано Гуртом
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-06-02 20:48
 Розмір:   4 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 12)
   
фіцко 
Забанено
Забанено


З нами з: 21.10.15
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 446

2016-06-04 14:18  
Цікаво, чому цей роман совєцького письменника, лауреата Сталінської премії, який писав романи суто кацапським язиком, знаходиться у розділі "Українська художня література (до 1991 р.)"?
Це ж більшовицька пропаганда про "вєлікоє братство трьох васточно-славянскіх народав".
Неподобство

virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 18.04.19
Повідомлень: 3606

2016-06-04 15:52  
фіцко написано:
писав романи суто кацапським язиком

Точно ?

Anonymous 







2016-06-04 17:15  
фіцко написано:
Це ж більшовицька пропаганда про "вєлікоє братство трьох васточно-славянскіх народав".

Цитатку про "братство" закинь. Хоч одну із усіх трьох книг.
А щодо мови так і Микола Гоголь-Яновський з Тарасом Шевченком писали кацапською, Іван Франко писав і польською, а Моня Рабинович на ідиш. То й що?

shanjin 
VIP


З нами з: 17.04.13
Востаннє: 13.02.18
Повідомлень: 451

2016-06-04 18:25  
Цікаво чи згадується про здачу Володимиро-Суздальских земль Ярославом Вселодовичем та чи згадується про його сина Олександра Ярославича та його завзяте аманатство...Хоча напевно згадувати нема про що окрім зради власних підданих,яких вони напевно вважали іншородними і від того напевно маємо,що маємо...
virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 18.04.19
Повідомлень: 3606

2016-06-04 18:47  
Ярпен написано:
Тарасом Шевченком писали кацапською, Іван Франко писав і польською, а Моня Рабинович на ідиш. То й що?

Але ж ми не викладаємо на толоці російські чи польські твори Шевченка чи Франка.
Конкретно даний твір якою мовою був написаний в оригіналі автором ?

Anonymous 







2016-06-04 19:16  
Зарікався вам відповідать, але ...
virtus8hur написано:
Конкретно даний твір якою мовою був написаний в оригіналі автором ?

Ярпен написано:
Переклад: Анатолія Шияна

virtus8hur написано:
Але ж ми не викладаємо на толоці російські чи польські твори Шевченка чи Франка.

https://toloka.to/t65443
https://toloka.to/t22478
продовжувать?

фіцко 
Забанено
Забанено


З нами з: 21.10.15
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 446

2016-06-04 19:21  
Ярпен написано:
А щодо мови так і Микола Гоголь-Яновський з Тарасом Шевченком писали кацапською, Іван Франко писав і польською, а Моня Рабинович на ідиш

Миколу Гоголя знаю, Шевченка знаю, про Франка чував... А от про моню рабіновіча чую вперше
Він що, теж український письменник? Як і Василь Григорович Ян, він також лауреат Сталінської премії?

virtus8hur написано:
Конкретно даний твір якою мовою був написаний в оригіналі автором ?

virtus8hur, в описі пан Ярпен чітко вказав:
Цитата:
Переклад: Анатолія Шияна

Anonymous 







2016-06-04 20:07  
фіцко написано:
А от про моню рабіновіча чую вперше Він що, теж український письменник?

А який? :
https://toloka.to/t67546

фіцко 
Забанено
Забанено


З нами з: 21.10.15
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 446

2016-06-04 20:43  
Ярпен написано:

А який? :
https://toloka.to/t67546


а-а-а. Цей моня... Без питань. Він щирий український письменник. Кажуть навіть у вишиванці ходив

Однак хочу Вам зауважити, що ставити поряд Шевченка та Вашого моню не зовсім кошерно
Не знаю, як Ваш моня, але Тарас Григорович, на моє глибоке переконання, на одному гектарі з цим Вашим українським письменником, квіточок би не нюхав

Ви даремно впираєтесь, Ярпене. За Вашою логікою в розділ української літератури можна поперетягувати усі твори із зарубіжки. Хоча, якщо це тішить Ваше самолюбство, то чому б ні?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти