NEW2016! Набір у команду Гуртом!

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  наступна
Автор Повідомлення
Electroz 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.09.14
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 3022

2017-11-26 14:10  
-_-B_E_N_D_E_R-_- написано:
Сирих доріжок я не синхронізував (мені такі в руки не попадалися)

-_-B_E_N_D_E_R-_- написано:
Я б займався і без вступлення до цієї групи, але в мене нема сирого матеріалу

Заходиш на https://wiki.hurtom.com і обираєш доріжку до фільмів, яких не має на толоці.
-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 909

2017-11-26 14:23  
Electroz Ви серйозно? я хз скільки на толоці, а про таке перший чую, і як мені дізнатися чи ту доріжу вже хтось інший не взяв зводити?
leicheman 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 2829

2017-11-26 22:44  
-_-B_E_N_D_E_R-_-
Статус там пише той хто узяв на зведення, а ще можете питати у пана Arsenfpu він дуже багато чого зводить і релізить
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2017-11-27 01:39  
-_-B_E_N_D_E_R-_- написано:
Земля в облозі / Taking Earth (2017) AVC https://toloka.to/t85437

прийнято
Archon_UA 
Новенький


З нами з: 03.02.16
Востаннє: 19.05.18
Повідомлень: 5

2017-12-11 01:30  
Г2:
1. Українська, російська, англійська.
2. Будь який, навчитися можливо всьому, важливо щоб було бажання.
3. 0-6 годин.

Г4:
1. Нажаль не маю але кажуть, що маю гарні здібності, сподіваюсь не брешуть.))
2. Оскільки я новачок, то мені потрібно з чогось починати, а отже це будуть ті картини які буде потрібно озвучувати, після того як отримаю респект, а також доведу що заслуговую на можливість вибору, тоді зможу попросити щось по моєму смаку.
3. Після перекладу та субтитрування, десь 0-8 годин.

Г5:
1. Десь від 150Гб до 200, можливо більше, це потрібно жорсткий добряче прошарудіти.
2. Віддача 8+/-0.5 мБіт/с. На добу, 10-12годин.
3. Де потрібно там і буду поширювати, зі мной легко знайти спільну мову. Звісно першим джерелом розповсюдження буде Толока. Happy
4. Все вільне місце можу виділити на потрібні для проекта релізи.
5. Дивіться, будь ласка, перший пункт.

П.С. Оскільки я зараз являюсь фрілансером, то вільного часу маю багацько. Сподіваюсь, що заківавив Вас.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2017-12-11 09:34  
Archon_UA написано:
Сподіваюсь, що заківавив Вас.

Авансом зараз не приймаємо. Перекладай субтитри, роби та/або підтримуй релізи. Тоді буде розмова.
Щодо озвучення - то пиши в приват активним студіям з шапки.

П.С. Ти зараз в мережі, а на роздачі немає нічого...
Felodrein 
Частий відвідувач


З нами з: 18.12.17
Востаннє: 19.01.18
Повідомлень: 48

2017-12-18 15:02  
Вітаю!

П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) 200 Гб
2) Файл сервер подорожує зі мною, точно сказати не можу. Мінімум 6 годин на день. Швидкість завжди від 70 мегабіт.
3) На різних приватних ресурсах.
4) фільми, повнометражні мультфільми
5) 200 ГБ

Миколай розширив на 2 TB Happy
Запущу сервачок. Роздача буде 24/7
Можливі форс мажори, але це рідкість Happy
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2017-12-20 18:50  
Felodrein, непогана динаміка Wink (1) продовжуй у тому ж дусі. Випробувальний термін - один місяць.
Felodrein 
Частий відвідувач


З нами з: 18.12.17
Востаннє: 19.01.18
Повідомлень: 48

2017-12-20 20:04  
igor911
Спасибі.
Отримав білй IP сьогодні. Відкрив вже порти, тепер можу дотягнутись до всіх лічерів.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2017-12-20 20:32  
Felodrein, але головна мета Групи підтримки - тривала підтримка релізів, на яких обмаль сідів.
Візьми шось з оцього динамічного списку
Felodrein 
Частий відвідувач


З нами з: 18.12.17
Востаннє: 19.01.18
Повідомлень: 48

2017-12-20 20:43  
igor911
Чудово, не додумався так фільтр поставити. Тому брав релізи від 3-4 сідів бо більше не відображалось.
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 519

2018-02-20 17:25  
Друга група (Г2)
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Українська, російська, англійська (починаю вчити полськю)
2) Переклад субтитрів до серіалів та мультів. Переклад та дизайн коміксів (наприклад).
3) 2-3 години
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2018-02-20 18:11  
zoomymba2012, написав зауваження в темі релізу. Загалом треба працювати над покращенням якості перекладу.
nestor_b 
Новенький


З нами з: 15.12.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 3

2018-02-23 12:49  
Друга група (Г2)

1) Польська, російська
2) крім аніме та мультфільмів
3) 2 години
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2018-02-23 12:51  
nestor_b, авансом не приймаємо. У вас є готові переклади? - Робіть релізи.
selb 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.01.16
Востаннє: 14.10.18
Повідомлень: 374

2018-02-23 12:51  
nestor_b, маєте щось для прикладу?
animus_sb 
Новенький


З нами з: 28.02.14
Востаннє: 03.03.18
Повідомлень: 1

2018-03-03 15:08  
Г2
1) Українська, англійська (Advanced), німецька (рівень A1), польска (базовий рівень)
2)Телесеріали, фільми жанр не суттєво
3) для початку 2 години на добу

Я також маю освіту перекладача. Можу і перекладати діалоги для озвучки
selb 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.01.16
Востаннє: 14.10.18
Повідомлень: 374

2018-03-03 15:27  
animus_sb, зверніть увагу на два попередніх дописи.
Arch Enemy 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 1546

2018-03-07 19:10  
Чи є наразі можливість отримати членство у Групі 4?
1) Справу з цем маємо з 2011 року (команда AniUA) : переклади, озвучення, робота зі звуком, синхронізація звуку під різні ріпи, тощо.
2) Загалом озвучуємо аніме, але помалу захоплюємо фільми та серіали.
3) Час не визначений - залежить від кількості того, що взяли на озвучення (загалом кілька годин).
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2018-03-07 22:30  
Arch Enemy, прийнято.
Arch Enemy 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 1546

2018-03-07 22:51  
igor911 написано:
Arch Enemy, прийнято.

Дякую.
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 519

2018-03-20 18:28  
Г2
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Українська, російська, англійська, починаю вивчати полську.
2) Серіали, ігри, трейлера.
3) Одна, дві години.

P.S. Зараз на паляниці перекладаю декілька проектів. Серіали і одна гра.

Взагалі я б хотів редагувати акторів, Робити збірки. Є така группа?

Наприклад з радістю доповнив повністю цю статтю. Якщо я це можу зробити без участі в "команді Гуртом", було б чудово.
-_-B_E_N_D_E_R-_- 
Забанено
Забанено


З нами з: 09.01.14
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 909

2018-03-20 18:46  
zoomymba2012
Навіщо тобі того? все що вони вміють так це видаляти безпідставно з груп.
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 519

2018-03-20 19:01  
-_-B_E_N_D_E_R-_-
Rolleyes (2)
jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 14.10.18
Повідомлень: 655

2018-03-24 09:00  
Electroz написано:
яких не має на толоці.
У списку не зазначено, яких не має на Толоці, чому?
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 5490

2018-03-24 12:41  
jaral написано:
У списку не зазначено, яких не має на Толоці, чому?

Тому що там бардак. Одні забувають видалити, інші взагалі не відмічаються, а взагалі там не дуже продумана система. Стара ВІКІ хоч була з глюками, але нею можна було легше керувати.
Наразі треба просто перебирати усе підряд і шукати чого немає, хоча й це не дуже допоможе, оскільки після закриття ЕКСу приблизно 50% доріжок було втрачено(
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 11232

2018-03-24 12:44  
zoomymba2012 написано:
Г2
P.S. Зараз на паляниці перекладаю декілька проектів (sourlemoning). Серіали і одна гра.

Релізи з власноруч перекладеними з оригіналу субтитрами є?
Паляниця написано:
місце: 745 sourlemoning: загальний рейтинг -2

якийсь дивний та стрьомний рейтинг (з 748 користувачів)

Вимоги для вступу лишаються ті самі - наявність якісних власноруч перекладених субтитрів та релізів з ними.

zoomymba2012 написано:
Взагалі я б хотів редагувати акторів

Розділ з фільмографіями там https://toloka.to/f123 , створюй нову тему, якщо фільмографія актора відсутня
, або пиши доповнення в коментарях існуючих + повідомлення в приват модераторам того розділу про внесення змін.

zoomymba2012 написано:
Робити збірки
плодити дублі вже наявних релізів - розпорошення сідів, для збірок є розділ Фільми за жанрами https://toloka.to/f130
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 16.10.18
Повідомлень: 519

2018-03-24 16:01  
igor911 написано:
Релізи з власноруч перекладеними з оригіналу субтитрами є?


https://toloka.to/t87416
https://toloka.to/t88633

Додано через 2 хвилини 4 секунди:

igor911 написано:
якийсь дивний та стрьомний рейтинг (з 748 користувачів)

В основному - сам перекладаю. Якось раз заліз в переклад Ходячих Мерців, замінусували. Буває...

Додано через 3 хвилини 42 секунди:

igor911 написано:
(з 748 користувачів)

Якщо по кількості перекладів, то я на 26 місці.
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 15.10.18
Повідомлень: 26

2018-03-25 22:48  
Перша група (Г1)
1) Чи синхронізували Ви колись аудіо доріжки з відео?
Так
2) Якими програмами Ви синхронізували?
Sony Vegas
3) Скільки часу Ви можете працювати над синхронізацією на добу?
1-2 години
4) Яку кількість "сирих" аудіо доріжок Ви готові взяти на опрацювання на місяць?
Залежно від довжини доріжки. Якщо півторагодинні фільми, то 3-4 доріжки.
5) Чому Ви хочете займатись саме синхронізацією доріжок?
Зводив звук до "Сімпсонів" - сподобалось. Хочеться принести користь поширенню україномовного контенту.
Я не Бендер 2.0 
Забанено
Забанено


З нами з: 13.03.18
Востаннє: 01.05.18
Повідомлень: 110

2018-03-25 23:46  
SaiCo
І на скільки тебе хватить?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  наступна