Старицький М. Твори у восьми томах [У 8т.] (1963) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-09-13 15:43  
Старицький М. Твори у восьми томах [У 8т.] (1963) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом

Старицький М. Твори у восьми томах [У 8т.] (1963) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Літературну та громадсько-культурну діяльність М. П. Старицький почав і продовжував в умовах різкого загострення суперечностей самодержавно-кріпосницької системи в Росії в умовах наростаючого визвольного руху. На Україні класові соціальні антагонізми ускладнювалися ще й національним гнітом. Складність та суперечливість визвольної боротьби на Україні в пореформений період зумовили певні суперечності і в світогляді М. Старицького. Зрозуміло, що суспільно-політичні погляди письменника формувалися в першу чергу під впливом оточуючої його дійсності, та неабияку роль відігравали тут і прогресивні традиції української і російської літератури, особливо творчість Т. Г. Шевченка та революційна діяльність М. Чернишевського, М. Добролюбова й інших революційних демократів, статті яких М. Старицький читав у журналі «Современник».

Автор: Старицький М.
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Формат: djvu, pdf
Кількість сторінок: 641 + 620 + 574 + 721 + 733 + 614 + 644 + 818 + 679 + 759

Джерело: tin-tina (т.2) + володимирко2
книга оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"

Особиста оцінка: 0 - не читав


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-12-21 23:43
 Розмір:   305 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 32)
   
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 20.07.19
Повідомлень: 955

2015-09-15 16:51  
Саме сканую 4-й том. Але в мене немає суперки.
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-11-09 20:05  
Увага торрент файл оговлено додано т4, т.5 к.1, т.6, т.7, т8.
marvester 
Новенький


З нами з: 15.11.11
Востаннє: 14.07.19
Повідомлень: 9

2015-11-09 21:15  
Дякую за реліз! А ще має бути т. 5 (кн. 2)?
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-11-10 06:53  
marvester
так

володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 03.05.19
Повідомлень: 1249

2015-11-10 17:01  
П’яті томи в мене вже понад два тижні, руки не доходили. Якщо не зайнято, то я їх закінчу.
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-12-14 20:30  
Увага торрент файл оговлено додано т.5 к.2
Volovik 
VIP


З нами з: 21.02.10
Востаннє: 20.07.19
Повідомлень: 418

2015-12-14 21:27  
ще буде третя книга п'ятого тому?
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-12-14 21:29  
Volovik
так, але її потрібно знайти, цим займається пан володимирко2

taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2015-12-21 23:43  
Увага торрент файл оговлено додано т.5 к.3
9000broskov 
Новенький


З нами з: 30.07.12
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 5

2016-08-14 15:00  
Станьте на роздачу будь ласка
9000broskov 
Новенький


З нами з: 30.07.12
Востаннє: 22.05.18
Повідомлень: 5

2016-08-14 23:05  
не правда з 17.00 на роздачу ніхто не ставав, а сьогодні неділя. не дезорієнтуйте народ((
CrimsonAndrew 
Свій


З нами з: 02.04.13
Востаннє: 10.06.19
Повідомлень: 142

2016-10-02 06:15  
Як я розумію, більша частина творів була написана російською.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 20.07.19
Повідомлень: 955

2016-10-02 13:30  
Але не краща. Російською мовою писалося те, що для заробітку.
Laika 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.02.17
Востаннє: 06.12.18
Повідомлень: 79

2018-07-22 00:54  
Дуже вдячний за оцифровку даного зібрання творів видатного класика общеруськой літератури!

Шкода тільки, що книга 3 п'ятого тому обривається на 639, тоді як титул обіцяє нас порадувати повістю "Облога Буші", але марно ... Відсутні і останні сторінки томи з післямовою В. Олійника, змістом і т.д. Якщо є така можливість - досканіруйте тому, будь ласка.

tin-tina написано:
Але не краща. Російською мовою писалося те, що для заробітку.

Цікаво, а сам автор про це здогадувався? Rolleyes (4)

tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 20.07.19
Повідомлень: 955

2018-07-22 12:47  
Laika написано:
Цікаво, а сам автор про це здогадувався?

Хто, Старицький? Почитайте його листи, є в томі 8-у. Зароблені гроші, до слова, йшли на театр - Старицький же не тільки п"єси писав, а й безпосередньо керував театральною трупою.
Ну й просто порівняйте мову будь-якого українського твору (скажімо, Заклятого скарбу, отам мова розкішна) і тих, що для заробітку.

Laika 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.02.17
Востаннє: 06.12.18
Повідомлень: 79

2018-07-26 01:09  
tin-tina
Можливо, я зараз помиляюся, але мені здалося так, ніби-то пані вбачає в роботах, написаних "российскою мовою" апріорі щось недалеке, другосортне або зовсім негідну пера класика. Однак же руський (сучасний українську) мову в руках майстра, звичайно, дуже гарний, але і його великоруський діалект використовувався Старицьким, на мій погляд, не менш талановито.

tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 20.07.19
Повідомлень: 955

2018-07-26 17:02  
Все-таки здається мені, що треба ті твори повернути рідній мові :-). Я навіть спробувала зробити це з "Червоним дияволом".
Оригінально це не зовсім тодішня російська мова, до неї рясно домішані цитати зі староукраїнських документів. Та й розмовної української теж.

Додано через 11 хвилин 7 секунд:

Ага, даруйте, не відразу збагнула, що та "пані" - це я. Можете мені не вірити, але просто порівняйте сторінку-другу українських та російських творів Старицького. Це небо і земля. Перші дуже багаті стилістично, для них Старицьких "виковував" нові слова (всі знають придуману ним мрію, але це тільки один невеличкий приклад). Другі написані "прохідною" мовою, вживаною тоді в газетах і журналах. Все гладенько і рівненько прилизано, але нічого особливого. Російських неологізмів Старицький не придумував.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти