Прощавай, Відчай-сенсей (Сезон 1) / Sayonara Zetsubou Sensei TV-1 (2007) DVD-Rip Jap | Ukr Sub

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Frunze1 
Новенький


З нами з: 28.08.15
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 24

2015-11-30 20:56  
Прощавай, Відчай-сенсей (Сезон 1) / Sayonara Zetsubou Sensei TV (2007) DVD-Rip Jap | Ukr Sub


Жанр: комедія, сатира, драма, школа
Країна: Японія



Студія:
Режисер: Шінбо Акіюкі / Shinbo Akiyuki / 新房昭之
Сюжет:
Ітошікі Нодзому доволі своєрідна особистість із неординарними поглядами на життя, що у повсякденності акцентує увагу на негативних проявах буденності. До того ж і прізвище у цього чоловіка йому під стать, горизонтально його можна прочитати як "Відчай, безнадія". Але навіть з глибини відчаю людина може на щось сподіватись, мати якусь надію. Ім'я героя "Нодзому" означає "надія".

Іронія долі, така людина стає класним керівником учнів середньої школи, котрі мають своїх бісиків у голові. Повною протилежністю вчителя є учениця Фуура Кафука, надпозитивна дівчина. Отже, перед вашою увагою іронічна комедія з непересічними героями, їх пригодами, роздумами, тощо.


Тривалість: 1 серія: 23:40 (цілком серій: 12)
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1024x576
бітрейт: ~2 500 Kbps

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: FLAC
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.ass
Скріншоти



Чим відрізняється

Від https://toloka.to/t8611?
Якість відео тут вдвічі краща, субтитри вже вмонтовані.
Авторство субтитрів: Kilesa, я лише вбудував їх в та вказав мову.
Роздача зроблена з дозволу автора субтитрів. З автором попередньої роздачі зв'язатися не зміг.

Якщо в когось є англійські субтитри - киньте посилання, додам ще й їх
Пояснення каламбурів

Нодзому ІТОШІКІ
"Нодзому" означає "надія". Коли іто+шікі зливаються в одне канджі, воно читається як "зецубоу", що означає "відчай".

Кафука ФУУРА
Парта №15. Її ім'я походить або від Франца КАФКИ, або від героя роману Харукі МУРАКАМІ "Кафка на узбережжі". Це не справжнє її ім'я.

Чірі КІЦУ
Парта №20. Якщо інтерпретувати "цу" в її імені як "малу цу", ім'я перетворюється на "кіччірі", що означає "точна", або, в її випадку, "прискіплива".

Меру ОТОНАШІ
Парта №17. "Отонаші" означає "тиха", натяк на її безмовність. "Меру", "мейл" — натяк на електронну пошту чи смс-ки, основний спосіб її спілкування.

Каґероу УСУІ
Парта №3. Його ім'я — каламбур на фразу "каґе ґа усуі" (досл. "тонка тінь"). Так кажуть про непомітних людей, на чию присутність можна не звертати уваги. "Усуі" (також в смислі "худий") — натяк на його рідке волосся і загальну худорбу.

Кірі КОМОРІ
Парта №23. Коли зливаються Коморі і Кірі, її ім'я перетворюється на коморікірі, що натякає на усамітнення в кімнаті.

Матоі ЦУНЕЦУКІ
Парта №25. Якщо додати частку -ні, її ім'я стає "цуне ні цукіматоі", що означає "вічно переслідує", "переслідувачка".

Чіе АРАІ
Якщо прочитати її ім'я по куну (японське читання), вийде "ніічіе", що для японця звучить майже як "Ніцше".

Каере/Каеде КІМУРА
Парта №21. У неї дві особистості, "Каере" і "Каеде". "Каере" — означає "повертатись, звідки прийшла", і тому в цьому варіанті її ім'я Каере Кімура означає щось типу "іди геть, Кімура".

Тароу * Марія * СЕКІУЦУ
Парта №8. Прізвисько "Матаро" — алюзія на "Матаро йде!!" Фуджіко Фуджіо А. Вона придбала ім'я у Тароу Секіуцу, або скорочено "секі уттароу", що означає "я продав ім'я"; що він і зробив.

Абіру КОБУШІ
Парта №22. Поєднавши частини її імені і додавши частку "о", отримуємо "кобуші о абіру", що означає "шквал ударів". У даному контексті це натякає на домашнє насильство.

Харумі ФУДЖІЙОШІ
Парта №28. Якщо змінити "йо" на "малу йо", її ім'я перетворюється на "фуджьоші", а так називають любительок яоя, плюс "Харумі" — колишнє місце проведення КоміКета.

Намі ХІТОУ
Парта №27. Якщо злити її ім'я в одне слово і опустити "у", отримаємо "хітонамі", що означає посередня, пересічна або нормальна.

Мікото ІТОШІКІ
"Мікото" означає "життя". Коли "іто" і "шікі" з'єднуються в один символ, вони починають читатися як "зецумей", що перекладається як "смерть".

Рін ІТОШІКІ
Коли "іто" і "шікі" з'єднуються у один символ, її ім'я починає читатися як "зецурін", що означає "незрівнянна" (у ліжку ;-) ).

Чірі КІЦУ
Парта №20. Перші символи в її імені такі самі як перші символи у слові "сенріґан", що означає "ясновидіння".

Маджіру ІТОШІКІ
Коли "іто" зливається з "шікі", ім'я починає читатися як "зеккоу", що означає "розрив" (напр. "розрив стосунків" і т.д.)

Аі КАҐА
Парта №18. Її ім'я — каламбур на слово "каґаі", що означає "шкода". Тобто вона постійно відчуває, що завдає оточуючим шкоди.

Майо МІТАМА
Парта №18. Якщо прочитати її ім'я разом вийде "міта мама йо", що значить "саме така, як і виглядає".
Info

Format :
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 463 MiB
Duration : 24mn 11s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 2 675 Kbps
Encoded date : UTC 2015-11-30 17:47:34
Writing application : mkvmerge v8.5.1 ('Where you lead I will follow') 64bit
Writing library : libebml v1.3.3 + libmatroska v1.4.4
DURATION : 00:24:09.080000000
NUMBER_OF_FRAMES : 635
NUMBER_OF_BYTES : 53691
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.5.1 ('Where you lead I will follow') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UT : 2015-11-30 17:47:34
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 24mn 11s
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : core 114 r1900 60ef1f8
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=20 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 00:23:40.044000000
NUMBER_OF_FRAMES : 34047
NUMBER_OF_BYTES : 376245691
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.5.1 ('Where you lead I will follow') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UT : 2015-11-30 17:47:34
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Audio
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 24mn 11s
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Title : Japanese Audio
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Default : No
Forced : No

Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : No
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-11-30 20:56
 Розмір:   6.04 GB 
 Оцінка аніме:   9.8/10 (Голосів: 5)
   
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 3332

2015-12-01 06:16  
Зацікавив опис та концепт. Навряд оціню все, та варто спробувати.
Шкар 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 12.11.08
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 271

2015-12-10 00:34  
EvGaS, скепсис даремний, аніме шикарне. В моєму особистому рейтингу в топ-10)) Щоправда жанр специфічний. Дика мішанина абсурду, чорної комедії і цинічного стьобу
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 3332

2016-02-19 16:56  
Спробував осилити - закинув. При перегляді десь не розумію 3/4 жартів (їх тут дуже багато, але всі етнічно-специфічні, а поки докопаєшся до пояснення - вже не смішно, як розумієте). Фактично при перегляді відчував себе йолопом, що, звісно, не дуже сподобалося. =)

З.І. Але чорний гумор тут дійсно якісний - зараз взагалі він якось не в моді, важко щось гарне знайти.





EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 3332

2016-02-23 17:06  
Таки осилив з 2-го разу. Дійсно незвичне: артхаусна мішанина з трешу, угару та чорного гумору.

Постійно на фоні грала основна сумна мелодія - все ніяк не міг зрозуміти де я її чув. Аж на 10-11 серії згадав - 2-га заключна пісня Онідзуки (коли було найбільше драматичних подій в комедії)
https://toloka.to/t71383


Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти