Данте Аліг'єрі. Божественна комедія (1976) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 1873

2016-02-10 10:26  
Данте Аліг'єрі. Божественна комедія (1976) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Данте Аліг'єрі. Божественна комедія (1976) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Перше видання українською мовою усіх трьох частин «Божественної комедії» — «Пекло», «Чистилище». «Рай».
Данте писав свою поему з тим, щоб її можна було тлумачити з чотирьох поглядів. Перший аспект — буквальний, коли текст розуміється таким, яким він написаний. Другий аспект — алегоричний, коли під текст слід підставляти події зовнішнього світу. Аспект моральний передбачає опис переживань і пристрастей людської душі. Четвертий аспект — «анагогічний» (у перекладі з старогрецької: «Такий, що підносить угору»), тобто містичний.
Зміст

Жива тінь Данте. Олександр Дейч. 5
Від перекладача 17
ПЕКЛО
Пісня перша
Ліс.— Пагорб.— Три звірі.— Віргілій. 23
Пісня друга
Сумніви Данте.—Відповідь Віргілія. 29
Пісня третя
Брама Пекла.— Нікчемні.— Ахерон.— Човен Харона. 35
Пісня четверта
Коло перше (Лімб).— Нехрещені немовлята і доброчесні нехристияни. 40
Пісня п'ята
Коло друге.— Мінос.— Порушники шлюбної вірності.— Франческа да Ріміні 47
Пісня шоста
Коло трете.— Цербер.— Черевоугодники.— Чвакало. 54
Пісня сьома
Коло четверте,— Плутос.— Скнари і марнотратни¬ки.— Фортуна.— Коло п’яте.— Стігійське болото,—Гнівні. 58
Пісня восьма
Коло п’яте (закінчення).— Флегій.— Філіппо Срібний.— Місто Діте. 62
Пісня дев'ята
Біля воріт Діте.— Фурії.— Посол з неба.— Коло шосте.— Єретики. 68
Пісня десята
Коло шосте (продовження).— Фаріната дельї Уберті.— Кавальканте Кавальканті. 72
Пісня одинадцята
Коло шосте (закінчення).— Гробниця папи Анастасія.— Розміщення грішників у Пеклі. 77
Пісня дванадцята
Коло сьоме.— Мінотавр.— Перший пояс.— Флегетон.— Центаври — Насильники над ближніми і над їх майном. 81
Пісня тринадцята
Коло сьоме.— Другий пояс.— Насильники над собою і над своїм майном. 85
Пісня чотирнадцята
Коло сьоме.— Третій пояс.— Насильники над божеством.— Капаней.— Крітський Старець.— Пекельні ріки. 90
Пісня п’ятнадцята
Коло сьоме.— Третій пояс (продовженая).— Насильники над природою (содоміти). 95
Пісня шістнадцята
Коло сьоме.— Третій пояс (продовження). 100
Пісня сімнадцята
Геріон.— Коло сьоме.— Третій пояс (закінчення) .—
Насильники над природою і мистецтвом (хабарники).— Спуск у восьме коло. 104
Пісня вісімнадцята
Коло восьме (Лихосхови).— Обманщики тих, що не
довірились.— Перший схов.— Звідники і спокусники.— Другий схов.— Підлесники. 109
Пісня дев’ятнадцята
Коло восьме.— Третій схов.— Святокупці. 114
Пісня двадцята
Коло восьме.— Четвертий схов.— Віщуни. 118
Пісня двадцять перша
Коло восьме.— П’ятий схов.— Хабарники.— Луккський старшина.— Чорти з гаками. 122
Пісня двадцять друга
Коло восьме.— П’ятий схов (продовження).— Наваррець Чамполо.— Бійка чортів. 128
Пісня двадцять третя
Коло восьме.—П’ятий схов (закінчення).— Шостий схов.— Лицеміри. 133
Пісня двадцять четверта
Коло восьме.— Сьомий схов.— Злодії. 139
Пісня двадцять п’ята
Коло восьме.— Сьомий схов (закінчення).— Как.— П’ять флорентійців. 144
Пісня двадцять шоста
Коло восьме.— Восьмий схов.— Лукаві порадники. 150
Пісня двадцять сьома
Коло восьме.—Восьмий схов (закінчення). 155
Пісня двадцять восьма
Коло восьме.— Дев’ятий схов.— Призвідники розбрату. 159
Пісня двадцять дев'ята
Коло восьме.— Дев’ятий схов (закінчення).— Десятий схов.— Фальшівники металів. 164
Пісня тридцята
Коло восьме.— Десятий схов (закінчення).— Фальшівники людей, грошей і слів. 169
Пісня тридцять перша
Криниця гігантів.— Немврод.— Ефіальт.— Антей. 175
Пісня тридцять друга
Коло дев’яте.— Коціт.— Обманщики тих, що довірились їм.— Перший пояс (Каїна).— Зрадники рід¬
них.— Другий пояс (Антенора).— Зрадники батьківщини і однодумців. 182
Пісня тридцять третя
Коло дев’яте.— Другий пояс (закінчення).— Третій пояс (Толомея).— Зрадники друзів і співтрапезників. 187
Пісня тридцять четверта
Коло дев’яте.— Четвертий пояс (Джудекка).—Зрадники благодійників.— Люцифер.— Три пащі Люцифера.—
Зрадники величності божеської і людської — Іуда, Брут і Кассій.— Центр всесвіту.— Підняття до південної півкулі. 193
ЧИСТИЛИЩЕ
Пісня перша
Вступ.— Чотири зірки.— Катон. 201
Пісня друга
Передчистилище.— Ангел-стерничий.— Каселла. 206
Пісня третя
Передчистилище.— Душі вмерлих, не примирених з церквою.— Король Сіцілії Манфред. 210
Пісня четверта
Передчистилище.— Сходження нагору.— Бельаква. 215
Пісня п'ята
Передчистилище,— Недбайливі і загиблі не своєю смертю. 221
Пісня шоста
Передчистилище.— Недбайливі і загиблі не своєю смертю.— Сорделло.— Звернення до Італії. 226
Пісня сьома
Передчистилище.— Долина земних владарів. 231
Пісня восьма
Передчистилище.— Долина земних владарів.— Ангели-охоронці.— Змій. 235
Пісня дев’ята
Передчистилище.— Долина земних владарів.— Сон Данте.— Брама Чистилища.— Вхід до першого кола. 240
Пісня десята
Чистилище.— Перше коло.— Пихаті.— Приклади смирення. 246
Пісня одинадцята
Перше коло.— Пихаті.— Молитва.— Одерізі д’Агобйо. 250
Пісня дванадцята
Перше коло.— Пихаті.— Приклади покараної пихи.— Сходження у друге коло. 255
Пісня тринадцята
Друге коло.— Заздрісні.— Приклади великодушності. 260
Пісня чотирнадцята
Друге коло.— Заздрісні.— Приклади покараних заздрощів. 267
Пісня п'ятнадцята
Друге коло.— Заздрісні.— Третє коло.— Гнівливі.— Приклади лагідності. 272
Пісня шістнадцята
Третє коло.— Гнівливі.— Ломбардець Марко. 277
Пісня сімнадцята
Третє коло.— Гнівливі.— Вихід з диму.— Сходження в четверте коло. 283
Пісня вісімнадцята
Четверте коло.— Ледачі.— Приклади рідкісної швидкості і жалюгідних лінощів. 287
Пісня дев'ятнадцята
Четверте коло.— Ледачі.— Символічний сон Данте.— Сходження в п’яте коло. 293
Пісня двадцята
П’яте коло.— Скупі.— Приклади бідності, щедрості та огидних скупощів.— Гуго Капет.— Двигтіння гори. 300
Пісня двадцять перша
П’яте коло.— Скупі.— Стацій.— Пояснення причини землетрусу. 305
Пісня двадцять друга
Сходження в шосте коло.— Прославлені персонажі Лімбу. — Шосте коло. — Обжерливі. — Приклади здержливості. 309
Пісня двадцять третя
Шосте коло.— Обжерливі.— Форезе Донаті. 314
Пісня двадцять четверта
Шосте коло.— Обжерливі— Ще одне таємниче дерево.— Приклади нездержливості. 319
Пісня двадцять п’ята
Сходження в сьоме коло.— Сьоме коло,— Любострасні.— Приклади чистоти. 325
Пісня двадцять шоста
Сьоме коло.— Любострасні і содоміти.— Приклади любострастя. 331
Пісня двадцять сьома
Сьоме коло.— Любострасні.— Перехід крізь полум’я.— Сходження в Земний Рай.— Останні слова Віргілія. 336
Пісня двадцять восьма
Земний Рай.— Мательда.— Божественний ліс. 342
Пісня двадцять дев’ята
Земний Рай.— Алегорична процесія, або Тріумф церкви. 348
Пісня тридцята
Земний Рай.— Поява Беатріче і зникнення Віргілія 354
Пісня тридцять перша
Земний Рай.— Лета. 359
Пісня тридцять друга
Земний Рай.— Символічне дерево.— Перетворення колісниці.— Повія і велетень. 364
Пісня тридцять третя
Земний Рай.— Пророцтво Беатріче.— П’ятсот, десять і п’ять.— Хвилі Євної. 370
РАЙ
Пісня перша
Вступ.— Звернення до Аполлона.— Піднесення Данте й Беатріче в сферу вогню.—
Міркування Беатріче з цього приводу. 379
Пісня друга
Зачин.— Піднесення на перше, Місяцеве небо.— Плями на Місяці.— Вплив небес. 384
Пісня третя
Перше, Місяцеве небо.— Духи, що зламали обітницю.— Піккарда Донаті.— Імператриця Констанца. 389
Пісня четверта
Перше, Місяцеве небо.— Сумніви Данте, які Беатріче вгадує та розв’язує.— Нове запитання Данте: чи
можна виправити зламані обіти? 393
Пісня п'ята
Перше, Місяцеве небо.— Незрушність обіту і можливість його заміни.— Піднесення на друге, Меркурієве небо.— Юстініан. 398
Пісня шоста
Друге, Меркурієве небо.— Життя імператора Юстініана.— Історія римського орла.— Уступ проти гібелінів.— Духи Меркурієвого неба.— Ромео. 403
Пісня сьома
Друге, Меркурієве небо.— Спасіння. 408
Пісня восьма
Піднесення на третє, Венерине небо.— Духи велелюбних.— Карл Мартелл.— Король Роберт.— Питання: чому діти рідко коли скидаються на батьків? 413
Пісня дев'ята
Третє, Венерине небо.— Духи велелюбних.— Куніцца да Романо.— Марселець Фолько.— Раава.— Римський двір. 419
Пісня десята
Піднесення на четверте, Сонцеве небо.— Духи учених.— Фома з Аквіно.— Схоластичні і давні богослови та мудреці. 424
Пісня одинадцята
Четверте, Сонцеве небо.— Марнота земних турбот.—Два сумніви.— Життя Франціска Ассізького.— Переродження ченців. 429
Пісня дванадцята
Четверте, Сонцеве небо.— Другий вінець блаженних духів.— Життя Домініка.— Докір францисканцям.—
Бонавентура.— Його оточення. 433
Пісня тринадцята
Четверте, Сонцеве небо.— Новий танок, новий спів.— Мудрість Соломона і мудрість Христа.—
Неспроможність людська вивчати й розуміти святе письмо та міркувати про будь-чиє спасіння. 439
Пісня чотирнадцята
Четверте, Сонцеве небо.— Блиск блаженних після відродження тіл.— Піднесення на п’яте, Марсове
небо.— Духи військових у вигляді світного хреста.— Гармонійні співи.— Захват Данте. 444
Пісня п'ятнадцята
П’яте, Марсове небо.— Хрестоносець Каччагвіда.— Стародавня Флоренція. 449
Пісня шістнадцята
П’яте, Марсове небо.— Марність шляхетного походження.— Каччагвіда і його сучасники.—
Давнє і новітнє населення Флоренції. 454
Пісня сімнадцята
П’яте, Марсове небо.— Злигодні вигнання.— Горювання й радість Данте.— Мужність істини. 460
Пісня вісімнадцята
П'яте, Марсове небо.— Осяйні духи Марсового хреста.— Піднесення на шосте, Юпітерове небо.—
«Любіте правосудіє...» — Імперський орел.— Скупість пап. 465
Пісня дев'ятнадцята
Шосте, Юпітерове небо.— Промова небесного орла.— Потрібність віри для спасіння.— Віра без діл. 470
Пісня двадцята
Шосте, Юпітерове небо.— Спів праведників.— Закохані в справедливості владарі — складові частини
образу орла.— Віра і спасіння.— Призначення долі наперед. 476
Пісня двадцять перша
Сьоме, Сатурнове небо.— Піднесення.— Духи споглядальників.— Небесні сходи.— П’єр Дам’яно.—
Ще про призначення долі.— Пишнота прелатів. 481
Пісня двадцять друга
Сьоме, Сатурнове небо.— Бенедикт.— Занепалі монастирі.— Піднесення на восьме, Зірне небо.—
Сузір’я Близнят.— Погляд на Землю. 487
Пісня двадцять третя
Восьме, Зірне небо.— Тріумф Христа.— Коронування Марії. 492
Пісня двадцять четверта
Восьме, Зірне небо.— Відповіді Данте на запитання про віру. 496
Пісня двадцять п'Ата
Восьме, Зірне небо.— Туга за батьківщиною.— Апостол Яків.— Відповіді Данте на запитання про надію.—
Апостол Іоанн.— Небесне сяйво і земні очі. 501
Пісня двадцять шоста
Восьме, Зірне небо.— Відповіді Данте на запитання про любов.— Перший гріх, перші часи на землі, перша мова, перша оселя. 505
Пісня двадцять сьома
Восьме, Зірне небо.— Порочні пастирі.— Небесний жаль.— Піднесення на дев’яте, Кристалічне небо,
або Перворушій.— Небесна краса і земна потворність. 510
Пісня двадцять восьма
Дев’яте, Кристалічне небо.— Божественна сутність і ангельські чини.— Погодженість між системою
небес і побудовою дев’яти кіл.— Небесна ієрархія. 515
Пісня двадцять дев’ята
Дев’яте, Кристалічне небо.— Теорія ангелів.— Проповідь проти проповідників. 520
Пісня тридцята
Десяте, Палаюче небо.— Піднесення.— Полум’я світла.— Небесна роза.— Трон Генріха VII. 525
Пісня тридцять перша
Десяте, Палаюче небо.— Біла роза і сонми ангелів.— Бернар з Клерво.— Молитва до Беатріче.— Приснодіва Марія. 530
Піаня тридцять друга
Десяте, Палаюче небо.— Будова небесної рози.— Блаженні діти.— Марія і Гавриїл.— Велика знать небесного Єрусалима. 536
Пісня тридцять третя
Десяте, Палаюче небо.— Свята молитва.— Заступництво богородиці.— Видіння бога.— Екстаз Данте. 541
ПРИМІТКИ 547

Автор: Данте Аліг'єрі (повне ім'я Дуранте дельї Аліг'єрі) (іт. Dante Alighieri (Durante di Alighiero degli Alighieri))
Переклав з італійської: Євген Дроб'язко
Назва мовою оригіналу: la Divina Commedia
Книгу ілюстрував: Поль Гюстав Доре (фр. Paul Gustave Doré)
Місце видання: Київ
Видавництво: Видавництво художньої літератури "Дніпро"
Формат: djvu
Кількість сторінок: 680 с.
Джерело: Оцифровано для Гуртом
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-02-10 10:26
 Розмір:   22 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 22)
   
Pan_Kapelyuh 
Новенький


З нами з: 15.11.15
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 11

2016-02-15 22:00  
Важко було знайти українською в електронці. В epub сам вже конвертував.
Величезне дякую за книжку!

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти