Руссо Жан-Жак. Сповідь (2014) [mobi, fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2015-11-21 00:01  
Руссо Жан-Жак. Сповідь (2014) [mobi, fb2]

Руссо Жан-Жак. Сповідь (2014) [mobi, fb2]


Мова: українська
Опис:
Жан-Жак Руссо (1712-1778) - видатний французький філософ епохи Просвітництва. Його "Сповідь" найвідоміший автобіографічний роман у світовій літературі, який уже понал двісті років привертає увагу широкого читацького загалу. Свій останній твір Руссо вважав дослідженням людської душі. Відтворюючи події свого життя та власні переживання, філософ оголює "всю правду своєї натури", включаєчи найінтимніші та найбрудніші її лабіринти.

Автор: Руссо Жан-Жак
Місце видання: Харків
Видавництво: Фоліо
Формат: fb2, rtf, mobi, txt
Кількість сторінок: 666
Переклад: Володимир Верховень
Джерело: інтернет
Особиста оцінка: 0 - не читав


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-11-21 00:01
 Розмір:   9 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 3)
   
ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 412

2015-11-21 00:27  
Переклад, на жаль, не з французької.
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2015-11-21 01:48  
маленький хлопчик написано:
/

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 10055

2015-11-21 01:58  
ludens
Звідки це відомо?

Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 1873

2015-11-21 02:07  
маленький хлопчик написано:
Переклад з фр.: Володимир Верховня

Виправте на "Верховень", ну і "з фр." мабуть краще прибрати. Верховень іще той "поліглот".

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 10055

2015-11-21 03:08  
Ярпен
Чекайте, чекайте, це часом не той Верхвоень/Верховня, що "перекладає" для "Фоліо" зі швидкістю світла з десяти різних мов одночасно?

ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 412

2015-11-21 10:33  
don pedro
Ця тема вже піднімалася, тому продублюю допис:
Верховень - то знаний перекладач Happy Це прізвище у фоліївських книжках означає, що перекладалося з російської. Ще один маркер - переклад В. М. Верховеня. Коли перекладається з оригіналу, то Фоліо пише: переклад з французькою Л. Кононовича, наприклад. Коли просто "переклад" без мови, то це з російської. Зрештою, вистачає прізвища Верховеня.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 10055

2015-11-21 12:32  
ludens
Ясно. "фОЛІО" на своїй хвилі.

Drev11 
Свій


З нами з: 24.10.11
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 73

2015-11-21 14:42  
цікава кількість сторінок )
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти