Гаврилишин П. Українська трудова імміграція в Італії (1991-2011 pp.) (2014) [DjVu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 11794

2015-10-14 02:13  
Гаврилишин П. Українська трудова імміграція в Італії (1991-2011 pp.) (2014) [DjVu] | Оцифровано Гуртом

Гаврилишин П. Українська трудова імміграція в Італії (1991-2011 pp.) (2014) [DjVu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
У монографії комплексно проаналізовано політико-правову, соціально-економічну та громадсько-культурну площини життя українських трудових мігрантів у Італії. Висвітлено формування італійського імміграційного законодавства, розглянуто специфіку трудової зайнятості, кількісні та якісні характеристики української спільноти, влив на неї італійської імміграційної політики. На багатому джерельному матеріалі розглядається повсякденне життя заробітчан та їх побут, особливості взаємодії з церковними інституціями, становлення українських громадських організацій. Для науковців, викладачів, студентів, усіх, хто цікавиться проблемами вітчизняної та всесвітньої історії новітньої доби.
    ISBN 978-966-97378-8-5
    УДК [314.743(477)](450)
    ББК 4Укр 65.248 4Іта
    Г12

Автор: Петро Гаврилишин
Місце видання: Брустурів
Видавництво: Дискурсус
Формат: djvu
Кількість сторінок: 300

Джерело: сканування UAHistoryk, обробка власна

книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-10-14 02:13
 Розмір:   9 MB 
 Оцінка літератури:   3.7/10 (Голосів: 20)
   
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 03.08.17
Повідомлень: 2743

2016-01-09 17:05  
Вибачте, але тільки зараз помітив, що це не авторський DjVu, тому зробив реліз з авторським PDF+. Не розумію, для чого було витрачати час, якого і так не вистачає, на сканування, обробку книги, яку зразу після видання у класичному форматі, можна було прочитати також у популярному форматі PDF. Аналогічно виникає питання, хто вирішує, що буде скануватися в проекті "Оцифрування книг Гуртом"? Це вже виходить, як у сусідній темі, озвучувати іноземне кіно ще раз, щоб мало по два, три або більше українських звуків, але озвучити фільм, який не має жодного українського звуку - це табу, непотріб..
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти