Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Demrandir 
Поважний учасник


З нами з: 12.10.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 160

2016-01-11 15:46  
Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Володар перснів: Хранителі персня / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: фентезі, пригодницький
Країна: Нова Зеландія, США



Кінокомпанія: New Line Cinema, WingNut Films, The Saul Zaentz Company
Режисер: Пітер Джексон / Peter Jackson
Актори: Елайджа Вуд / Elijah Wood, Єн Маккеллен / Ian McKellen, Віґо Мортенсен / Viggo Mortensen, Шон Бін / Sean Bean, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Різ-Девіс / John Rhys-Davies, Єн Гольм / Ian Holm, Шон Естін / Sean Astin, Біллі Бойд / Billy Boyd, Домінік Монаґан / Dominic Monaghan, Г'юґо Вівінґ / Hugo Weaving, Кейт Бланшет / Cate Blanchett, Лів Тайлер / Liv Tyler, Енді Серкіс / Andy Serkis

Сюжет:
Разом зі своїми супутниками та друзями Фродо вирушає у далеку і небезпечну дорогу, щоб виконати не менш небезпечну місію - він має знищити легендарний Перстень. І майже одразу його почали переслідувати слуги Темного Володаря. Підступний Саурон колись уже створив Перстень - і якщо він знову потрапить до його рук - то Середзем'я буде навіки втрачене.


Тривалість: 03:48:18 (Порівняння з театральною версією: (частина 1) (частина 2))
Відео: Remux 1080p
кодек:
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 29853 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Omikron
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4772 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Фільм дубльовано українською мовою студією «ТакТребаПродакшн» на замовлення НеВідомоКого у 2020 році.

Режисери дубляжу: Наталя Надірадзе та Олена Бліннікова.
Звукорежисери запису: Андрій Єршов та Ярослав Зелінський.
Звукорежисер постпродакшн: Сергій Ваніфатьєв.
Ролі дублювали: Андрій Федінчик, Анна Соболева, Борис Георгієвський, Валентина Сова, Вікторія Левченко, Володимир Терещук, Дем'ян Шиян, Дмитро Зленко, Дмитро Терещук, Єва Головко, Євген Пашин, Євген Локтіонов, Кирило Татарченко, Лесь Задніпровський, Михайло Войчук, Михайло Жонін, Наталя Поліщук, Олександр Шевчук, Павло Лі, Павло Скороходько, Сергій Гудько, Юрій Гребельник та Юрій Коваленко.
Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (1+1) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Переклад: Федора Сидорука
Переклад вірша: Станіслава Чернілевського
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучували: Інна Капінос, Євген Нищук i Олександр Ігнатуша

Фільм перекладено і озвучено на студії 1+1
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (ICTV) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Переклад: Олега Пашина
Ролі озвучили: Єн МакКеллен/Ґендальф — Юрій Гребельник, Більбо Торбінс — Дмитро Завадський, Елайджа Вуд/Фродо — Юрій Кудрявець, Віґо Мортенсен/Араґорн — Михайло Жонін, Джон Різ-Девіс/Ґімлі — Борис Георгієвський, Г’юґо Вівінґ/Елронд — Євген Пашин, Шон Остін/Сем Ґемджі — Михайло Тишин і Кейт Бланшет — Тетяна Зіновенко

Фільм перекладено і озвучено на студії ТВ+ на замовлення телекомпанії ICTV
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4742 кб/с

Аудіо # 6:
мова: англійська (Commentary with Director & Writers)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 7:
мова: англійська (Commentary with Design Team)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 8:
мова: англійська (Commentary with Production and Post Production)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 9:
мова: англійська (Commentary with Cast)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Джерело озвучення:


Субтитри # 1:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу Omikron)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 3:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 4:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 5:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 6 - 7:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.

Субтитри # 8 - 9:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.pgs
Info
General
Unique ID : 2671044285243664932098113693552315657 (0x2026CA69A981E65A0797C205DD98D09)
Complete name : /Volumes/MMEDIA/MOVIES/The Lord of the Rings Motion Picture Trilogy [Extended edition]/1. The Fellowship of the Ring [Extended edition] (2001) BDRMX1080p.
Format :
Format version : Version 4
File size : 65.0 GiB
Duration : 3 h 48 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 40.7 Mb/s
Movie name : The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [Extended edition] (2001)
Encoded date : UTC 2020-11-19 15:45:29
Writing application : v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + v1.6.2
Cover : Yes
Attachments : AnironCyr.ttf / cover.jpg / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=10
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 29.9 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.601
Stream size : 47.6 GiB (73%)
Title : The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring SEE (29853 kbps)
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 772 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 7.61 GiB (12%)
Title : MVO [Omikron] -HD MA [email protected]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : DUB [sweet.tv] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : MVO [1+1] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : MVO [ICTV] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #5
ID : 6
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 742 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 7.56 GiB (12%)
Title : Original -HD MA [email protected]
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : Commentary with Director & Writers
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : Commentary with Design Team
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : Commentary with Production and Post Production
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 314 MiB (0%)
Title : Commentary with Cast
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 19 min
Bit rate : 5 b/s
Count of elements : 82
Stream size : 5.55 KiB (0%)
Title : ForcedElven [Omikron]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Text #2
ID : 12
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 23 min
Bit rate : 18 b/s
Count of elements : 362
Compression mode : Lossless
Stream size : 27.7 KiB (0%)
Title : UkrForcedStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 13
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 21 min
Bit rate : 83 b/s
Count of elements : 1728
Compression mode : Lossless
Stream size : 124 KiB (0%)
Title : UkrFullStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 23 min
Bit rate : 14 b/s
Count of elements : 362
Stream size : 21.0 KiB (0%)
Title : UkrForced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #5
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 21 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 1728
Stream size : 90.7 KiB (0%)
Title : UkrFull
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #6
ID : 16
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 2 h 59 min
Bit rate : 2 b/s
Count of elements : 77
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.64 KiB (0%)
Title : EngForcedStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #7
ID : 17
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 19 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 1777
Compression mode : Lossless
Stream size : 90.5 KiB (0%)
Title : EngFullStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #8
ID : 18
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 29 min
Bit rate : 543 b/s
Count of elements : 66
Stream size : 593 KiB (0%)
Title : PGS Forced
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #9
ID : 19
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 3 h 47 min
Bit rate : 19.3 kb/s
Count of elements : 3658
Stream size : 31.4 MiB (0%)
Title : PGS SDH
Language : English
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en: 1. Prologue: One Ring To Rule Them All...
00:07:36.790 : en: 2. Concerning Hobbits
00:10:35.552 : en: 3. The Shire
00:15:39.856 : en: 4. Very Old Friends
00:19:58.489 : en: 5. A Long-expected Party
00:25:32.614 : en: 6. Farewell Dear Bilbo
00:29:57.379 : en: 7. Keep It Secret, Keep It Safe
00:32:10.679 : en: 8. The Account Of Isildur
00:34:51.798 : en: 9. At The Green Dragon
00:36:18.176 : en:10. The Shadow of the Past
00:45:04.160 : en:11. The Passing of the Elves
00:46:44.301 : en:12. Saruman The White
00:51:21.412 : en:13. A Short Cut to Mushrooms
00:55:12.434 : en:14. Bucklebury Ferry
00:57:30.072 : en:15. At the Sign of The Prancing Pony
01:03:31.516 : en:16. The Nazgul
01:07:16.115 : en:17. The Midgewater Marshes
01:08:53.588 : en:18. The Spoiling Of Isengard
01:10:35.940 : en:19. A Knife in the Dark
01:15:15.386 : en:20. The Caverns of Isengard
01:17:46.620 : en:21. Flight to the Ford
01:24:11.546 : en:22. Rivendell
01:26:12.501 : en:23. Many Meetings
01:29:41.585 : en:24. The Fate of the Ring
01:33:14.672 : en:25. The Sword That Was Broken
01:35:54.082 : en:26. The Evenstar
01:37:32.972 : en:27. The Council of Elrond
01:45:45.000 : en:28. Gilraen's Memorial
01:46:59.826 : en:29. Bilbo's Gifts
01:48:43.221 : en:30. The Departure of the Fellowship
01:50:00.631 : en:31. The Ring Goes South
01:53:06.442 : en:32. The Pass of Caradhras
01:57:52.728 : en:33. Moria
02:04:18.113 : en:34. A Journey in the Dark
02:10:48.461 : en:35. Balin's Tomb
02:20:13.192 : en:36. The Bridge of Khazad-Dum
02:29:54.648 : en:37. Lothlorien
02:33:07.299 : en:38. Caras Galadhorn
02:40:24.319 : en:39. The Mirror of Galadriel
02:46:04.325 : en:40. The Fighting Uruk-Hai
02:47:45.676 : en:41. Farewell to Lorien
02:53:08.207 : en:42. The Great River
02:58:00.457 : en:43. Parth Galen
03:04:28.219 : en:44. The Breaking of the Fellowship
03:11:44.155 : en:45. The Departure of Boromir
03:14:26.484 : en:46. The Road Goes Ever On
03:20:44.653 : en:47. Credits
03:28:25.155 : en:48. Official Fan Club Credits
Скріншоти









Володар перснів: Дві фортеці / Володар перснів: Дві вежі / The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: фентезі, пригодницький
Країна: Нова Зеландія, США



Кінокомпанія: New Line Cinema, WingNut Films, The Saul Zaentz Company
Режисер: Пітер Джексон / Peter Jackson
Актори: Елайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Естін / Sean Astin, Орландо Блум / Orlando Bloom, Віґо Мортенсен / Viggo Mortensen, Єн Маккеллен / Ian McKellen, Домінік Монаґан / Dominic Monaghan, Міранда Отто / Miranda Otto, Джон Різ-Девіс / John Rhys-Davies, Енді Серкіс / Andy Serkis, Біллі Бойд / Billy Boyd, Г'юґо Вівінґ / Hugo Weaving, Кейт Бланшет / Cate Blanchett, Лів Тайлер / Liv Tyler, Крістофер Лі / Christopher Lee

Сюжет:
Продовження трилогії-екранізації найвідомішого твору Толкіна - доки Фродо та його супутники намагаються обійти численні пастки і кордони, прагнучи знищити Кільце Всевладдя в полум'ї гори, на якій його було створено, люди з форпосту Середзем'я - країни Рохан - готуються відбивати перші атаки армії Мордора, а в їхньому тилу тим часом відбувається зрада - один з верховних магів Саруман переходить на сторону ворога і починає створювати свою армію.


Тривалість: 03:55:31 (Порівняння з театральною версією: (частина 1) (частина 2))
Відео: Remux 1080p
кодек:
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 29880 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Omikron
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4517 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Фільм дубльовано українською мовою студією «ТакТребаПродакшн» на замовлення НеВідомоКого у 2020 році.

Режисери дубляжу: Наталя Надірадзе та Олена Бліннікова.
Звукорежисери запису: Андрій Єршов та Ярослав Зелінський.
Звукорежисер постпродакшн: Сергій Ваніфатьєв.
Ролі дублювали: Андрій Федінчик, Анна Соболева, Борис Георгієвський, Валентина Сова, Вікторія Левченко, Володимир Терещук, Дем'ян Шиян, Дмитро Зленко, Дмитро Терещук, Єва Головко, Євген Пашин, Євген Локтіонов, Кирило Татарченко, Лесь Задніпровський, Михайло Войчук, Михайло Жонін, Наталя Поліщук, Олександр Шевчук, Павло Лі, Павло Скороходько, Сергій Гудько, Юрій Гребельник та Юрій Коваленко.
Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (1+1) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Переклад: Романа Дяченка
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучували: Інна Капінос, Євген Нищук i Олександр Ігнатуша

Фільм перекладено і озвучено на студії 1+1
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (ICTV) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Ролі озвучили: Єн МакКеллен/Ґендальф — Михайло Жонін, Елайджа Вуд/Фродо — Юрій Кудрявець, Джон Різ-Девіс/Ґімлі — Борис Георгієвський, Орландо Блум — Євген Пашин, Шон Остін/Сем Ґемджі — Михайло Тишин, Ґорлум — Анатолій Зіновенко, Міранда Отто/Еовін — Людмила Ардельян, Кейт Бланшет — Тетяна Зіновенко і Микола Карцев

Фільм перекладено і озвучено на студії ТВ+ на замовлення телекомпанії ICTV
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4478 кб/с

Аудіо # 6:
мова: англійська (Commentary with Director & Writers)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 7:
мова: англійська (Commentary with Design Team)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 8:
мова: англійська (Commentary with Production and Post Production)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 9:
мова: англійська (Commentary with Cast)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Джерело озвучення:


Субтитри # 1:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу Omikron)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 3:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 4:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 5:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 6 - 7:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.

Субтитри # 8 - 9:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.pgs
Info
General
Unique ID : 20838918105502358633357623570815915973 (0xFAD6DFCCEFBD1EC13D3569EC5CE17C5)
Complete name : /Volumes/MMEDIA/MOVIES/The Lord of the Rings Motion Picture Trilogy [Extended edition]/2. The Two Towers [Extended edition] (2002) BDRMX1080p.
Format :
Format version : Version 4
File size : 66.2 GiB
Duration : 3 h 55 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 40.2 Mb/s
Movie name : The Lord of the Rings: The Two Towers [Extended edition] (2002)
Encoded date : UTC 2020-11-19 17:13:12
Writing application : v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + v1.6.2
Cover : Yes
Attachments : AnironCyr.ttf / cover.jpg / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=10
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 29.9 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.601
Stream size : 49.2 GiB (74%)
Title : The Lord of the Rings The Two Towers SEE (29880 kbps)
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 517 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 7.43 GiB (11%)
Title : MVO [Omikron] -HD MA [email protected]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : DUB [sweet.tv] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : MVO [1+1] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : MVO [ICTV] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #5
ID : 6
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 478 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 7.37 GiB (11%)
Title : Original -HD MA [email protected]
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : Commentary with Director & Writers
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : Commentary with Design Team
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : Commentary with Production and Post Production
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 3 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 323 MiB (0%)
Title : Commentary with Cast
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 1 min
Bit rate : 3 b/s
Count of elements : 115
Stream size : 4.66 KiB (0%)
Title : ForcedElven [Omikron]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Text #2
ID : 12
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 37 min
Bit rate : 25 b/s
Count of elements : 589
Compression mode : Lossless
Stream size : 40.3 KiB (0%)
Title : UkrForcedStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 13
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 35 min
Bit rate : 85 b/s
Count of elements : 1953
Compression mode : Lossless
Stream size : 134 KiB (0%)
Title : UkrFullStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 37 min
Bit rate : 18 b/s
Count of elements : 589
Stream size : 29.5 KiB (0%)
Title : UkrForced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #5
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 35 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 1953
Stream size : 97.0 KiB (0%)
Title : UkrFull
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #6
ID : 16
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 2 b/s
Count of elements : 67
Compression mode : Lossless
Stream size : 2.70 KiB (0%)
Title : EngForcedStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #7
ID : 17
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 33 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 2035
Compression mode : Lossless
Stream size : 95.8 KiB (0%)
Title : EngFullStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #8
ID : 18
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 3 h 3 min
Bit rate : 572 b/s
Count of elements : 100
Stream size : 769 KiB (0%)
Title : PGS Forced
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #9
ID : 19
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 3 h 54 min
Bit rate : 20.0 kb/s
Count of elements : 4386
Stream size : 33.6 MiB (0%)
Title : PGS SDH
Language : English
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en: 1. The Foundations of Stone
00:04:08.748 : en: 2. Elven Rope
00:06:10.829 : en: 3. The Taming of Smeagol
00:14:44.967 : en: 4. The Uruk-hai
00:17:06.609 : en: 5. The Three Hunters
00:19:17.948 : en: 6. The Burning of the Westfold
00:23:07.094 : en: 7. Massacre at the Fords of Isen
00:23:58.312 : en: 8. The Banishment of omer
00:27:09.044 : en: 9. On the Trail of the Uruk-hai
00:28:03.181 : en:10. Night Camp at Fangorn
00:31:38.230 : en:11. The Riders of Rohan
00:35:45.518 : en:12. The Fate of Merry and Pippin
00:38:17.879 : en:13. Treebeard
00:41:47.797 : en:14. The Passage of the Marshes
00:50:49.755 : en:15. The White Rider
00:58:19.413 : en:16. The Song of the Entwives
01:00:40.178 : en:17. The Heir of Numenor
01:02:48.306 : en:18. The Black Gate is Closed
01:08:05.999 : en:19. Ent Draft
01:12:41.732 : en:20. The King of the Golden Hall
01:24:17.344 : en:21. The Funeral of Theodred
01:25:41.636 : en:22. Simbelmyne on the Burial Mounds
01:27:34.332 : en:23. The King's Decision
01:30:45.523 : en:24. Brego
01:32:30.587 : en:25. The Ring of Barahir
01:34:31.040 : en:26. A Daughter of Kings
01:35:57.043 : en:27. Exodus from Edoras
01:37:02.316 : en:28. The Forests of Ithilien
01:38:43.960 : en:29. Gollum and Smeagol
01:41:14.819 : en:30. Of Herbs and Stewed Rabbit
01:46:40.000 : en:31. Dwarf Women
01:47:22.793 : en:32. One of the Dunedain
01:49:52.651 : en:33. The Evenstar
01:54:59.207 : en:34. The Wolves of Isengard
02:01:37.396 : en:35. Helm's Deep
02:04:17.515 : en:36. Isengard Unleashed
02:06:53.963 : en:37. The Grace of the Valar
02:08:31.519 : en:38. Arwen's Fate
02:12:14.283 : en:39. The Story Foreseen from Lorien
02:14:40.262 : en:40. The Window on the West
02:18:29.866 : en:41. Sons of the Steward
02:23:09.437 : en:42. The Forbidden Pool
02:30:31.128 : en:43. Aragorn's Return
02:36:04.378 : en:44. Entmoot
02:37:24.250 : en:45. The Glittering Caves
02:40:32.521 : en:46. "Where Is the Horse and the Rider?"
02:42:17.251 : en:47. "Don't Be Hasty, Master Meriadoc!"
02:43:07.926 : en:48. The Host of the Eldar
02:46:42.015 : en:49. The Batter of the Hornburg
02:53:04.397 : en:50. Old Entish
02:54:41.452 : en:51. The Breach of the Deeping Wall
02:58:06.574 : en:52. The Entmoot Decides
02:59:51.721 : en:53. The Retreat to the Hornburg
03:05:54.208 : en:54. Master Peregrin's Plan
03:07:19.293 : en:55. Osgiliath
03:07:54.036 : en:56. The Last March of the Ents
03:10:23.560 : en:57. The Nazgul Attack
03:12:55.545 : en:58. Forth Eorlingas
03:17:34.032 : en:59. The Flooding of Isengard
03:20:00.386 : en:60. The Tales That Really Mattered...
03:24:45.671 : en:61. Fangorn Comes to Helm's Deep
03:25:37.224 : en:62. The Final Tally
03:26:18.764 : en:63. Flotsam and Jetsam
03:28:22.555 : en:64. Farewell to Faramir
03:30:52.413 : en:65. "The Battle for Middle-Earth is About to Begin"
03:32:32.096 : en:66. Gollum's Plan
03:34:56.240 : en:67. End Credits
03:43:52.525 : en:68. Fan Club Credits
Скріншоти












Володар перснів: Повернення короля / The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

Володар перснів: Трилогія [Розширена версія] / The Lord of the Rings Trilogy [Extended edition] (2001-2003) Remux 1080p 4xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: фентезі, пригодницький
Країна: Нова Зеландія, США



Кінокомпанія: New Line Cinema, WingNut Films, The Saul Zaentz Company
Режисер: Пітер Джексон / Peter Jackson
Актори: Елайджа Вуд / Elijah Wood, Віґо Мортенсен / Viggo Mortensen, Шон Естін / Sean Astin, Єн Маккеллен / Ian McKellen, Орландо Блум / Orlando Bloom, Домінік Монаґан / Dominic Monaghan, Біллі Бойд / Billy Boyd, Енді Серкіс / Andy Serkis, Міранда Отто / Miranda Otto, Бернард Гілл / Bernard Hill, Г'юґо Вівінґ / Hugo Weaving, Крістофер Лі / Christopher Lee, Кейт Бланшет / Cate Blanchett, Лів Тайлер / Liv Tyler

Сюжет:
Заключна частина трилогії про війну за Середзем'я - Фродо, з охорони якого залишився лише найкращий друг Сем, з останніх сил намагається здолати неприступні гори Мордору, а люди, ельфи та гноми готуються обороняти ворота до своєї країни: фортецю Мінас-Тіріт, столицю королівства людей Гондора.


Тривалість: 04:23:16 (Порівняння з театральною версією: (частина 1) (частина 2))
Відео: Remux 1080p
кодек:
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 30474 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Omikron
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4584 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Фільм дубльовано українською мовою студією «ТакТребаПродакшн» на замовлення національного онлайн-кінотеатру НеВідомоКого у 2020 році.

Режисери дубляжу: Наталя Надірадзе та Олена Бліннікова.
Звукорежисери запису: Андрій Єршов та Дмитро Бойко.
Звукорежисер постпродакшн: Сергій Ваніфатьєв.
Ролі дублювали: Андрій Федінчик, Анна Соболева, Богдан Крепак, Борис Георгієвський, Вікторія Левченко, Володимир Терещук, Дмитро Терещук, Єва Головко, Андрій Альохін, Євген Локтіонов, Євген Пашин, Ігор Журбенко, Кирило Татарченко, Лесь Задніпровський, Михайло Войчук, Михайло Жонін, Наталя Поліщук, Олег Стальчук, Олександр Шевчук, Павло Лі, Павло Скороходько, Сергій Гудько, Юрій Горбунов та Юрій Коваленко.
Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (1+1) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Переклад: Дмитра Колючого
Переклад віршів: Станіслава Чернілевського
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучували: Інна Капінос, Євген Нищук i Олександр Ігнатуша

Фільм перекладено і озвучено на студії 1+1
Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (ICTV) з вставками оригіналу
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення

Ролі озвучили: Єн МакКеллен/Ґендальф — Юрій Гребельник, Віґо Мортенсен — Дмитро Гаврилов, Г’юго Вівінґ/Елронд — Дмитро Терещук та інші.

Фільм перекладено і озвучено на студії Так Треба Продакшн на замовлення телекомпанії ICTV
Аудіо # 5:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: -HD 6.1
бітрейт: 4552 кб/с

Аудіо # 6:
мова: англійська (Commentary with Director & Writers)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 7:
мова: англійська (Commentary with Design Team)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 8:
мова: англійська (Commentary with Production and Post Production)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 9:
мова: англійська (Commentary with Cast)
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Джерело озвучення:


Субтитри # 1:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу Omikron)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 3:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.

Субтитри # 4:
мова: українська (форсовані на місця без перекладу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 5:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 6 - 7:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.

Субтитри # 8 - 9:
мова: англійська (Full, Forced)
формат: *.pgs
Info
General
Unique ID : 93704933399315006418388288705671784669 (0x467EE9E95C660C803CD020DDBFE4E8DD)
Complete name : /Volumes/MMEDIA/MOVIES/The Lord of the Rings Motion Picture Trilogy [Extended edition]/3. The Return of the King [Extended edition] (2003) BDRMX1080p.
Format :
Format version : Version 4
File size : 75.3 GiB
Duration : 4 h 23 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 41.0 Mb/s
Movie name : The Lord of the Rings: The Return of the King [Extended edition] (2003)
Encoded date : UTC 2020-11-19 20:53:06
Writing application : v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + v1.6.2
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg / AnironCyr.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf / AnironCyr_0.ttf

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=10
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 30.5 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.613
Stream size : 56.0 GiB (74%)
Title : The Lord of the Rings The Return of the King SEE (30474 kbps)
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 584 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 8.43 GiB (11%)
Title : MVO [Omikron] -HD MA [email protected]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : DUB [sweet.tv] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : MVO [1+1] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : MVO [ICTV] [email protected]
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #5
ID : 6
Format : ES XXCH XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : -HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 552 kb/s
Channel(s) : 7 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE Cb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 8.37 GiB (11%)
Title : Original -HD MA [email protected]
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : Commentary with Director & Writers
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : Commentary with Design Team
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : Commentary with Production and Post Production
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 4 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 362 MiB (0%)
Title : Commentary with Cast
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 4 h 2 min
Bit rate : 1 b/s
Count of elements : 87
Stream size : 3.10 KiB (0%)
Title : ForcedElven [Omikron]
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Text #2
ID : 12
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 4 h 6 min
Bit rate : 19 b/s
Count of elements : 507
Compression mode : Lossless
Stream size : 34.9 KiB (0%)
Title : UkrForcedStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 13
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 4 h 6 min
Bit rate : 62 b/s
Count of elements : 1728
Compression mode : Lossless
Stream size : 113 KiB (0%)
Title : UkrFullStyle
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 4 h 6 min
Bit rate : 14 b/s
Count of elements : 507
Stream size : 25.5 KiB (0%)
Title : UkrForced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #5
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 4 h 6 min
Bit rate : 44 b/s
Count of elements : 1728
Stream size : 79.7 KiB (0%)
Title : UkrFull
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #6
ID : 16
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 3 h 34 min
Bit rate : 0 b/s
Count of elements : 13
Compression mode : Lossless
Stream size : 522 Bytes (0%)
Title : EngForcedStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #7
ID : 17
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 4 h 5 min
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 1851
Compression mode : Lossless
Stream size : 84.3 KiB (0%)
Title : EngFullStyle
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #8
ID : 18
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 40 min
Bit rate : 38 b/s
Count of elements : 8
Stream size : 45.2 KiB (0%)
Title : PGS Forced
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #9
ID : 19
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 4 h 22 min
Bit rate : 16.4 kb/s
Count of elements : 4344
Stream size : 30.8 MiB (0%)
Title : PGS SDH
Language : English
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en: 1. The Finding of the Ring
00:06:24.342 : en: 2. Journey to the Cross-Roads
00:09:21.394 : en: 3. The Road to Isengard
00:11:21.848 : en: 4. The Voice of Saruman
00:18:23.311 : en: 5. Return to Edoras
00:23:05.009 : en: 6. Gollum's Villany
00:27:03.330 : en: 7. Eowyn's Dream
00:29:00.697 : en: 8. The Palantir
00:37:06.433 : en: 9. Arwen's Vision
00:40:02.567 : en:10. The Reforging of Narsil
00:42:03.229 : en:11. Minas Tirith
00:47:52.203 : en:12. The Decline of Gondor
00:50:18.641 : en:13. Cross-Roads of the Fallen King
00:52:18.761 : en:14. "The Deep Breath Before the Plunge"
00:55:35.332 : en:15. Minas Morgul
00:59:36.406 : en:16. Sam's Warning
01:00:23.703 : en:17. Pippin's Task
01:00:50.605 : en:18. Osgiliath Invaded
01:04:30.075 : en:19. The Lighting of the Beacons
01:07:16.032 : en:20. Theoden's Decision
01:10:35.314 : en:21. The Fall of Osgiliath
01:14:54.824 : en:22. The Wizard's Pupil
01:17:21.971 : en:23. The Stairs of Cirith Ungol
01:19:21.799 : en:24. "Courage Is the Best Defense"
01:20:01.088 : en:25. Peregrin of the Tower Guard
01:21:26.799 : en:26. Allegiance to Denethor
01:23:48.941 : en:27. The Parting of Sam and Frodo
01:29:08.593 : en:28. The Sacrifice of Faramir
01:33:57.590 : en:29. Marshalling at Dunharrow
01:38:08.049 : en:30. Anduril - Flame of the West
01:42:49.705 : en:31. Aragorn Takes the Paths of the Dead
01:45:34.245 : en:32. "No More Despair"
01:46:57.453 : en:33. Dwimorberg - the Haunted Mountain
01:49:24.433 : en:34. The Muster of Rohan
01:51:09.997 : en:35. The Paths of the Dead
01:58:39.696 : en:36. The Siege of Gondor
02:07:41.500 : en:37. The Corsairs of Umbar
02:08:42.779 : en:38. Shelob's Lair
02:17:50.451 : en:39. Merry's Simple Courage
02:19:40.770 : en:40. Grond - The Hammer of the Underworld
02:20:17.139 : en:41. The Tomb of the Stewards
02:21:50.775 : en:42. Breaking the Gate of Gondor
02:22:57.591 : en:43. The Choices of Master Samwise
02:28:59.328 : en:44. Denethor's Madness
02:30:04.643 : en:45. The Witch King's Hour
02:32:29.663 : en:46. The Ride of the Rohirrim
02:36:44.084 : en:47. The Pyre of Denethor
02:38:51.169 : en:48. The Battle of Pelennor Fields
02:43:46.714 : en:49. "A Far Green Country"
02:45:17.138 : en:50. The Nazugl and His Prey
02:47:03.077 : en:51. The Black Ships
02:47:55.504 : en:52. Shieldmaiden of Rohan
02:48:39.757 : en:53. Victory at Minas Tirith
02:51:15.454 : en:54. The Passing of Theoden
02:53:18.160 : en:55. Oaths Fulfilled
02:54:25.102 : en:56. The Houses of Healing
02:56:41.113 : en:57. Pippin Looks After Merry
02:57:33.165 : en:58. The Tower of Cirith Ungol
03:04:29.080 : en:59. The Last Debate
03:06:11.433 : en:60. Aragorn Masters the Palantir
03:07:40.522 : en:61. The Captain and the White Lady
03:08:30.655 : en:62. In the Company of Orcs
03:12:12.043 : en:63. The Land of Shadow
03:16:23.753 : en:64. The Mouth of Sauron
03:19:39.657 : en:65. The Black Gate Opens
03:23:13.454 : en:66. "I Can't Carry It for You... But I Can Carry You"
03:25:26.253 : en:67. The Last Move
03:26:29.358 : en:68. Mount Doom
03:28:25.432 : en:69. "The Eagles Are Coming!"
03:28:59.758 : en:70. The Crack of Doom
03:34:38.012 : en:71. Sauron Defeated
03:36:51.396 : en:72. The End of All Things
03:40:20.396 : en:73. The Fellowship Reunited
03:42:43.497 : en:74. The Return of the King
03:47:36.540 : en:75. Homeward Bound
03:52:18.447 : en:76. The Grey Havens
04:01:37.047 : en:77. End Credits
04:12:44.463 : en:78. Fan Club Credits
Скріншоти












Зауваження: Оновлення роздачі. Додано доріжки Омікрону і дубляж із вставками оригіналу.

Подяка: П. sandman за оновлення та підтримку роздачі.

Зауваження: Робота зі звуком та редагування субтитрів: Demrandir.
За Remux подяка п. HANSMER (RuTracker). Я замінив російські доріжки українськими і додав форсовані субтитри.

Зауваження: Увага! Оновлення роздачі. П. sandman зробив гарні стилізовані субтитри до фільмів Володар перснів та Хоббіт. Оригінальний шрифт знайдено було в інеті, відсутні українські літери в кириличній розкладці люб'язно домалював п.sizars. Додав в роздачу стилізовані українські та англійські субтитри, і видалив російські.
Для тих, хто вже завантажив роздачу

Перекачують торент файл в ту ж папку, де вони лежать і запускають примусову перевірку локальних даних. Якщо вказати для завантаження ту ж папку, в якій вже лежить необхідний файл і він матиме ту ж назву, перевірка даних почнеться автоматично (замість закачування).
Хоббіт: Трилогія [Розширена версія] Remux

Аудіодоріжки до розширеної версії трилогії Володар перснів

Рінгери: Повелитель фанатів (Ringers: Lord of the Fans) (2005)

Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2020-11-20 18:34
 Розмір:   206.49 GB 
 Оцінка фільму:   9.8/10 (Голосів: 130)
   
Valera_Ventor 
Свій


З нами з: 15.12.12
Востаннє: 17.01.21
Повідомлень: 55

2016-03-04 00:35  
Нарешті, дочекався. Величезне спасибі. Тепер тільки б 300 гб звільнити і ще й разом із Хоббітом можна качати)
Kovex 
VIP


З нами з: 01.09.09
Востаннє: 10.01.21
Повідомлень: 500

2016-03-22 02:59  
Питання - в 3-й частині є українська доріжка де не пропадає частина перекладу?
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.01.21
Повідомлень: 15339

2016-03-22 07:40  
Kovex, тут нема.

Додано через 5 хвилин 4 секунди:

повністю озвучено театральну версію та є релізи режисерки з вставками любительської озвучки, користуйся пошуком.

Demrandir 
Поважний учасник


З нами з: 12.10.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 160

2016-07-28 14:20  
Увага!
Планується оновлення роздачі. П. sandman з допомогою п. sizars зробив гарні стилізовані субтитри до фільмів Володар перснів та Хоббіт.

sandman 
VIP


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 419

2016-08-25 13:35  
Цікава інформація в мережі трапилася. Amazon планує скоро почати продавати ось такий Ultimate Lord of the Rings/Hobbit Blu-Ray Set. Як думаєте, є хоч теоретична надія, що буде згодом варіант для Європи (зокрема східної) і ми отримаємо дубльовані розширені LOTR?
Demrandir 
Поважний учасник


З нами з: 12.10.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 160

2016-09-22 18:21  
Demrandir написано:
Увага! Оновлення роздачі. П. sandman зробив гарні стилізовані субтитри до фільмів Володар перснів та Хоббіт. Оригінальний шрифт знайдено було в інеті, відсутні українські літери в кириличній розкладці люб'язно домалював п.sizars Додав в роздачу стилізовані українські та англійські субтитри, і видалив російські.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.01.21
Повідомлень: 15339

2016-09-22 18:36  
Demrandir, додай хоч один скріншот з укр.стилізованими субтитрами, будь ласка.
Demrandir 
Поважний учасник


З нами з: 12.10.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 160

2016-09-22 18:53  
igor911 написано:
Demrandir, додай хоч один скріншот з укр.стилізованими субтитрами, будь ласка.


Додав. Перший скріншот до першого фільму.

Хлоя Прайс 
Свій


З нами з: 16.07.16
Востаннє: 11.05.20
Повідомлень: 55

2016-10-03 21:01  
А чому 192 кб/с ?
Немає кращого?

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.01.21
Повідомлень: 15339

2016-10-03 21:47  
Хлоя Прайс, уяви, немає. Для запису з ТБ АС3 2.0 192 Кбіт/с - потолок якості. Українською для кінотеатрів стали дублювати лише у 2006, а на ліцензійних носіях ці дубляжі почали з'являтись ще пізніше і то далеко не до всіх фільмів.

Додано через 2 хвилини 16 секунд:

Хоча у старих релізах є "дуте" псевдо-5.1 384 Кбіт/с

Хлоя Прайс 
Свій


З нами з: 16.07.16
Востаннє: 11.05.20
Повідомлень: 55

2016-10-04 14:57  
Вибачаюсь. Я на цьому погано знають

Додано через 6 хвилин 7 секунд:

А під яким номером гарні стилізовані субтитри від П. sandman ?
І під яким номером від ICTV?

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.01.21
Повідомлень: 15339

2016-10-04 15:15  
Хлоя Прайс, - стилізовані, srt - звичайний текст
Demrandir 
Поважний учасник


З нами з: 12.10.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 160

2016-10-04 15:40  
Хлоя Прайс написано:

А під яким номером гарні стилізовані субтитри від П. sandman ?
І під яким номером від ICTV?


Все як вказано в описі роздачі. Стилізовані субтитри ідуть першими, потім srt. Доріжка від ICTV друга.
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий з вставками оригіналу (ICTV)

maleficmax 
Свій


З нами з: 18.04.12
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 90

2016-10-04 16:21  
От би замовити українську озвучку всіх трьох розширених частин. Я б взяв участь!
Хлоя Прайс 
Свій


З нами з: 16.07.16
Востаннє: 11.05.20
Повідомлень: 55

2016-10-04 21:29  
Дуже дякую за роз'яснення
mutomba 
VIP


З нами з: 20.10.13
Востаннє: 15.01.21
Повідомлень: 367

2016-10-05 20:34  
igor911
якби ж то десь взяти моно озвучку українською від якогось нашого телеканалу... можна булоб і дтс зібрати наклавши на центр оригінальних багатоканалок...
Шкода що немає такого...

sandman 
VIP


З нами з: 12.08.12
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 419

2016-10-06 09:25  
До допису mutomba, можливо, трохи оффтоп, але...
Звісно, дуже хочеться чути якісне кіно в якісному озвученні/дублюванні рідною мовою. Проте, якими б професійними та талановитими не були перекладачі, звукорежисери, актори дубляжу, він (дубляж) ніколи на 100% не передасть емоцій, переживань, чогось інколи ледь відчутного, що вкладає в свою роль актор. Тому мій вибір останніх кількох років - оригінал + субтитри. Англійська сьогодні - далеко не дивина і не розкіш, так би мовити. Базової англійської цілком достатньо, щоб почати з якихось легеньких серіальчиків/простеньких фільмів. Ви і не зчуєтеся, як за кілька місяців будете спокійно сприймати стрічку в оригіналі, лише інколи кидаючи оком на субтитри. Відколи я почув справжні голоси та емоції Деніро, Генкса, Аль Пачіно, Фрімана, Камбербетча (тут можна продовжувати дуже довго), багато "затертих до дір" фільмів я ніби вперше побачив. Повірте, це неймовірне відчуття! Ну і, звісно ж, якість звуку. Часто оригінальні доріжки йдуть в -HD MA 5(7).1, тоді як дубляж часто-густо поступається якістю (про фільми до 2006 року, як цей, взагалі мови немає Sad (1) ). Тож, якщо ви власник хорошої домашньої акустики, то перехід на "рідний" звук + субтитри стане для вас ще одним позитивним моментом.

P.S. До речі, про субтитри, пане Demrandir, коли там вже плануєте Гобіта стилізованими оновити? Wink (1)

mutomba 
VIP


З нами з: 20.10.13
Востаннє: 15.01.21
Повідомлень: 367

2016-10-06 20:12  
sandman
повністю згоден із вами.
А також останнім часом українські дубляжі просто на висоті! І так суперово їх слухати й дивитись кіно!
Акустика - так, є... й ресивер 5.1 і саб... ) все як треба.
Буду пробувати англійською переглядати... просто дружина ще оригінал не сильно сприймає на слух.

Bod_zik99 
VIP


З нами з: 28.12.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 1443

2016-11-23 14:57  
maleficmax
теж про таке мрію.

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6805

2017-01-28 10:54  
Народ, давайте скинемося і замовимо якісну озвучку (якісний переклад або переклад на основі 1+1, повне багатоголосе закадрове озвучення від професійних акторів, не буде жодних вставок, буде якісна 5.1 аудіо-доріжка): https://toloka.to/t78997
30% на перший фільм вже зібрано.

Yilma 
Новенький


З нами з: 30.10.14
Востаннє: 09.01.21
Повідомлень: 1

2017-02-05 05:13  
Дуже дякую!
Bod_zik99 
VIP


З нами з: 28.12.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 1443

2017-03-05 13:54  
Скоро буде повне озвучення 1ої частини від "Омікрон" завдяки цій темі - https://toloka.to/t80302
sanyapc 
Новенький


З нами з: 23.03.16
Востаннє: 17.01.21
Повідомлень: 6

2017-05-05 15:33  
Фу, стидоба ! Такий фільм і без 5.1 звуку, фу !
Bod_zik99 
VIP


З нами з: 28.12.13
Востаннє: 19.01.21
Повідомлень: 1443

2017-05-05 15:42  
sanyapc
Скоро буде і можливо навіть .

sanyapc 
Новенький


З нами з: 23.03.16
Востаннє: 17.01.21
Повідомлень: 6

2017-05-05 16:17  
чекаю
varjat 
Свій


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 13.06.20
Повідомлень: 75

2017-10-10 14:05  
то це та перекладена трилогія,на яку збирали гроші?
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 20.01.21
Повідомлень: 15339

2017-10-10 14:07  
varjat, ні, це не вона. Перекладено та озвучено лише першу частину (не в цьому релізі).
vigilante 
Новенький


З нами з: 05.02.13
Востаннє: 13.01.21
Повідомлень: 20

2018-05-06 20:38  
розмір...(цензура)...але якість СУПЕР...хоча в часи 2K 4K 8K і бог зна скільки ще K...могли зробити краще
fyfufrb 
Свій


З нами з: 07.10.09
Востаннє: 09.01.21
Повідомлень: 102

2020-01-05 06:36  
mutomba написано:
зура)...але якість СУПЕР...хоча в часи 2K 4K 8K і бог зна скільки ще K...могли з

.
Я багато доріжок попереробляв
брав один із каналів правий або лівий
потім прогою ще іншою розбивав 5.1 канали на 6 каналів
на центр накладав укр доріжку на всі інші оригінальну - якість тіпа превише всіх похвал МАЛА БИ БУТИ АХАХАХ
так от відбувався ефект піаніно - мені це було не критично ---я навіть зробив пошаговий урок як це все зробити але мій урок удалили з сайту адміни аргументуючи що тут не місце "не якісному"
частково вони були праві бо ефект піаніно частково рірав вухо
але блін 5.1 чучуть криве всерівно було краще ніж плоске 2.0
потім вже забив на переробку доріжок - появились нормальні 5.1
а все старе вже не парюсь - забив і наних

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна