Мандрівниця з полум'я / Fire Tripper / Honoo Tripper (1985) 480р Ukr/Jap

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
FBRUA 
Модератор розділу аніме


З нами з: 09.07.13
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 2041

2016-01-31 13:10  
Мандрівниця з полум'я / Fire Tripper / Honoo Tripper (1985) 480р Ukr/Jap


Жанр: фентезі, пригодницький, драма, історичний
Країна: Японія

6.10 (244 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Shogakukan
Режисер: Такахаші Мотосуке
Ролі озвучують: Шімамото Сумі, Мідзусіма Ю, Генда Тесшоу, Танака Маюмі.

Опис:
Японія. XVI століття, громадянські війни. У гірському селі йде бій. Гинуть люди, горять будинки. В охопленій полум'ям хатині залишилася маленька Судзу. Її намагаються врятувати, але зі стелі на дівчинку падають палаючі балки. Вогонь відбивається в дитячих очах ... Мить - і Судзу зникає з-під лавини вугілля.
Японія. XX століття. Ніч у великому місті. На березі річки сидить замурзана золою дівчинка в старомодному кімоно з дзвіночками...

Доповнення:
Honoo Tripper - Аніме-серіал випущений у форматі OVA. Заснований на манзі Руміко Такахасі. У Північній Америці вийшов на VHS в рамках серії Rumic World, яка також включала в себе OVA: Laughing Target, Maris the Chojo, Mermaid Forest. Фанати Інуяші знайшли схожість між цими творами - в обох історіях японська школярка магічним чином переміщується в минуле, зустрічає і закохується в грубого, але милого хлопця, який стає її захисником в еру «Ворогуючих держав».


Тривалість: 00:48:20
Якість: 480p
Контейнер: .
Відео:
кодек:
розмір кадру: 640 x 480
бітрейт: 1313 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: MP3 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: MP3 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Звіт Info


Загальна інформація
Унікальний ID : 214960295450830437696627100104954592368 (0xA1B7D8D4183DBAD090F29EBCBF6DBC70)
Повна назва : B:\Робота голосом\Мандрівниця з полум'я 480\Мандрівниця з полум'я (Honoo Tripper) [Робота Голосом] [UKR, JAP].
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 599 МіБ
Тривалість : 48 хв.
Загальний бітрейт : 1 732 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2016-01-30 05:02:53
Програма кодування : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 00:48:20.208000000
NUMBER_OF_FRAMES : 120842
NUMBER_OF_BYTES : 69604992
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-01-30 05:02:53
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : MPEG-4 Visual
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату, BVOP : 2
Налаштування формату, QPel : Ні
Налаштування формату, GMC : Без точок деформації
Налаштування формату, Matrix : Default (H.263)
Режим мультиплексування : Стиснутий бітовий потік
Ідентифікатор кодеку : V_MS/VFW/FOURCC /
Ідентифікатор кодеку/Підказка :
Тривалість : 48 хв.
Бітрейт : 1 313 Кбіт/сек
Ширина кадру : 640 пікс.
Висота кадру : 480 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 4:3
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 25.000 кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Тип стиснення : Із втратами
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.171
Розмір потоку : 454 МіБ (76%)
Бібліотека кодування : 1.0.3 (UTC 2004-12-20)
Default : Так
Forced : Ні

Аудіо #1
Ідентифікатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версія формату : Version 1
Профіль формату : Layer 3
Режим : Joint stereo
Профіль : MS Stereo
Ідентифікатор кодеку : A_MPEG/L3
Ідентифікатор кодеку/Підказка : MP3
Тривалість : 48 хв.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 66.4 МіБ (11%)
Заголовок : Українська
Бібліотека кодування : LAME3.99r
Налаштування бібліот. кодування : -m j -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Ні

Аудіо #2
Ідентифікатор : 3
Формат : MPEG Audio
Версія формату : Version 1
Профіль формату : Layer 3
Режим : Joint stereo
Ідентифікатор кодеку : A_MPEG/L3
Ідентифікатор кодеку/Підказка : MP3
Тривалість : 48 хв.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Частота дискретизації : 44.1 кГц
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 66.4 МіБ (11%)
Заголовок : Японська
Мова : Japanese
Default : Ні
Forced : Ні


Реліз від:

Переклад: Smoke
Ролі озвучили: Ейдж & Аясе
Робота зі звуком: Ейдж
Постер:Акула
Реліз виконано для Київського аніме-клубу «Міцурукі»


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-01-31 13:10
 Розмір:   599 MB 
 Оцінка аніме:   9.4/10 (Голосів: 7)
   
Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 613

2016-02-02 00:19  
Дякую. Озвучуйте ще цікавих фільмів минулого століття!
RobotaGolosom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.03.15
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 160

2016-02-02 13:49  
Ліхтарник
Будь ласка. Так і будемо робити)

Abaddon... 
Поважний учасник


З нами з: 30.11.13
Востаннє: 29.03.17
Повідомлень: 170

2016-02-02 15:29  
RobotaGolosom, а ви не плануєте озвучити наступні дві OVA, які разом з цією входять до трилогії Rumic World, чи ще щось старе за творами Такахасі Руміко?
За озвучку щиро дякую, тепер уже подивлюсь на рідній мові.)

RobotaGolosom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.03.15
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 160

2016-02-03 14:56  
Abaddon...
ми не проти озвучити. Просто немає на них перекладу. Якщо знайдемо перекладача який візьметься то ми зазвучимо.

Abaddon... 
Поважний учасник


З нами з: 30.11.13
Востаннє: 29.03.17
Повідомлень: 170

2016-02-03 22:22  
RobotaGolosom, дякую за відповідь. Сподіваюсь ви знайдете однодумців і продовжете радувати нас якісними і цікавими речами)
RobotaGolosom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.03.15
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 160

2016-02-04 03:50  
Abaddon...
Дякую. На вас ще чекає багато цікавого.

shanjin 
VIP


З нами з: 17.04.13
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 462

2016-02-06 00:19  
Так ось чим надихалися творці трилогії фільмів Назад у ... Happy Герой минулого з майбутньогоHappy
Та ще і відчулося,що це чудове творіння є попередником Інуяші у творчій діяльності їх спільного творця.
А взагалі дякую за чудове аніме та добре україномовне озвучення.Теж сподіваюсь,що з часом українізується достатня кількість старої доброї та чудової класики японської анімації,особливо 80х та 90х років.

RobotaGolosom 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.03.15
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 160

2016-02-08 02:37  
shanjin
Будь ласка. Ми стараємось брати побільше класики. Та й по відгуках чути, що людям це цікаво))

Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 613

2016-02-15 22:58  
RobotaGolosom
До Інуяші є переклад перших п'яти серій, та й думаю якщо за нього ви візьметеся то перекладачка буде працювати швидше.

shanjin 
VIP


З нами з: 17.04.13
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 462

2016-02-17 04:25  
Ліхтарник

Згоден з вами.Бажалось би теж,щоб українізація теж досталась це чудове аніме,але мабуть кількість епізодів досить таки впливає на бажання взятися за таку концентровану об'ємну роботу.Мабуть фанатизм у такій ще одній альтруїстичній справі тількі допоможе.А взагалі сподіваюсь,що T.T Dragon ball,Saint Seiya,Fist of the North Star,JoJo’s Bizarre Adventure,Gundam та т.і T_T теж колись отримає свій україномовний переклад.

Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 613

2016-02-17 16:28  
shanjin
Все залежить від перекладачів і підтримки від глядачів чим вона вища і активніша тим більше буде працювати команда.

shanjin 
VIP


З нами з: 17.04.13
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 462

2016-02-17 19:02  
Ліхтарник
Згоден,бо самовмотивовані психоневрорлогічні ресурси не безмежні треба мотивувати,якщо є чим.Хоча якщо є ультра альтруєстичне бажання поширити україномовні кордони на ще більшу кількість закордонних творіннь то товже інша справа.Тут починається питання про ще більшу кулькість україномовних носіїв з належним досвідом у такій справі,бо фізично невеликою кількостю такий обсяг без добрячої самомотивації чи мотивації зі сторони фіналізувати складнувато.Особливо у такий складний час коли про начебто закономірну підтримку та розширення україномовного середовища за загальні закномірні фінансові вливання офіційної держави дуже слабко чи зовсім не йдеться.А без самовмотивованості,часу, досвіду,достатньої кількості матеріальної підтримки,таланту та прийнятної фізіології тут згоден ні як і від цього залишається бути усно мінімально вдячним споживачемSad (1) за настількі потрібну та добру справу,як створення бажаного альтернативного вибору.

EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 3332

2016-03-14 17:25  
1985... Я й не думав що воно таке древнє, коли дивився... Гадав десь 90-ті.

Гарна фантастика-романтика, раджу до перегляду.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти